হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (2581)


2581 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ ⦗ص: 129⦘ إِبْرَاهِيمَ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يَقُولُ: " إِذَا فَاتَتْكَ الرَّكْعَةُ فَقَدْ فَاتَتْكَ السَّجْدَةُ "




আব্দুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলতেন: “যখন তোমার রাকাআত ছুটে যায়, তখন তোমার সিজদাও ছুটে যায়।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[2581] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (2582)


2582 - قَالَ: وَحَدَّثَنَا مَالِكٌ، أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ، وَزَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ كَانَا يَقُولَانِ: " مَنْ أَدْرَكَ الرَّكْعَةَ قَبْلَ أَنْ يَرْفَعَ الْإِمَامُ رَأْسَهُ فَقَدْ أَدْرَكَ السَّجْدَةَ "




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও যায়েদ ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা বলতেন: যে ব্যক্তি ইমামের মাথা তোলার পূর্বেই রাকআত পেয়ে যায়, সে সিজদা তথা সম্পূর্ণ রাকাতটিই পেয়ে যায়।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[2582] جيد









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (2583)


2583 - قَالَ: وَثنا مَالِكٌ، أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ كَانَ يَقُولُ: " مَنْ أَدْرَكَ الرَّكْعَةَ فَقَدْ أَدْرَكَ السَّجْدَةَ، وَمَنْ فَاتَتْهُ قِرَاءَةُ أُمِّ الْقُرْآنِ فَقَدْ فَاتَهُ خَيْرٌ كَثِيرٌ "





আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: যে ব্যক্তি (নামাজের) রাক‘আত লাভ করেছে, সে সিজদাও লাভ করেছে। আর যার উম্মুল কুরআন (সূরা ফাতিহা) পাঠ ছুটে গেছে, তার থেকে বহু কল্যাণ হাতছাড়া হয়ে গেছে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[2583] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (2584)


2584 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، ثنا أَبُو عُمَرَ، ثنا هَمَّامٌ، ثنا زِيَادٌ الْأَعْلَمُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، أَنَّهُ دَخَلَ الْمَسْجِدَ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم رَاكِعٌ فَرَكَعَ قَبْلَ أَنْ يَصِلْ إِلَى الصَّفِّ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " زَادَكَ اللهُ حِرْصًا وَلَا تَعُدْ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُوسَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ هَمَّامٍ قَالَ الشَّافِعِيُّ: قَوْلُهُ " لَا تَعُدْ " يُشْبِهُ قَوْلَهُ: " لَا تَأْتُوا لِلصَّلَاةِ تَسْعَوْنَ " يَعْنِي وَاللهُ أَعْلَمُ لَيْسَ عَلَيْكَ أَنْ تَرْكَعَ حَتَّى تَصِلَ إِلَى مَوْقِفِكَ لِمَا فِي ذَلِكَ مِنَ التَّعَبِ، كَمَا لَيْسَ عَلَيْكَ أَنْ تَسْعَى إِذَا سَمِعْتَ الْإِقَامَةَ "




আবু বকরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মসজিদে প্রবেশ করলেন এমন অবস্থায় যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তখন রুকু অবস্থায় ছিলেন। ফলে কাতারে পৌঁছানোর আগেই তিনি রুকু করে ফেললেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "আল্লাহ তোমার আগ্রহকে আরও বাড়িয়ে দিন, তবে ভবিষ্যতে এমন কাজ আর করো না।"

এটি ইমাম বুখারী তাঁর সহীহ গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন। ইমাম শাফেয়ী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, তাঁর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের) বাণী, "আর করো না (لا تَعُدْ)", এটি তাঁর এই বাণীর অনুরূপ: "তোমরা নামাজের জন্য দৌড়ে এসো না।" এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো—আল্লাহই ভালো জানেন—এতে (দৌড়ে এসে রুকু করায়) কষ্ট বা ক্লান্তি থাকে বলে তোমার জন্য এটা জরুরি নয় যে, তুমি তোমার দাঁড়ানোর স্থানে না পৌঁছেই রুকু করবে, ঠিক যেমন তোমার জন্য ইকামাত শোনার পর দৌড়ে আসা জরুরি নয়।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[2584] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (2585)


2585 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ، أنبأ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ، أنبأ أَبُو عَامِرٍ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ ثَوْبَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ، وَزَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ " دَخَلَا الْمَسْجِدَ وَالْإِمَامُ رَاكِعٌ فَرَكَعَا، ثُمَّ دَبَّا وَهُمَا رَاكِعَانِ حَتَّى لَحِقَا بِالصَّفِّ "




আবু বকর ইবনে আব্দুর রহমান ইবনে হারিস ইবনে হিশাম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, যে আবু বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং যায়িদ ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মসজিদে প্রবেশ করলেন এমতাবস্থায় যে ইমাম রুকুতে ছিলেন। অতঃপর তাঁরা উভয়ে রুকু করলেন, এরপর তাঁরা রুকু অবস্থায়ই পা টেনে টেনে চললেন (অথবা: হাঁটতে লাগলেন), যতক্ষণ না তাঁরা (মসজিদের) কাতারে গিয়ে মিশে গেলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[2585] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (2586)


2586 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ: قُرِئَ عَلَى ابْنِ وَهْبٍ أَخْبَرَكَ يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، وَابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو أُمَامَةَ بْنُ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، أَنَّهُ رَأَى زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ " دَخَلَ الْمَسْجِدَ ⦗ص: 130⦘ وَالْإِمَامُ رَاكِعٌ فَمَشَى حَتَّى أَمْكَنَهُ أَنْ يَصِلَ الصَّفَّ وَهُوَ رَاكِعٌ كَبَّرَ فَرَكَعَ، ثُمَّ دَبَّ وَهُوَ رَاكِعٌ حَتَّى وَصَلَ الصَّفَّ "




আবু উমামা ইবনে সাহল ইবনে হুনাইফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি যায়েদ ইবনে ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখেছেন যে, তিনি মসজিদে প্রবেশ করলেন যখন ইমাম রুকুতে ছিলেন। তিনি হেঁটে গেলেন যতক্ষণ না তাঁর পক্ষে (পেছনের) কাতারে পৌঁছানো সম্ভব হলো। তিনি (দাঁড়িয়ে) তাকবীর বললেন এবং রুকু করলেন, এরপর তিনি রুকু অবস্থায়ই ধীরে ধীরে (বা হেঁটে) কাতারে গিয়ে পৌঁছলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[2586] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (2587)


2587 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِيرَوَيْهِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ، ثنا مَنْصُورٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ قَالَ: " خَرَجْتُ مَعَ عَبْدِ اللهِ يَعْنِي ابْنَ مَسْعُودٍ مِنْ دَارِهِ إِلَى الْمَسْجِدِ فَلَمَّا تَوَسَّطْنَا الْمَسْجِدَ رَكَعَ الْإِمَامُ فَكَبَّرَ عَبْدُ اللهِ وَرَكَعَ وَرَكَعَتُ مَعَهُ، ثُمَّ مَشَيْنَا رَاكِعَيْنِ حَتَّى انْتَهَيْنَا إِلَى الصَّفِّ حِينَ رَفَعَ الْقَوْمُ رُءُوسَهُمْ فَلَمَّا قَضَى الْإِمَامُ الصَّلَاةَ قُمْتُ وَأَنَا أَرَى أَنِّي لَمْ أُدْرِكْ فَأَخَذَ عَبْدُ اللهِ بِيَدِي وَأَجْلَسَنِي، ثُمَّ قَالَ: إِنَّكَ قَدْ أَدْرَكْتَ " وَرُوِّينَا فِيهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا





যায়িদ ইবনে ওয়াহব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমি আবদুল্লাহর—অর্থাৎ ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে—তাঁর বাড়ি থেকে মসজিদের দিকে বের হলাম। যখন আমরা মসজিদের মাঝখানে পৌঁছলাম, তখন ইমাম রুকুতে চলে গেলেন। তখন আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকবীর বললেন এবং রুকু করলেন। আমিও তাঁর সাথে রুকু করলাম। এরপর আমরা রুকু অবস্থায় হাঁটতে থাকলাম, যতক্ষণ না আমরা কাতারে পৌঁছলাম; ঠিক যখন লোকেরা (রুকু থেকে) তাদের মাথা উঠাচ্ছিল।

ইমাম যখন সালাত শেষ করলেন, তখন আমি এই মনে করে দাঁড়ালাম যে আমি (রাকাআতটি) পাইনি। তখন আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমার হাত ধরলেন এবং আমাকে বসালেন। এরপর তিনি বললেন: “নিশ্চয়ই তুমি (রাকাআতটি) পেয়েছো।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[2587] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (2588)


