আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
2341 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ زَكَرِيَّا، ثنا أَبُو كُرَيْبٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي زِيَادُ بْنُ زَيْدٍ السُّوَائِيُّ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه قَالَ: " إِنَّ مِنَ السُّنَّةِ فِي الصَّلَاةِ وَضْعُ الْكَفِّ عَلَى الْكَفِّ تَحْتَ السُّرَّةِ " وَكَذَلِكَ رَوَاهُ أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَرَوَاهُ حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: "নিশ্চয়ই সালাতে (নামাযে) হাতের তালুর উপর হাতের তালু নাভির নিচে রাখা সুন্নাতের অন্তর্ভুক্ত।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[2341] ضعيف
2342 - كَمَا أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ، ثنا أَبُو كُرَيْبٍ، ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ: " إِنَّ مِنْ سُنَّةِ الصَّلَاةِ وَضَعُ الْيَمِينِ عَلَى الشِّمَالِ تَحْتَ السُّرَّةِ " عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ هَذَا هُوَ الْوَاسِطِيُّ الْقُرَشِيُّ جَرَّحَهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَيَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، وَالْبُخَارِيُّ وَغَيْرُهُمْ، وَرَوَاهُ أَيْضًا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ كَذَلِكَ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ مَتْرُوكٌ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: "নিশ্চয়ই নামাযের সুন্নাতসমূহের মধ্যে অন্তর্ভুক্ত হলো ডান হাতকে বাম হাতের উপর নাভির নিচে রাখা।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[2342] ضعيف
2343 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَحْمَدَ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، حَدَّثَنِي عَمِّي الْمَاجِشُونُ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثنا يُوسُفُ الْمَاجِشُونُ، حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ كَانَ إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ قَالَ: " وَجَّهْتُ وَجْهِي لِلَّذِي فَطَرَ السَّمَاوَاتِ، وَالْأَرْضَ حَنِيفًا، وَمَا أَنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ، إِنَّ صَلَاتِي وَنُسُكِي، وَمَحْيَايَ، وَمَمَاتِي لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ لَا شَرِيكَ لَهُ وَبِذَلِكَ أُمِرْتُ وَأَنَا مِنَ الْمُسْلِمِينَ، اللهُمَّ أَنْتَ الْمَلِكُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ أَنْتَ رَبِّي، وَأَنَا عَبْدُكَ، ظَلَمْتُ نَفْسِي، وَاعْتَرَفْتُ بِذَنْبِي، فَاغْفِرْ لِي ذُنُوبِي ⦗ص: 49⦘ جَمِيعًا، لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ، وَاهْدِنِي لِأَحْسَنِ الْأَخْلَاقِ، لَا يَهْدِي لِأَحْسَنِهَا إِلَّا أَنْتَ، وَاصْرِفْ عَنِّي سَيِّئَهَا لَا يَصْرِفُ عَنِّي سَيِّئَهَا إِلَّا أَنْتَ، لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ وَالْخَيْرُ كُلُّهُ فِي يَدَيْكَ، وَالشَّرُّ لَيْسَ إِلَيْكَ أَنَا بِكَ وَإِلَيْكَ، تَبَارَكْتَ وَتَعَالَيْتَ، أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ " فَإِذَا رَكَعَ قَالَ: " اللهُمَّ لَكَ رَكَعْتُ وَبِكَ آمَنْتُ، وَلَكَ أَسْلَمْتُ، خَشَعَ لَكَ سَمْعِي وَبَصَرِي وَمُخِّي وَعِظَامِي وَعَصَبِي " فَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ قَالَ: " اللهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ مِلْءَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهَا وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَيْءٍ بَعْدُ " فَإِذَا سَجَدَ قَالَ: " اللهُمَّ لَكَ سَجَدْتُ وَبِكَ آمَنْتُ، وَلَكَ أَسْلَمْتُ سَجَدَ وَجْهِي لِلَّذِي خَلْقَهُ وَصَوَّرَهُ فَشَقَّ سَمْعَهُ وَبَصَرَهُ، تَبَارَكَ اللهُ أَحْسَنُ الْخَالِقِينَ " ثُمَّ يَكُونُ مِنْ آخِرِ مَا يَقُولُ بَيْنَ التَّشَهُّدِ وَالسَّلَامِ: " اللهُمَّ اغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَّرْتُ، وَمَا أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ، وَمَا أَسْرَفْتُ وَمَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي، أَنْتَ الْمُقَدِّمُ، وَأَنْتَ الْمُؤَخِّرُ، لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ " لَفْظُ حَدِيثِ يُوسُفَ بْنِ يَعْقُوبَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، وَفِي رِوَايَةِ عَبْدِ الْعَزِيزِ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا اسْتَفْتَحَ الصَّلَاةَ كَبَّرَ، ثُمَّ قَالَ: وَقَالَ: وَأَنَا أَوَّلُ الْمُسْلِمِينَ، وَقَالَ: " إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ مِلْءَ السَّمَاوَاتِ، وَمِلْءَ الْأَرْضِ، وَمِلْءَ مَا بَيْنَهُمَا، وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَيْءٍ بَعْدُ " وَقَالَ: " فَصَوَّرَهُ فَأَحْسَنَ صُورَتَهُ وَشَقَّ سَمْعَهُ وَبَصَرَهُ، تَبَارَكَ اللهُ أَحْسَنُ الْخَالِقِينَ " فَإِذَا سَلَّمَ قَالَ: فَذَكَرَ الدُّعَاءَ وَلَمْ يَذْكُرْ قَوْلَهُ: " وَمَا أَسْرَفْتُ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، وَأَخْرَجَهُ مِنْ وَجْهَيْنِ آخَرَيْنِ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، وَذَكَرَ قَوْلَهُ: " وَمَا أَسْرَفْتُ "
আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন সালাতের জন্য দাঁড়াতেন, তখন বলতেন:
"আমি আমার মুখমণ্ডলকে তাঁর দিকে ফিরালাম, যিনি আকাশমণ্ডলী ও পৃথিবী সৃষ্টি করেছেন, একনিষ্ঠভাবে (তাঁরই জন্য), আর আমি মুশরিকদের অন্তর্ভুক্ত নই। নিশ্চয়ই আমার সালাত, আমার কুরবানী (ইবাদত), আমার জীবন ও আমার মরণ একমাত্র আল্লাহ্, যিনি বিশ্বজগতের প্রতিপালক, তাঁরই জন্য। তাঁর কোনো শরীক নেই। আমাকে এ নির্দেশই দেওয়া হয়েছে এবং আমি মুসলমানদের অন্তর্ভুক্ত।
হে আল্লাহ! আপনিই মালিক। আপনি ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই। আপনি আমার রব, আর আমি আপনার বান্দা। আমি আমার নিজের উপর জুলুম করেছি এবং আমার গুনাহ স্বীকার করছি। অতএব, আপনি আমার সব গুনাহ মাফ করে দিন। আপনি ব্যতীত আর কেউ গুনাহ মাফ করতে পারে না। আপনি আমাকে সর্বোত্তম চরিত্রের দিকে পথপ্রদর্শন করুন; আপনি ব্যতীত আর কেউ উত্তম চরিত্রের দিকে পথপ্রদর্শন করতে পারে না। আর আপনি আমার থেকে মন্দ চরিত্রকে দূর করে দিন; আপনি ব্যতীত আর কেউ তা দূর করতে পারে না। আমি আপনার দরবারে উপস্থিত, আপনার সাহায্য কামনা করি। সমস্ত কল্যাণ আপনার হাতেই। অকল্যাণ আপনার দিকে নয়। আমি আপনার আশ্রয়ে আছি এবং আপনার দিকেই আমার প্রত্যাবর্তন। আপনি বরকতময় ও সুমহান। আমি আপনার কাছে ক্ষমা চাই এবং আপনার দিকে তাওবা করি।"
অতঃপর যখন তিনি রুকু’ করতেন, তখন বলতেন: "হে আল্লাহ! আপনার জন্যই আমি রুকু’ করলাম, আপনার প্রতিই ঈমান আনলাম এবং আপনার নিকটই আত্মসমর্পণ করলাম। আমার কান, আমার চোখ, আমার মগজ, আমার হাড়সমূহ এবং আমার শিরা-উপশিরা আপনার সামনে বিনম্র।"
অতঃপর যখন তিনি মাথা তুলতেন, তখন বলতেন: "হে আল্লাহ, আমাদের রব! আকাশমণ্ডলী, পৃথিবী, এতদুভয়ের মধ্যবর্তী স্থান এবং এরপর আপনি যা কিছু সৃষ্টি করতে চান তার সবকিছুর পূর্ণতা পরিমাণ প্রশংসা আপনারই জন্য।"
অতঃপর যখন তিনি সিজদা করতেন, তখন বলতেন: "হে আল্লাহ! আপনার জন্যই আমি সিজদা করলাম, আপনার প্রতিই ঈমান আনলাম এবং আপনার নিকটই আত্মসমর্পণ করলাম। আমার চেহারা সিজদা করেছে সেই সত্তার জন্য, যিনি একে সৃষ্টি করেছেন এবং আকৃতি দিয়েছেন, অতঃপর তার কান ও চোখ খুলে দিয়েছেন। সৃষ্টিকর্তাদের মধ্যে আল্লাহ্ হলেন সর্বশ্রেষ্ঠ, বরকতময়।"
এরপর তাশাহ্হুদ ও সালামের মধ্যখানে তিনি যে শেষ কথাটি বলতেন, তা ছিল: "হে আল্লাহ! আপনি আমাকে মাফ করে দিন— যা আমি আগে করেছি এবং যা পরে করব; যা গোপন করেছি এবং যা প্রকাশ করেছি; যা সীমা অতিক্রম করেছি এবং যা আপনি আমার চেয়েও বেশি জানেন। আপনিই অগ্রগামীকারী, আপনিই বিলম্বকারী। আপনি ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[2343] صحيح
2344 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْأَنْمَاطِيُّ وَأَنَا سَأَلْتُهُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْفَضْلِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ، عَنِ ابْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، كَانَ إِذَا ابْتَدَأَ الصَّلَاةَ الْمَكْتُوبَةَ قَالَ: " وَجَّهْتُ وَجْهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ حَنِيفًا مُسْلِمًا وَمَا أَنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ، إِنَّ صَلَاتِي وَنُسُكِي وَمَحْيَايَ، وَمَمَاتِي، لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ لَا شَرِيكَ لَهُ وَبِذَلِكَ أُمِرْتُ وَأَنَا مِنَ الْمُسْلِمِينَ، اللهُمَّ أَنْتَ الْمَلِكُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ، سُبْحَانَكَ وَبِحَمْدِكَ، أَنْتَ رَبِّي وَأَنَا عَبْدُكَ، ظَلَمْتُ نَفْسِي، وَاعْتَرَفْتُ بِذَنْبِي فَاغْفِرْ لِي ذُنُوبِي ⦗ص: 50⦘ جَمِيعًا، لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ، وَاهْدِنِي لِأَحْسَنِ الْأَخْلَاقِ لَا يَهْدِي لِأَحْسَنِهَا إِلَّا أَنْتَ، وَاصْرِفْ عَنِّي سَيِّئَهَا لَا يَصْرِفُ سَيِّئَهَا إِلَّا أَنْتَ، لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ وَالْخَيْرُ كُلُّهُ بِيَدَيْكَ، وَالْمَهْدِيُّ مَنْ هَدَيْتَ، أَنَا بِكَ وَإِلَيْكَ، تَبَارَكْتَ وَتَعَالَيْتَ، أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ " قَالَ: وَكَانَ إِذَا رَكَعَ قَالَ: " اللهُمَّ لَكَ رَكَعْتُ، وَبِكَ آمَنْتُ، وَلَكَ أَسْلَمْتُ، أَنْتَ رَبِّي، خَشَعَ لَكَ سَمْعِي وَبَصَرِي وَمُخِّي وَعِظَامِي، وَمَا اسْتَقَلَّتْ بِهِ مِنْ قَدَمِي لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ " وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ فِي الصَّلَاةِ الْمَكْتُوبَةِ قَالَ: " اللهُمَّ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ مِلْءَ السَّمَاوَاتِ وَمِلْءَ الْأَرْضِ وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَيْءٍ بَعْدُ "
আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন ফরয সালাত শুরু করতেন, তখন বলতেন:
"আমি আমার মুখমণ্ডলকে এমন সত্তার দিকে ফিরালাম, যিনি আসমানসমূহ ও যমীন সৃষ্টি করেছেন, আমি একনিষ্ঠভাবে তাঁরই প্রতি আত্মসমর্পিত এবং আমি মুশরিকদের অন্তর্ভুক্ত নই। নিশ্চয় আমার সালাত, আমার কুরবানি (ইবাদত), আমার জীবন ও আমার মরণ— সবই সৃষ্টিকুলের প্রতিপালক আল্লাহর জন্য, তাঁর কোনো শরীক নেই। আমাকে এরই নির্দেশ দেওয়া হয়েছে এবং আমি মুসলমানদের (আত্মসমর্পণকারীদের) অন্তর্ভুক্ত।
হে আল্লাহ! আপনিই সার্বভৌম ক্ষমতার অধিকারী, আপনি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই। আপনার পবিত্রতা ঘোষণা করছি এবং আপনার প্রশংসা করছি। আপনি আমার রব এবং আমি আপনার বান্দা। আমি আমার নফসের ওপর জুলুম করেছি এবং আমার অপরাধ স্বীকার করছি। অতএব, আপনি আমার সকল অপরাধ ক্ষমা করে দিন। আপনি ব্যতীত আর কেউ অপরাধ ক্ষমা করতে পারে না। আর আমাকে সর্বোত্তম চরিত্রের দিকে হেদায়েত দিন। আপনি ছাড়া উত্তম চরিত্রের দিকে কেউ হেদায়েত দিতে পারে না। আমার থেকে মন্দ চরিত্রকে দূর করে দিন। আপনি ছাড়া মন্দ চরিত্র কেউ দূর করতে পারে না।
আমি আপনার দরবারে হাজির, হে আল্লাহ! আপনার আনুগত্যে আমি প্রস্তুত। সকল কল্যাণ আপনার হাতে। যাকে আপনি হেদায়েত দেন, সে-ই হেদায়েতপ্রাপ্ত হয়। আমি আপনার সাহায্যে আছি এবং আপনার দিকেই প্রত্যাবর্তনকারী। আপনি বরকতময়, সুমহান। আমি আপনার কাছে ক্ষমা চাই এবং আপনার দিকেই তওবা করি।"
বর্ণনাকারী বলেন: আর যখন তিনি রুকু করতেন, তখন বলতেন:
"হে আল্লাহ! আমি আপনার জন্যই রুকু করলাম, আপনার প্রতি ঈমান আনলাম এবং আপনার নিকটই আত্মসমর্পণ করলাম। আপনি আমার রব। আমার শ্রবণশক্তি, আমার দৃষ্টিশক্তি, আমার মগজ, আমার হাড়সমূহ এবং আমার কদম যা কিছু বহন করে আছে, তা সবই সৃষ্টিকুলের প্রতিপালক আল্লাহর জন্য বিনম্র।"
আর যখন তিনি ফরয সালাতে রুকু থেকে মাথা উঠাতেন, তখন বলতেন:
"হে আল্লাহ! হে আমাদের রব! আপনার জন্যই প্রশংসা, যা আসমানসমূহ পূর্ণ করে দেয়, যমীন পূর্ণ করে দেয় এবং এরপরেও আপনি যা কিছু চান তা পূর্ণ করে দেয়।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[2344] صحيح
2345 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْفَضْلِ الْهَاشِمِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ كَانَ إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ الْمَكْتُوبَةِ كَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ حَذْوَ مَنْكِبَيْهِ، وَذَكَرَ الْحَدِيثَ قَالَ: يَقُولُ: حِينَ يَفْتَتِحُ الصَّلَاةَ بَعْدَ التَّكْبِيرِ: " وَجَّهْتُ وَجْهِيَ لِلَّذِي " فَذَكَرَهُ وَقَالَ: وَأَنَا مِنَ الْمُسْلِمِينَ: " اللهُمَّ أَنْتَ الْمَلِكُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ سُبْحَانَكَ أَنْتَ رَبِّي وَأَنَا عَبْدُكَ " فَذَكَرَهُ وَلَمْ يَذْكُرْ قَوْلَهُ: " وَاهْدِنِي " إِلَى قَوْلِهِ: " لَبَّيْكَ "، ثُمَّ قَالَ: " لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ، أَنَا بِكَ وَإِلَيْكَ، وَلَا مَنْجَا مِنْكَ إِلَّا إِلَيْكَ أَسْتَغْفِرُكَ، ثُمَّ أَتُوبُ إِلَيْكَ " ثُمَّ ذَكَرَ الْبَاقِي بِمَعْنَى حَدِيثِ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَحَدِيثُ عَبْدِ الْعَزِيزِ أَتَمُّ "
আলী ইবনু আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন ফরয সালাতের জন্য দাঁড়াতেন, তখন তিনি তাকবীর বলতেন এবং কাঁধ বরাবর তাঁর দু’হাত উত্তোলন করতেন।
তিনি (বর্ণনাকারী) হাদীসটি উল্লেখ করে বলেন: তাকবীর বলার পর সালাত শুরু করার সময় তিনি বলতেন: "আমি আমার মুখ ফিরিয়ে নিলাম তাঁর দিকে, যিনি..." তিনি এর বাকি অংশ উল্লেখ করেন এবং বলেন: "...এবং আমি মুসলিমদের অন্তর্ভুক্ত।"
[এরপর তিনি বলতেন:] "হে আল্লাহ, আপনিই বাদশাহ, আপনি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই। আপনি পবিত্র। আপনিই আমার রব এবং আমি আপনার বান্দা।"
বর্ণনাকারী এর পরের অংশগুলোও উল্লেখ করেন, তবে তিনি "আমাকে পথ দেখান" থেকে শুরু করে "লাব্বাইকা" পর্যন্ত অংশটুকু উল্লেখ করেননি।
অতঃপর তিনি বলেন: "আমি আপনার আহ্বানে উপস্থিত, সৌভাগ্য আপনারই। আমি আপনার শক্তিতেই আছি এবং আপনার দিকেই প্রত্যাবর্তনকারী। আপনার থেকে বাঁচার কোনো আশ্রয়স্থল নেই, একমাত্র আপনার কাছে ছাড়া। আমি আপনার কাছে ক্ষমা চাই, অতঃপর আপনার কাছে তওবা করি।"
এরপর তিনি আব্দুল আযীযের হাদীসের অর্থের সাথে সাদৃশ্যপূর্ণ বাকি অংশটুকু উল্লেখ করেন। তবে আব্দুল আযীযের হাদীসটি অধিক পূর্ণাঙ্গ ছিল।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[2345] صحيح
2346 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ الشَّعْرَانِيُّ، ثنا جَدِّي، ثنا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، أنبأ هُشَيْمٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، إِذَا اسْتَفْتَحَ الصَّلَاةَ قَالَ: " لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ سُبْحَانَكَ، ظَلَمْتُ نَفْسِي، وَعَمِلْتُ سُوءًا فَاغْفِرْ لِي، إِنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ، وَجَّهْتُ وَجْهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ حَنِيفًا، وَمَا أَنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ، إِنَّ صَلَاتِي وَنُسُكِي، وَمَحْيَايَ، وَمَمَاتِي، لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ لَا شَرِيكَ لَهُ وَبِذَلِكَ أُمِرْتُ وَأَنَا مِنَ الْمُسْلِمِينَ " وَقَدْ حَكَاهُ الشَّافِعِيُّ، عَنْ هُشَيْمٍ مِنْ غَيْرِ سَمَاعٍ، عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الْخَلِيلِ، عَنْ عَلِيٍّ، فَإِنْ كَانَ مَحْفُوظًا فَيُحْتَمَلَ أَنْ يَكُونَ أَبُو إِسْحَاقَ سَمِعَهُ مِنْهُمَا، وَاللهُ أَعْلَمُ، وَفِي حَدِيثِ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ " وَأَنَا أَوَّلُ الْمُسْلِمِينَ " وَكَذَلِكَ فِي بَعْضِ ⦗ص: 51⦘ الرِّوَايَاتِ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، وَفِي بَعْضِهَا وَأَنَا مِنَ الْمُسْلِمِينَ. قَالَ الشَّافِعِيُّ رحمه الله: يَجْعَلُ مَكَانَ " وَأَنَا أَوَّلُ الْمُسْلِمِينَ، وَأَنَا مِنَ الْمُسْلِمِينَ " قَالَ الشَّيْخُ رحمه الله: وَبِذَلِكَ أَمَرَ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ وَجِمَاعَةٌ مِنْ فُقَهَاءِ الْمَدِينَةِ " وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الْعَبَّاسِ مُحَمَّدَ بْنَ يَعْقُوبَ يَقُولُ: سَمِعْتُ الْعَبَّاسَ بْنَ مُحَمَّدٍ الدُّورِيَّ يَقُولُ: سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ مَعِينٍ يَقُولُ: قَالَ النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ رحمه الله: وَالشَّرُّ لَيْسَ إِلَيْكَ، تَفْسِيرُهُ وَالشَّرُّ لَا يُتَقَرَّبُ بِهِ إِلَيْكَ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন সালাত শুরু করতেন, তখন বলতেন:
"আপনি ছাড়া কোনো ইলাহ (উপাস্য) নেই, আপনি পবিত্র (বা আপনার মহিমা ঘোষণা করছি)। আমি আমার নিজের ওপর জুলুম করেছি এবং মন্দ কাজ করেছি, অতএব আমাকে ক্ষমা করে দিন। নিশ্চয়ই আপনি ছাড়া আর কেউ গুনাহসমূহ ক্ষমা করতে পারে না। আমি একনিষ্ঠভাবে (সকল দিক থেকে মুখ ফিরিয়ে) সেই সত্তার দিকে আমার মুখ ফিরালাম, যিনি আসমানসমূহ ও যমীন সৃষ্টি করেছেন। আর আমি মুশরিকদের (আল্লাহর সাথে শরীককারীদের) অন্তর্ভুক্ত নই। নিশ্চয়ই আমার সালাত, আমার ইবাদত (বা কুরবানি), আমার জীবন এবং আমার মরণ—সবই সৃষ্টিকুলের প্রতিপালক আল্লাহর জন্য। তাঁর কোনো শরীক নেই। আর আমাকে এর জন্যই নির্দেশ দেওয়া হয়েছে এবং আমি মুসলিমদের (আল্লাহর কাছে আত্মসমর্পণকারীদের) অন্তর্ভুক্ত।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[2346] صحيح
2347 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا طَلْقُ بْنُ غَنَّامٍ، ثنا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَرْبٍ الْمُلَائِيُّ، عَنْ بُدَيْلِ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ أَبِي الْجَوْزَاءِ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا اسْتَفْتَحَ الصَّلَاةَ قَالَ: " سُبْحَانَكَ اللهُمَّ وَبِحَمْدِكَ، وَتَبَارَكَ اسْمُكَ، وَتَعَالَى جَدُّكَ وَلَا إِلَهَ غَيْرُكَ " أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ قَالَ: قَالَ أَبُو دَاوُدَ السِّجِسْتَانِيُّ: هَذَا الْحَدِيثُ لَيْسَ بِالْمَشْهُورِ عَنْ عَبْدِ السَّلَامِ بْنِ حَرْبٍ لَمْ يَرْوِهِ إِلَّا طَلْقُ بْنُ غَنَّامٍ، وَقَدْ رَوَى قِصَّةَ الصَّلَاةِ جَمَاعَةٌ عَنْ بُدَيْلٍ لَمْ يَذْكُرُوا فِيهِ شَيْئًا مِنْ هَذَا قَالَ الشَّيْخُ رحمه الله: رُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ ضَعِيفٍ، عَنْ عَائِشَةَ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন সালাত শুরু করতেন, তখন তিনি বলতেন: "সুবহানাকাল্লাহুম্মা ওয়া বিহামদিকা, ওয়া তাবারাকাসমুকা, ওয়া তা’আলা জাদ্দুকা, ওয়া লা ইলাহা গাইরুক।" (অর্থ: হে আল্লাহ! আপনি পবিত্র, আপনারই প্রশংসা, আপনার নাম বরকতময়, আপনার মর্যাদা সমুন্নত এবং আপনি ছাড়া অন্য কোনো উপাস্য নেই।)
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[2347] منكر
2348 - أَخْبَرَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ، وَأَبُو عَبْدِ اللهِ الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ الْغَضَائِرِيُّ قَالَا: ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ، ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ حَارِثَةَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ قَالتْ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا اسْتَفْتَحَ الصَّلَاةَ رَفَعَ يَدَيْهِ حَذْوَ مَنْكِبَيْهِ، ثُمَّ يَقُولُ: " سُبْحَانَكَ اللهُمَّ وَبِحَمْدِكَ، وَتَبَارَكَ اسْمُكَ، وَتَعَالَى جَدُّكَ، وَلَا إِلَهَ غَيْرُكَ " وَهَذَا لَمْ نَكْتُبْهُ إِلَّا مِنْ حَدِيثِ حَارِثَةَ بْنِ أَبِي الرِّجَالِ، وَهُوَ ضَعِيفٌ، وَرُوِيَ فِي حَدِيثِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন সালাত শুরু করতেন, তখন তিনি তাঁর দু’হাত কাঁধ বরাবর উঠাতেন। অতঃপর তিনি বলতেন: "সুবহানাকাল্লাহুম্মা ওয়া বিহামদিকা, ওয়া তাবারাকাসমুকা, ওয়া তা‘আলা জাদ্দুকা, ওয়া লা ইলাহা গায়রুক।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[2348] ضعيف