2588 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِيرَوَيْهِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ: " كَانَ ابْنُ عُمَرَ وَزَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ إِذَا أَتَيَا الْإِمَامَ وَهُوَ رَاكِعٌ كَبَّرَا تَكْبِيرَةً وَيَرْكَعَانِ بِهَا "




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও যায়দ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: তাঁরা যখন ইমামকে এমন অবস্থায় পেতেন যে, তিনি রুকুতে আছেন, তখন তাঁরা একটি তাকবীর বলতেন এবং সেই তাকবীর দিয়েই রুকুতে যেতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[2588] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (2589)


2589 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنُ خَلِيٍّ، ثنا بِشْرُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ: كَانَ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ " إِذَا دَخَلَ الْمَسْجِدَ وَالنَّاسُ رُكُوعٌ اسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ فَكَبَّرَ، ثُمَّ رَكَعَ، ثُمَّ دَبَّ وَهُوَ رَاكِعٌ حَتَّى يَصِلَ إِلَى الصَّفِّ " قَالَ مُحَمَّدٌ: أَخْبَرَنِي ذَاكَ أَبُو أُمَامَةَ بْنُ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ الْأَنْصَارِيُّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ شُعَيْبٌ: وَقَالَ هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ: كَانَ عُرْوَةُ يَفْعَلُ ذَلِكَ قَالَ الشَّيْخُ رحمه الله: وَرُوِّينَاه فِي الْبَابِ قَبْلَهُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ




যায়দ ইবনে ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: তিনি যখন মসজিদে প্রবেশ করতেন এবং (দেখতেন) লোকেরা রুকুতে রয়েছে, তখন তিনি কিবলামুখী হয়ে তাকবীর বলতেন, এরপর রুকু করতেন। অতঃপর রুকু অবস্থায়ই ধীরে ধীরে হেঁটে কাতারে পৌঁছা পর্যন্ত এগিয়ে যেতেন।

[বর্ণনাকারী] মুহাম্মাদ বলেন, আবূ উমামা ইবনে সাহল ইবনে হুনাইফ আল-আনসারী আমাকে এই বিষয়টি যায়দ ইবনে ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। শু’আইব বলেন, হিশাম ইবনে উরওয়াহ ইবনে যুবাইর বলেছেন, উরওয়াহও (ইবনে যুবাইর) এরূপ করতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[2589] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (2590)


2590 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، ثنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ، ثنا أَبُو عَامِرٍ، ثنا الْوَلِيدُ يَعْنِي ابْنَ مُسْلِمٍ قَالَ: قُلْتُ لِمَالِكِ بْنِ أَنَسٍ: إِنَّ بَعْضَهُمْ أَخْبَرَنِي عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: " إِنْ أَدْرَكَهُمْ رُكُوعًا أَوْ سُجُودًا أَوْ جُلُوسًا يُكَبِّرُ تَكْبِيرَتَيْنِ " فَقَالَ مَالِكٌ: أَمَّا فِي الرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ فَذَلِكَ الْأَمْرُ ⦗ص: 131⦘ الَّذِي نَعْرِفُهُ، وَأَمَّا تَكْبِيرَتَيْنِ لِلْجُلُوسِ فَإِنِّي لَا أَعْرِفُ هَذَا، قُلْتُ: يُكَبِّرُ وَاحِدَةً يَسْتَفْتِحُ بِهَا وَيَجْلِسُ بِهَا؟ قَالَ: نَعَمْ " قَالَ الشَّيْخُ: إِنْ صَحَّ هَذَا عَنِ ابْنِ مَسْعُودِ فَيُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ أَرَادَ بِهِ فِي السُّجُودِ فَكَبَّرَ لِلِافِتِتَاحِ فَلَمَّا فَرَغَ مِنَ الِافْتِتَاحِ رَفَعَ الْإِمَامُ بِتَكْبِيرَةٍ وَقَعَدَ فَيُوَافِقُهُ فِي أَذْكَارِهِ وَأَفْعَالِهِ، وَكَذَلِكَ فِي السُّجُودِ أَرَادَ أَنْ يَكُونَ تَكْبِيرُ الْإِمَامِ لِلسُّجُودِ بَعْدَ افْتِتَاحِهِ لِلصَّلَاةِ وَاقْتِدَائِهِ بِهِ وَاللهُ أَعْلَمُ




ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

[ওয়ালীদ ইবনু মুসলিম ইমাম মালিককে বললেন যে] কেউ কেউ আমাকে হাম্মাদ, তিনি আবু ওয়ায়েল, তিনি ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: "যদি কেউ রুকূ’ অবস্থায়, অথবা সিজদা অবস্থায়, অথবা বৈঠকে (তাশাহহুদের জন্য) তাদের (ইমামকে) পায়, তবে সে যেন দুটি তাকবীর বলে।"

ইমাম মালিক (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: "রুকূ’ ও সিজদার ক্ষেত্রে আমরা যা জানি, বিষয়টি তেমনই। কিন্তু বৈঠকের জন্য দুটি তাকবীরের বিষয়টি আমি জানি না।" (ওয়ালীদ ইবনু মুসলিম) বললেন: "সে কি একটি তাকবীর বলবে, যার মাধ্যমে সে সালাত শুরু করবে এবং এর মাধ্যমেই বসবে?" তিনি (মালিক) বললেন: "হ্যাঁ।"

শাইখ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: যদি ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এটি সহীহ প্রমাণিত হয়, তবে সম্ভবত তিনি এর দ্বারা সিজদার ক্ষেত্রকে উদ্দেশ্য করেছেন। (অর্থাৎ, মাছবুক) সালাত শুরু করার জন্য তাকবীর বললেন। যখন সে তাকবীরে তাহরীমা শেষ করল, তখন ইমাম তাকবীর বলে মাথা উঠিয়ে বসলেন। ফলে সে তার (ইমামের) যিকির ও কর্মসমূহে তার সাথে মিলে গেল। অনুরূপভাবে সিজদার ক্ষেত্রেও তিনি এটাই বোঝাতে চেয়েছেন যে, সালাত শুরু করার এবং ইমামের অনুসরণ করার পর ইমামের সিজদার জন্য দেওয়া তাকবীর (মাছবুকের ক্ষেত্রে প্রযোজ্য হবে)। আর আল্লাহই ভালো জানেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[2590] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (2591)


2591 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ، ثنا أَبُو عَامِرٍ، ثنا الْوَلِيدُ قَالَ: وَأَخْبَرَنِي إِسْمَاعِيلُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُهَاجِرٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ: " إِذَا أَدْرَكَهُمْ رُكُوعًا كَبَّرَ تَكْبِيرَتَيْنِ تَكْبِيرَةً لِافْتِتَاحِ الصَّلَاةِ وَتَكْبِيرَةً لِلرُّكُوعِ وَقَدْ أَدْرَكَ الرَّكْعَةَ "





উমর ইবনে আব্দুল আযীয (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন কেউ (জামাতে) ইমামকে রুকূ’রত অবস্থায় পায়, তখন সে দুটি তাকবীর বলবে— একটি হলো সালাত শুরু করার জন্য (তাকবীরে তাহরীমা), এবং অপরটি হলো রুকূ’তে যাওয়ার জন্য। আর এ অবস্থায় সে রাকাতটি পেয়ে যায়।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[2591] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (2592)


2592 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنِ الْمُخْتَارِ بْنِ فُلْفُلٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ يَوْمٍ فَلَمَّا قَضَى الصَّلَاةَ أَقْبَلَ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ، فَقَالَ: " أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي إِمَامُكُمْ فَلَا تَسْبِقُونِي بِالرُّكُوعِ، وَلَا بِالسُّجُودِ، وَلَا بِالْقِيَامِ، وَلَا بِالِانْصِرَافِ، فَإِنِّي أَرَاكُمْ أَمَامِي وَمِنْ خَلْفِي " ثُمَّ قَالَ: " وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَوْ رَأَيْتُمْ مَا رَأَيْتُ لَضَحِكْتُمْ قَلِيلًا وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا " قَالُوا: وَمَا رَأَيْتَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: " رَأَيْتُ الْجَنَّةَ وَالنَّارَ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন। যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তখন তিনি আমাদের দিকে মুখ ফিরালেন। অতঃপর তিনি বললেন, "হে লোক সকল! আমি তোমাদের ইমাম। সুতরাং তোমরা রুকুতে, সিজদায়, দাঁড়ানোতে এবং সালাত শেষ করে ফিরে যাওয়ায় আমার আগে যেও না। কারণ আমি তোমাদেরকে আমার সামনে ও আমার পেছন থেকেও দেখতে পাই।" অতঃপর তিনি বললেন, "ঐ সত্তার শপথ, যার হাতে মুহাম্মাদের প্রাণ! আমি যা দেখেছি তোমরা যদি তা দেখতে, তবে তোমরা কম হাসতে এবং বেশি কাঁদতে।" সাহাবীগণ বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কী দেখেছেন?" তিনি বললেন, "আমি জান্নাত ও জাহান্নাম দেখেছি।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[2592] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (2593)


2593 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْعَدْلُ قَالَا: ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا الْأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُعَلِّمُنَا أَنْ " لَا تُبَادِرُوا الْإِمَامَ بِالرُّكُوعِ، فَإِذَا كَبَّرَ فَكَبِّرُوا وَإِذَا قَالَ: غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ، فَقُولُوا آمِينَ فَإِنَّهُ إِذَا وَافَقَ كَلَامَ الْمَلَائِكَةِ غُفِرَ لِمَنْ فِي الْمَسْجِدِ وَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا وَإِذَا قَالَ: سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ فَقُولُوا: رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ، وَإِذَا سَجَدَ فَاسْجُدُوا " أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ عِيسَى بْنِ يُونُسَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، وَحَدِيثُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدٍ أَتَمُّ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে শিক্ষা দিতেন যে, তোমরা রুকূর ক্ষেত্রে ইমামের আগে যেয়ো না। যখন তিনি তাকবীর বলবেন, তখন তোমরাও তাকবীর বলবে। আর যখন তিনি বলবেন, ‘গাইরিল মাগদূবি আলাইহিম ওয়ালাদ দ্ব-ল্লীন’ (অর্থাৎ, সূরা ফাতিহার শেষাংশ), তখন তোমরা ‘আমীন’ বলবে। কেননা যদি (তোমাদের) এই কথা ফেরেশতাদের কথার সাথে মিলে যায়, তবে মসজিদে উপস্থিত সকলের গুনাহ মাফ করে দেওয়া হয়। আর যখন তিনি রুকূ করেন, তখন তোমরা রুকূ করো। যখন তিনি ‘সামি’আল্লাহু লিমান হামিদাহ’ বলেন, তখন তোমরা বলো: ‘রাব্বানা ওয়া লাকাল হামদ’। আর যখন তিনি সিজদা করেন, তখন তোমরা সিজদা করো।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[2593] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (2594)


2594 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي طَاهِرٍ عَطَاءُ بْنُ الْبَيَاضِ بِبَغْدَادَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ قَالَ: قُرِئَ عَلَى الْحَارِثِ بْنِ مُحَمَّدٍ وَأنا أَسْمَعُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ فِي سَنَةِ مِائَتَيْنِ أنبأ سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّمَا جُعِلَ الْإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ فَإِذَا كَبَّرَ فَكَبِّرُوا، وَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا، وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ فَارْفَعُوا رُءُوسَكُمْ، وَإِذَا قَالَ: سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ فَقُولُوا جَمِيعًا: اللهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ، وَإِذَا سَجَدَ فَاسْجُدُوا، وَلَا تَسْجُدُوا قَبْلَ أَنْ يَسْجُدَ، وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ فَارْفَعُوا رُءُوسَكُمْ، وَلَا تَرْفَعُوا رُءُوسَكُمْ قَبْلَ أَنْ يَرْفَعَ " أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ الدَّرَاوَرْدِيِّ، عَنْ سُهَيْلٍ، وَحَدِيثُ عَلِيِّ بْنِ عَاصِمٍ أَتَمُّ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “ইমাম নিযুক্ত করা হয়েছে যেন তাঁকে অনুসরণ করা হয়। যখন তিনি তাকবীর বলবেন, তখন তোমরা তাকবীর বলো। আর যখন তিনি রুকু করবেন, তখন তোমরা রুকু করো। যখন তিনি (রুকু থেকে) মাথা উঠাবেন, তখন তোমরা তোমাদের মাথা উঠাও। আর যখন তিনি ‘সামিআল্লাহু লিমান হামিদাহ’ বলবেন, তখন তোমরা সকলে বলো: ‘আল্লাহুম্মা রাব্বানা লাকাল হামদ’ (হে আল্লাহ, আমাদের প্রতিপালক! সকল প্রশংসা আপনারই জন্য)। আর যখন তিনি সিজদা করবেন, তখন তোমরা সিজদা করো। আর তিনি সিজদা করার আগে তোমরা সিজদা করো না। আর যখন তিনি (সিজদা থেকে) মাথা উঠাবেন, তখন তোমরা তোমাদের মাথা উঠাও। আর তিনি মাথা উঠানোর আগে তোমরা তোমাদের মাথা উঠাইও না।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[2594] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (2595)