2349 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ مِنْ أَصْلِ كِتَابِهِ، أنبأ أَبُو عَلِيٍّ حَامِدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّفَّاءُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ، ثنا زَكَرِيَّا وَهُوَ ابْنُ عَدِيٍّ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ فَاسْتَفْتَحَ الصَّلَاةَ قَالَ: " سُبْحَانَكَ اللهُمَّ وَبِحَمْدِكَ، وَتَبَارَكَ اسْمُكَ، وَتَعَالَى جَدُّكَ، وَلَا إِلَهَ غَيْرُكَ " قَالَ: ثُمَّ هَلَّلَ ثَلَاثًا " لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ " ثُمَّ كَبَّرَ ثَلَاثًا " اللهُ أَكْبَرُ، اللهُ أَكْبَرُ، اللهُ أَكْبَرُ، أَعُوذُ بِاللهِ السَّمِيعِ الْعَلِيمِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ، مِنْ هَمْزِهِ وَنَفْثِهِ وَنَفْخِهِ " قَالَ: جَعْفَرٌ: هَمْزُهُ: الْمُوتَةُ، وَنَفْثُهُ: الشِّعْرُ، وَنَفْخُهُ: الْكِبْرُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ قَالَ: قَالَ أَبُو دَاوُدَ: هَذَا الْحَدِيثُ يَقُولُونَ: هُوَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَلِيٍّ، عَنِ الْحَسَنِ، الْوَهْمُ مِنْ جَعْفَرٍ قَالَ الشَّيْخُ رحمه الله: وَرُوِيَ فِي الِاسْتِفْتَاحِ بِسُبْحَانَكَ اللهُمَّ وَبِحَمْدِكَ حَدِيثٌ آخَرُ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ أَبِيهِ مَرْفُوعًا، وَلَيْسَ بِالْقَوِيِّ، وَرُوِيَ ذَلِكَ مَرْفُوعًا، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، وَرُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ، عَنْ عَائِشَةَ، وَأَصَحُّ مَا رُوِيَ فِيهِ الْأَثَرُ الْمَوْقُوفُ عَلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন রাতে (সালাতের উদ্দেশ্যে) দাঁড়াতেন এবং সালাত শুরু করতেন, তখন বলতেন:
"সুবহানাকা আল্লাহুম্মা ওয়া বিহামদিকা, ওয়া তাবারাকাসমুকা, ওয়া তাআ’লা জাদ্দুকা, ওয়া লা ইলাহা গাইরুকা।" (অর্থ: হে আল্লাহ! আপনি আপনার প্রশংসাসহ পবিত্র, আপনার নাম বরকতময়, আপনার মর্যাদা সুমহান এবং আপনি ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই।)
এরপর তিনি তিনবার তাহলীল বলতেন: "লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু, লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু, লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু।"
এরপর তিনবার তাকবীর বলতেন: "আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার।"
(তারপর তিনি পড়তেন:) "আউযু বিল্লাহিস সামী’ইল আলীমি মিনাশ শাইতানির রাজীম, মিন হামযিহি ওয়া নাফথিহি ওয়া নাফখিহি।" (অর্থ: আমি শ্রবণকারী, মহাজ্ঞানী আল্লাহর কাছে বিতাড়িত শয়তান থেকে আশ্রয় চাই— তার প্ররোচনা, তার ফুঁক ও তার ফুৎকার থেকে।)
জাফর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: শয়তানের ’হাময’ হলো— মুতা (এক ধরণের উন্মাদনা), তার ’নাফ্থ’ হলো— (মন্দ) কবিতা, এবং তার ’নাফ্খ’ হলো— অহংকার।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[2349] منكر
2350 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ، ثنا يَزِيدُ يَعْنِي ابْنَ هَارُونَ، أنبأ شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْأَسْوَدِ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رضي الله عنه حِينَ افْتَتَحَ الصَّلَاةَ كَبَّرَ ثُمَّ قَالَ: " سُبْحَانَكَ اللهُمَّ وَبِحَمْدِكَ، وَتَبَارَكَ اسْمُكَ، وَتَعَالَى جَدُّكَ، وَلَا إِلَهَ غَيْرُكَ "
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি যখন সালাত শুরু করতেন, তখন তাকবীর বলার পর বলতেন: "সুবহানাকা আল্লাহুম্মা ওয়া বিহামদিকা, ওয়া তাবারাকাসমুকা, ওয়া তা’আলা জাদ্দুকা, ওয়া লা ইলাহা গাইরুকা।" (অর্থ: হে আল্লাহ! আপনি পবিত্র এবং আপনার প্রশংসাসহ। আপনার নাম বরকতময়, আপনার মর্যাদা সুউচ্চ, আর আপনি ছাড়া অন্য কোনো ইলাহ (উপাস্য) নেই।)
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[2350] صحيح
2351 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا ابْنُ نَاجِيَةَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ الْجَوْزَجَانِيُّ، ثنا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحِمْصِيُّ، ثنا بِشْرُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ، أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ الْمُنْكَدِرِ أَخْبَرَهُ أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ رضي الله عنهما أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، كَانَ إِذَا اسْتَفْتَحَ الصَّلَاةَ قَالَ: " سُبْحَانَكَ اللهُمَّ وَبِحَمْدِكَ، وَتَبَارَكَ اسْمُكَ، وَتَعَالَى جَدُّكَ، وَلَا إِلَهَ غَيْرُكَ، وَجَّهْتُ وَجْهِي لِلَّذِي فَطَرَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ حَنِيفًا، وَمَا أَنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ، إِنَّ صَلَاتِي وَنُسُكِي، وَمَحْيَايَ، وَمَمَاتِي لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ، لَا شَرِيكَ لَهُ " ⦗ص: 53⦘
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন সালাত শুরু করতেন, তখন তিনি বলতেন:
"হে আল্লাহ! আপনি পবিত্র এবং আপনার প্রশংসার সাথে (আমরা আপনাকে স্মরণ করছি)। আপনার নাম বরকতময়, আপনার মহত্ত্ব অতি উচ্চ এবং আপনি ব্যতীত কোনো ইলাহ (উপাস্য) নেই। আমি একনিষ্ঠভাবে আমার মুখমণ্ডল সেই সত্তার দিকে ফিরালাম যিনি আকাশমণ্ডল ও পৃথিবী সৃষ্টি করেছেন; আর আমি মুশরিকদের অন্তর্ভুক্ত নই। নিশ্চয় আমার সালাত, আমার কুরবানি (ও অন্যান্য ইবাদত), আমার জীবন এবং আমার মরণ বিশ্বজগতের প্রতিপালক আল্লাহর জন্যই। তাঁর কোনো শরীক নেই।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[2351] ضعيف
2352 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، أنبأ أَبُو سَهْلٍ الْإِسْفِرَايِينِيُّ، ثنا دَاوُدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْبَيْهَقِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ الْجَوْزَجَانِيُّ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ، فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: ثنا جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ وَقَالَ: تَبَارَكَ اسْمُكَ، وَالْبَاقِي سَوَاءٌ وَرَوَاهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَامِرٍ الْأَسْلَمِيُّ، وَهُوَ ضَعِيفٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ
জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... তিনি [পূর্বের হাদীসটির] অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। তবে তিনি বলেছেন: (তাতে অতিরিক্ত বাক্যটি হলো) ‘তাবারাকাসমুকা’ (আপনার নাম বরকতময়), আর অবশিষ্ট বর্ণনা একই। আর আব্দুল্লাহ ইবনু আমের আল-আসলামী – যিনি দুর্বল রাবী – মুহাম্মাদ ইবনুল মুনকাদির থেকে, তিনি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে হাদীসটি বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[2352] ضعيف
2353 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ، سَمِعَ عَاصِمًا الْعَنَزِيَّ يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَمَّا دَخَلَ فِي الصَّلَاةِ كَبَّرَ قَالَ: " اللهُ أَكْبَرُ كَبِيرًا " قَالَهَا ثَلَاثًا " وَالْحَمْدُ لِلَّهِ كَثِيرًا " قَالَهَا ثَلَاثًا " وَسُبْحَانَ اللهِ بُكْرَةً وَأَصِيلًا " قَالَهَا ثَلَاثًا " أَعُوذُ بِاللهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ مِنْ نَفْخِهِ وَنَفْثِهِ وَهَمْزِهِ "
জুবাইর ইবনু মুত‘ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন সালাতে প্রবেশ করতেন এবং তাকবীর দিতেন, তখন তিনি তিনবার বলতেন: "আল্লাহু আকবার কাবীরা" (আল্লাহ্ মহান, মহত্ত্বের অধিকারী)। আর তিনি তিনবার বলতেন: "আলহামদু লিল্লাহি কাছীরা" (আর আল্লাহ্র জন্য অনেক অনেক প্রশংসা)। আর তিনি তিনবার বলতেন: "ওয়া সুবহানাল্লাহি বুকরাতাওঁ ওয়া আসীলা" (আর সকাল-সন্ধ্যায় আল্লাহ্র পবিত্রতা বর্ণনা করছি)। (এরপর বলতেন:) "আ‘ঊযু বিল্লাহি মিনাশ শায়ত্বান-ইর রাজীম, মিন নাফখিহী ওয়া নাফছিহী ওয়া হামযিহী" (আমি বিতাড়িত শয়তানের অহংকার, যাদু এবং উসকানি থেকে আল্লাহ্র কাছে আশ্রয় চাই)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[2353] ضعيف
2354 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَبُو مُسْلِمٍ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا شُعْبَةُ، فَذَكَرَهُ بِمَعْنَاهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: " اللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ " وَزَادَ قَالَ عُمَرُ: وَنَفْخُهُ: الْكِبْرُ، وَهَمْزُهُ: الْمُوتَةُ، وَنَفْثُهُ: الشِّعْرُ وَرَوَاهُ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ مِسْعَرٍ، وَشُعْبَةُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ رَجُلٍ مِنْ عَنَزَةَ يُقَالُ لَهُ عَاصِمٌ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمَعْنَى حَدِيثِ أَبِي دَاوُدَ، وَزَادَ التَّفْسِيرَ، إِلَّا أَنَّهُ لَمْ يَنْسُبْهُ إِلَى عَمْرٍو، وَلَكِنْ قَالَ: قِيلَ: وَمَا هَمْزُهُ؟ قَالَ: الْمُوتَةُ الَّتِي تَأْخُذُ ابْنَ آدَمَ قِيلَ: وَمَا نَفْخُهُ؟ قَالَ: الْكِبْرُ، قِيلَ: وَمَا نَفْثُهُ؟ قَالَ: الشِّعْرُ، أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ، ثنا الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ثنا مِسْعَرٌ وَشُعْبَةُ، فَذَكَرَهُ
জুবাইর ইবনে মুত’ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পূর্বের হাদীসের অনুরূপ অর্থেই বর্ণনা করেছেন। তবে তিনি (দোয়ায়) বলেছেন: "হে আল্লাহ, আমি বিতাড়িত শয়তান থেকে আপনার কাছে আশ্রয় প্রার্থনা করি (আল্লাহুম্মা ইন্নি আ’উযু বিকা মিনাশ শায়ত্বানির রাজীম)।"
এবং (বর্ণনাকারী) আরও যোগ করে বলেন যে, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: শয়তানের ‘নাফখ’ (ফুঁক) হলো—অহংকার (আল-কিবর), তার ‘হাময’ (প্ররোচনা) হলো—মূর্ছা যাওয়া বা আকস্মিক রোগ (আল-মুতা), এবং তার ‘নাফছ’ (লালাযুক্ত ফুঁ) হলো—কবিতা (আল-শি‘র)।
অপর এক বর্ণনায় (আমর-এর দিকে সম্বন্ধযুক্ত না করে) বলা হয়েছে: জিজ্ঞেস করা হলো—তার ‘হাময’ কী? তিনি বললেন: ওই মূর্ছা যাওয়া (আল-মুতা) যা বনী আদমকে আক্রমণ করে। জিজ্ঞেস করা হলো—তার ‘নাফখ’ কী? তিনি বললেন: অহংকার (আল-কিবর)। জিজ্ঞেস করা হলো—তার ‘নাফছ’ কী? তিনি বললেন: কবিতা (আল-শি‘র)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[2354] ضعيف
2355 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ مُطَهَّرٍ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَلِيٍّ الرِّفَاعِيِّ، عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ النَّاجِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رضي الله عنه قَالَ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، إِذَا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ كَبَّرَ، فَذَكَرَ اسْتِفْتَاحَهُ بِسُبْحَانَكَ اللهُمَّ، وَبِالتَّهْلِيلِ وَالتَّكْبِيرِ بَعْدَهُ ثَلَاثًا " أَعُوذُ بِاللهِ السَّمِيعِ الْعَلِيمِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ مِنْ هَمْزِهِ وَنَفْخِهِ وَنَفْثِهِ " ثُمَّ يَقْرَأُ وَرُوِّينَاهُ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ مَرْفُوعًا وَمَوْقُوفًا