2595 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَزَّازُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَهْلٍ الْأَنْطَاكِيُّ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْهَيْثَمِ بْنِ حَمَّادٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَهْمٍ الْأَنْطَاكِيُّ أَبُو عَبْدِ اللهِ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ، أَنَّ أَبَا إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيَّ، حَدَّثَهُ عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ يَزِيدَ يَقُولُ عَلَى الْمِنْبَرِ: ثنا الْبَرَاءُ بْنُ عَازِبٍ أَنَّهُمْ كَانُوا " يُصَلُّونَ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَإِذَا رَكَعَ رَكَعُوا وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ، فَقَالَ: سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ لَمْ نَزَلْ قِيَامًا حَتَّى نَرَاهُ قَدْ وَضَعَ وَجْهَهُ عَلَى الْأَرْضِ، ثُمَّ نَتَّبِعُهُ " وَفِي حَدِيثِ ابْنِ عَبْدَانَ جَبْهَتَهُ بِالْأَرْضِ، ثُمَّ نَسْجُدُ، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَهْمٍ




বারাআ ইবনু আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তাঁরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে সালাত আদায় করতেন। যখন তিনি রুকু’ করতেন, তখন তাঁরাও রুকু’ করতেন। আর যখন তিনি রুকু’ থেকে মাথা উঠাতেন এবং বলতেন: ‘সামি’আল্লাহু লিমান হামিদাহ’ (আল্লাহ তার প্রশংসা শোনেন, যে তার প্রশংসা করে), তখন আমরা দাঁড়িয়েই থাকতাম, যতক্ষণ না আমরা দেখতাম যে তিনি তাঁর চেহারা (অথবা কপাল) যমীনে স্থাপন করেছেন। এরপর আমরা তাঁকে অনুসরণ করে সিজদা করতাম।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[2595] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (2596)


2596 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ قَالَ: حَدَّثَنِي الْبَرَاءُ، وَهُوَ غَيْرُ كَذُوبٍ أَنَّهُمْ كَانُوا يُصَلُّونَ خَلْفَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم " فَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ لَمْ أَرَ أَحَدًا يَحْنِي ظَهْرَهُ حَتَّى يَضَعَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم جَبْهَتَهُ عَلَى الْأَرْضِ، ثُمَّ يَخِرَّ مَنْ وَرَاءَهُ سُجَّدًا " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ أَوْجُهٍ أُخَرَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ السَّبِيعِيِّ




বারা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

নিশ্চয়ই তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পিছনে সালাত আদায় করতেন। যখন তিনি রুকু থেকে তাঁর মাথা উঠাতেন, তখন আমি দেখতাম না যে কেউ তার পিঠ ঝুঁকিয়েছে (সিজদার উদ্দেশ্যে), যতক্ষণ না রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর কপাল মাটিতে রাখতেন। এরপর তাঁর পিছনের সকল মুসল্লি সিজদায় লুটিয়ে পড়তেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[2596] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (2597)


2597 - أَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ الْعَنْبَرِيُّ، أنبأ جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي، ثنا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ، ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنْ أَبِي مُحَيْرِيزٍ، أَنَّهُ سَمِعَ مُعَاوِيَةَ عَلَى الْمِنْبَرِ يَقُولُ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " لَا تَسْبِقُونِي بِالرُّكُوعِ، وَالسُّجُودِ فَإِنِّي قَدْ بَدُنْتُ فَمَهْمَا أَسْبِقْكُمْ بِهِ حِينَ أَرْكَعُ تُدْرِكُونِي حِينَ أَرْفَعُ وَمَهْمَا أَسْبِقْكُمْ بِهِ حِينَ أَسْجُدُ تُدْرِكُونِي حِينَ أَرْفَعُ " وَكَذَلِكَ رَوَاهُ يَحْيَى الْقَطَّانُ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ




মু’আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“তোমরা রুকূ ও সিজদার ক্ষেত্রে আমার আগে যেও না। কারণ আমি কিছুটা স্থূল হয়ে গেছি। যখন আমি রুকূতে যাই, তখন আমি তোমাদের থেকে যতখানি এগিয়ে থাকি, যখন আমি (রুকূ থেকে) মাথা তুলি, তখন তোমরা আমাকে ধরে ফেলবে। আর যখন আমি সিজদায় যাই, তখন আমি তোমাদের থেকে যতখানি এগিয়ে থাকি, যখন আমি (সিজদা থেকে) মাথা তুলি, তখনও তোমরা আমাকে ধরে ফেলবে।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[2597] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (2598)


2598 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ إِمْلَاءً أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْقَطَّانُ، ثنا أَبُو الْأَزْهَرِ السَّلِيطِيُّ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، وَحَدَّثَنِي أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " يَأَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي قَدْ بَدُنْتُ فَلَا تَسْبِقُونِي بِالرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ، وَلَكِنْ أَسْبِقُكُمْ، إِنَّكُمْ تُدْرِكُونَ مَا فَاتَكُمْ " لَمْ يُضْبَطْ عَنْ شُيُوخِنَا بَدُنْتُ أَوْ بَدَّنْتُ وَاخْتَارَ أَبُو عُبَيْدٍ بَدَّنْتُ بِالتَّشْدِيدِ وَنَصْبِ الدَّالِ، يَعْنِي كَبِرْتُ، مَنْ قَالَ: بَدُنْتُ بِرَفْعِ الدَّالِ فَإِنَّهُ أَرَادَ كَثْرَةَ اللَّحْمِ "





আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: "হে লোক সকল! আমি কিছুটা ভারী হয়ে গেছি। অতএব তোমরা রুকু এবং সিজদার ক্ষেত্রে আমার আগে যেও না। তবে আমি তোমাদেরকে অতিক্রম করব (অর্থাৎ আমি তোমাদের আগেই তা শুরু করব)। নিশ্চয়ই তোমরা যা তোমাদের থেকে ছুটে যায়, তা (পরে) ধরে নিতে পারো।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[2598] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (2599)


2599 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْبَصْرِيُّ بِمَكَّةَ، ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ سَهْلٍ التُّسْتَرِيُّ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " أَمَا يَخْشَى الَّذِي يَرْفَعُ رَأْسَهُ قَبْلَ الْإِمَامِ أَنْ يَحُوِّلَ اللهُ رَأْسَهُ رَأْسَ حِمَارٍ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আল্লাহ্‌র রাসূল মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“যে ব্যক্তি ইমামের পূর্বে তার মাথা উঠিয়ে ফেলে, সে কি ভয় করে না যে আল্লাহ্‌ তার মাথাকে গাধার মাথায় পরিবর্তন করে দেবেন?”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[2599] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (2600)


2600 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ قَالَا: ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ الْهِلَالِيُّ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْجُدِّيُّ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، وَحَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، وَشُعْبَةُ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " أَمَا يَخْشَى اللهَ الَّذِي يَرْفَعُ رَأْسَهُ وَالْإِمَامُ سَاجِدٌ أَنْ يَجْعَلَ اللهُ رَأْسَهُ رَأْسَ حِمَارٍ " قَالَ: شُعْبَةُ فِي حَدِيثِهِ " أَوْ صُورَتَهُ صُورَةَ حِمَارٍ " ⦗ص: 134⦘ أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ شُعْبَةَ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ الْحَمَّادَيْنِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আবুল কাসিম (মুহাম্মাদ) সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলতে শুনেছি:

"যে ব্যক্তি ইমামের সিজদারত অবস্থায় (ইমামের আগে) নিজের মাথা তুলে ফেলে, সে কি আল্লাহকে ভয় করে না যে আল্লাহ তাআলা তার মাথাকে গাধার মাথায় পরিণত করে দেবেন?"

শু‘বাহ (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর বর্ণনায় বলেছেন: "অথবা তার আকৃতিকে গাধার আকৃতিতে পরিবর্তন করে দেবেন।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[2600] صحيح