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন রাতের (নামাযের জন্য) দাঁড়াতেন, তখন তাকবীর বলতেন। অতঃপর তিনি তাঁর (নামাজ শুরুর) দো‘আ (ইস্তিফতাহ) উল্লেখ করলেন, যা ’সুবহানাকা আল্লাহুম্মা...’ দ্বারা শুরু হতো। এরপর তিনি তিনবার তাহলীল (লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ) এবং তাকবীর (আল্লাহু আকবার) বলতেন। (তারপর তিনি এই দো‘আ পড়তেন:)
"আমি সর্বশ্রোতা, মহাজ্ঞানী আল্লাহর কাছে বিতাড়িত শয়তান থেকে আশ্রয় চাই, তার কুমন্ত্রণা, তার অহংকার এবং তার অশুভ ফুঁক থেকে।"
এরপর তিনি কিরাত শুরু করতেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[2355] منكر
2356 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ السَّعْدِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي ظَبْيَةَ، ثنا وَرْقَاءُ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ رضي الله عنه قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا دَخَلَ فِي الصَّلَاةِ يَقُولُ وَفِي حَدِيثِ وَرْقَاءَ كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، يُعَلِّمُنَا أَنْ نَقُولَ: " اللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ وَهَمْزِهِ وَنَفْخِهِ وَنَفْثِهِ " قَالَ عَطَاءٌ: فَهَمْزُهُ الْمُوتَةُ، وَنَفْثُهُ الشِّعْرُ، وَنَفْخُهُ الْكِبْرُ وَرَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَطَاءٍ فَوَقَفَهُ
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন সালাতে প্রবেশ করতেন, তখন বলতেন— (আর ওয়ারকা’-এর হাদীসে আছে যে,) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে এই দু‘আ বলতে শিক্ষা দিতেন:
"আল্লাহুম্মা ইন্নী আ’ঊযু বিকা মিনাশ শাইতানির রাজীম, ওয়া হামযিহী, ওয়া নাফখিহী, ওয়া নাফছিহী।"
(অর্থ: হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট অভিশপ্ত শয়তান এবং তার প্ররোচনা (হাময), তার অহংকার (নাফখ) ও তার ফুৎকার (নাফছ) থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করছি।)
আতা’ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: তার ‘হাময’ হল উন্মাদনা (আল-মওতাহ), তার ‘নাফছ’ হল কবিতা এবং তার ‘নাফখ’ হল অহংকার।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[2356] ضعيف
2357 - حَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ رضي الله عنه " أَنَّهُ كَانَ يَتَعَوَّذُ فِي الصَّلَاةِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ مِنْ نَفْخِهِ وَنَفْثِهِ وَهَمْزِهِ "
ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি সালাতের মধ্যে বিতাড়িত শয়তান (শাইতানির রাজীম)-এর ’নাফখ’ (অহংকার ও দাম্ভিকতা), ’নাফছ’ (অসৎ কাব্য বা ফুঁক) এবং ’হাময’ (উসকানি ও প্ররোচনা) থেকে (আল্লাহর নিকট) আশ্রয় প্রার্থনা করতেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[2357] صحيح
2358 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْعَلَاءُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْإِسْفِرَايِينِيُّ، بِهَا، أنبأ أَبُو سَهْلٍ بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ، ثنا أَبُو عَلِيٍّ حَمْزَةُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْكَاتِبُ، ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ الْخُزَاعِيُّ، ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ، أَنَّ عُمَرَ رضي الله عنه كَانَ إِذَا دَخَلَ فِي الصَّلَاةِ قَالَ: " اللهُ أَكْبَرُ، ثُمَّ يَقُولُ: سُبْحَانَكَ اللهُمَّ وَبِحَمْدِكَ، وَتَبَارَكَ اسْمُكَ، وَتَعَالَى جَدُّكَ، وَلَا إِلَهَ غَيْرُكَ، ثُمَّ يَتَعَوَّذُ بِاللهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ، ثُمَّ يَقْرَأُ مَا بَدَا لَهُ مِنَ الْقُرْآنِ "
আসওয়াদ ইবনে ইয়াযীদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন সালাতের মধ্যে প্রবেশ করতেন, তখন তিনি ‘আল্লাহু আকবার’ বলতেন। এরপর তিনি বলতেন:
"সুবহা-নাকা আল্লাহুম্মা ওয়া বিহামদিকা, ওয়া তাবা-রাকাসমুকা, ওয়া তা’আ-লা জাদ্দুকা, ওয়া লা ইলা-হা গাইরুক।"
অতঃপর তিনি বিতাড়িত শয়তান থেকে আল্লাহর নিকট আশ্রয় চাইতেন (আউযুবিল্লাহ পড়তেন)। এরপর তিনি কুরআন থেকে যতটুকু ইচ্ছা পাঠ করতেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[2358] صحيح
2359 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ هُوَ الْأَصَمُّ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ صَالِحِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ رضي الله عنه وَهُوَ يَؤُمُّ النَّاسَ رَافِعًا صَوْتَهُ: " رَبَّنَا إِنَّا نَعُوذُ بِكَ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ، فِي ⦗ص: 55⦘ الْمَكْتُوبَةِ إِذَا فَرَغَ مِنْ أُمِّ الْقُرْآنِ " زَادَ أَبُو سَعِيدٍ فِي رِوَايَتِهِ قَالَ الشَّافِعِيُّ رحمه الله: وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ رضي الله عنهما يَتَعَوَّذُ فِي نَفْسِهِ، وَأَيُّهُمَا فَعَلَ الرَّجُلُ أَجْزَأَهُ، وَكَانَ بَعْضُهُمْ يَتَعَوَّذُ حِينَ يَفْتَتِحُ قَبْلَ أُمِّ الْقُرْآنِ، وَبِذَلِكَ أَقُولُ. قَالَ الشَّيْخُ رحمه الله: وَالْأَحَادِيثُ فِي الْبَابِ قَبْلَهُ تَدُلُّ عَلَى أَنَّهُ يَتَعَوَّذُ قَبْلَ الْقِرَاءَةِ قَالَ الشَّافِعِيُّ رحمه الله: وَيَقُولُهُ فِي أَوَّلِ رَكْعَةٍ قَالَ الشَّيْخُ رحمه الله: وَبِهِ قَالَ الْحَسَنُ وَعَطَاءٌ وَإِبْرَاهِيمُ النَّخَعِيُّ. قَالَ الشَّافِعِيُّ: وَقَدْ قِيلَ: إِنَّهُ قَالَهُ حِينَ يَفْتَتِحُ كُلَّ رَكْعَةٍ قَبْلَ أُمِّ الْقُرْآنِ، فَهُوَ حَسَنٌ قَالَ الشَّيْخُ رحمه الله: وَيُحْكَى عَنِ ابْنِ سِيرِينَ أَنَّهُ كَانَ يَسْتَعِيذُ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি লোকদের নিয়ে সালাতে ইমামতি করছিলেন এবং উচ্চস্বরে বলছিলেন: "হে আমাদের প্রতিপালক! আমরা আপনার নিকট বিতাড়িত শয়তান থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করছি।" [বর্ণনাকারী বলেছেন যে, তিনি এমনটি করতেন] ফরয সালাতের মধ্যে, যখন তিনি উম্মুল কুরআনের (সূরা ফাতিহা) তেলাওয়াত শেষ করতেন।
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর বর্ণনায় অতিরিক্ত যোগ করেছেন।
ইমাম শাফেয়ী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মনে মনে (নীরবে) তাআউয পড়তেন। এই দুই পদ্ধতির যে কোনোটি কোনো ব্যক্তি অবলম্বন করলে তা তার জন্য যথেষ্ট হবে। তাঁদের মধ্যে কেউ কেউ ক্বিরাআত শুরু করার সময় উম্মুল কুরআনের আগে তাআউয পড়তেন, এবং আমি (শাফেয়ী) এই মতই গ্রহণ করি।
শায়খ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এই অধ্যায়ের পূর্ববর্তী হাদীসসমূহ প্রমাণ করে যে, ক্বিরাআতের আগেই তাআউয পড়তে হয়।
ইমাম শাফেয়ী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এবং তিনি তা প্রথম রাকাআতে বলবেন।
শায়খ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আল-হাসান, আতা ও ইব্রাহীম নাখাঈও এই মত দিয়েছেন।
ইমাম শাফেয়ী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আবার কেউ কেউ বলেছেন যে, তিনি প্রত্যেক রাকাআত শুরু করার সময় উম্মুল কুরআনের আগে তাআউয পড়তেন, আর এটা উত্তম।
শায়খ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: ইবনু সীরীন (রাহিমাহুল্লাহ) সম্পর্কে বর্ণিত আছে যে, তিনি প্রত্যেক রাকাআতেই তাআউয পড়তেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[2359] حسن
2360 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَلَّادٍ الْبَاهِلِيُّ، ثنا يَحْيَى هُوَ ابْنُ سَعِيدٍ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ الْمَسْجِدَ، فَدَخَلَ رَجُلٌ فَصَلَّى، ثُمَّ جَاءَ فَسَلَّمَ عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَرَدَّ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عليه السلام، وَقَالَ: " ارْجِعْ فَصَلِّ فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ " قَالَ: فَرَجَعَ الرَّجُلُ فَصَلَّى كَمَا يُصَلِّي، ثُمَّ جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَسَلَّمَ عَلَيْهِ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " وَعَلَيْكَ السَّلَامُ، ارْجِعْ فَصَلِّ فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ " حَتَّى فَعَلَ ذَلِكَ ثَلَاثَ مِرَارٍ، فَقَالَ الرَّجُلُ: وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا أُحْسِنُ غَيْرَ هَذَا فَعَلِّمْنِي قَالَ: " إِذَا قُمْتَ إِلَى الصَّلَاةِ فَكَبِّرْ، ثُمَّ اقْرَأْ مَا تَيَسَّرَ مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ، ثُمَّ ارْكَعْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ رَاكِعًا، ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّى تَعْتَدِلَ قَائِمًا، ثُمَّ اسْجُدْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ سَاجِدًا، ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ جَالِسًا، ثُمَّ افْعَلْ ذَلِكَ فِي صَلَاتِكَ كُلِّهَا " أَخْرَجَاهُ مِنْ حَدِيثِ يَحْيَى الْقَطَّانِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মসজিদে প্রবেশ করলেন। তখন এক ব্যক্তি মসজিদে প্রবেশ করে সালাত (নামাজ) আদায় করল। এরপর সে এসে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে সালাম জানাল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালামের জবাব দিয়ে বললেন: "ফিরে যাও এবং সালাত আদায় করো, কারণ তুমি সালাত আদায় করোনি।"
বর্ণনাকারী বলেন: লোকটি ফিরে গেল এবং যেভাবে সালাত আদায় করে সেভাবেই সালাত আদায় করল। এরপর সে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে তাঁকে সালাম জানাল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন: "ওয়া আলাইকাস সালাম (তোমাদের ওপরও শান্তি বর্ষিত হোক)। ফিরে যাও এবং সালাত আদায় করো, কারণ তুমি সালাত আদায় করোনি।" এভাবে সে তিনবার করল।
তখন লোকটি বলল: "যিনি আপনাকে সত্যসহ প্রেরণ করেছেন, তাঁর কসম! আমি এর চেয়ে ভালো করে সালাত আদায় করতে পারি না। সুতরাং আপনি আমাকে শিক্ষা দিন।"
তিনি বললেন: "যখন তুমি সালাতের জন্য দাঁড়াবে, তখন তাকবীর (আল্লাহু আকবার) বলবে। এরপর কুরআন থেকে তোমার কাছে যা সহজ মনে হয়, তা তিলাওয়াত করবে। অতঃপর রুকু করবে, যতক্ষণ না তুমি প্রশান্তির সাথে রুকুতে স্থির হও। এরপর রুকু থেকে উঠবে, যতক্ষণ না সোজা হয়ে দাঁড়াও। এরপর সিজদা করবে, যতক্ষণ না তুমি প্রশান্তির সাথে সিজদায় স্থির হও। এরপর (সিজদা থেকে) উঠবে, যতক্ষণ না তুমি প্রশান্তির সাথে উপবিষ্ট হও। এরপর তোমার পুরো সালাতের মধ্যে এভাবেই করবে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[2360] صحيح