আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
2001 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا وَأَبُو بَكْرٍ قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ: قُرِئَ عَلَى ابْنِ وَهْبٍ: أَخْبَرَكَ حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ عَنْ بَكْرِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِبَنِي خَطْمَةَ مِنَ الْأَنْصَارِ: " يَا بَنِي خَطْمَةَ اجْعَلُوا مُؤَذِّنَكُمْ أَفْضَلَكُمْ فِي أَنْفُسِكُمْ " وَهَذَا أَيْضًا مُرْسَلٌ
সফওয়ান ইবনে সুলাইম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আনসারদের বনূ খাতমা গোত্রকে বললেন: "হে বনূ খাতমা! তোমাদের মুআয্যিনকে (আযানদাতাকে) তোমাদের নিজেদের মধ্যে সবচেয়ে উত্তম ব্যক্তি হিসেবে নিযুক্ত করো।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[2001] ضعيف
2002 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ ثنا أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ ثنا حَنْبَلُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي اللَّيْثِ ثنا أَبُو إِسْمَاعِيلَ الْمُؤَدِّبُ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ قَالَ: قَدِمْنَا عَلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فَسَأَلَ: " مَنْ مُؤَذِّنُكُمْ فَقُلْنَا عَبِيدُنَا وَمَوَالِينَا فَقَالَ بِيَدِهِ هَكَذَا يُقَلِّبُهَا عَبِيدُنَا وَمَوَالِينَا: إِنَّ ذَلِكُمْ بِكُمْ لَنَقْصٌ شَدِيدٌ لَوْ أَطَقْتُ الْأَذَانَ مَعَ الْخِلَافَةِ لَأَذَّنْتُ "
কাইস ইবনে আবি হাযিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে উপস্থিত হলাম। তখন তিনি জিজ্ঞেস করলেন, "তোমাদের মুআযযিন কে?" আমরা বললাম, "আমাদের গোলামেরা এবং আমাদের আযাদকৃত দাসেরা।"
তখন তিনি তার হাত এভাবে উল্টিয়ে (ইঙ্গিত করে) বললেন, "আমাদের গোলামেরা আর আমাদের আযাদকৃত দাসেরা! নিশ্চয়ই এটি তোমাদের জন্য অত্যন্ত বড় ত্রুটি (বা ঘাটতি)। যদি আমি খিলাফতের দায়িত্ব পালনের সাথে সাথে আযান দিতে সক্ষম হতাম, তাহলে অবশ্যই আমি আযান দিতাম।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[2002] صحيح لغيره
2003 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْلَمَةَ ثنا مَالِكٌ وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ ثنا أَبُو بَكْرٍ الْقَاضِي ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْلَمَةَ عَنْ مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِنَّ بِلَالًا يُنَادِي بِلَيْلٍ فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يُنَادِيَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ " قَالَ ابْنُ شِهَابٍ: وَكَانَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ رَجُلًا أَعْمَى لَا يُنَادِي حَتَّى يُقَالُ لَهُ: أَصْبَحْتَ أَصْبَحْتَ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيِّ
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাতে (প্রথম) আযান দেন। সুতরাং তোমরা পানাহার করো, যতক্ষণ না ইবনে উম্মে মাকতুম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আযান দেন।" ইবনু শিহাব (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, ইবনে উম্মে মাকতুম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন একজন অন্ধ লোক। তাঁকে ’তোমরা সকাল করেছো, তোমরা সকাল করেছো’ বলা না হলে তিনি আযান দিতেন না।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[2003] صحيح
2004 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ ثنا ابْنُ وَهْبٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللهِ وَسَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ ابْنَ أُمِّ مَكْتُومٍ كَانَ مُؤَذِّنًا لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ أَعْمَى " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَمَةَ الْمُرَادِيِّ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইবনু উম্মে মাকতূম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মুয়াজ্জিন ছিলেন, অথচ তিনি ছিলেন অন্ধ।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[2004] صحيح
2005 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي ⦗ص: 628⦘ عَرُوبَةَ عَنْ مَالِكِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ أَبِي عَرُوبَةَ أَنَّ ابْنَ الزُّبَيْرِ كَانَ يَكْرَهُ أَنْ يَكُونَ الْمُؤَذِّنُ أَعْمَى " وَهَذَا وَالَّذِي رُوِيَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ فِي ذَلِكَ مَحْمُولٌ عَلَى أَعْمَى مُنْفَرِدٍ لَا يَكُونُ مَعَهُ بَصِيرٌ يُعْلِمُهُ الْوَقْتَ
ইবনুজ যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি অপছন্দ করতেন যে মুয়াজ্জিন অন্ধ হোক।
আর এই (অভিমতটি), এবং এ বিষয়ে ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে যা বর্ণিত হয়েছে, তা এমন একাকী অন্ধ ব্যক্তির ক্ষেত্রে প্রযোজ্য বলে মনে করা হয়, যার সাথে কোনো দৃষ্টিসম্পন্ন ব্যক্তি থাকে না যে তাকে (সালাতের) সময় সম্পর্কে অবগত করবে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[2005] ضعيف
2006 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ الطُّوسِيُّ ثنا يَعْقُوبُ ثنا أَبِي عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ رَبِّهِ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي عَبْدُ اللهِ بْنُ زَيْدٍ فَذَكَرَ قِصَّةَ رُؤْيَاهُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: " إِنَّهَا لَرُؤْيَا حَقٍّ إِنْ شَاءَ اللهُ تَعَالَى فَقُمْ مَعَ بِلَالٍ فَأَلْقِ عَلَيْهِ مَا رَأَيْتَ فَلْيُؤَذِّنْ بِهِ فَإِنَّهُ أَنْدَى صَوْتًا مِنْكَ " وَقَدْ رُوِّينَا فِي حَدِيثِ أَبِي مَحْذُورَةَ مَا دَلَّ عَلَى ذَلِكَ حَيْثُ قَالَ فِي إِحْدَى الرِّوَايَتَيْنِ: " أَيُّكُمُ الَّذِي سَمِعْتُ صَوْتَهُ ارْتَفَعَ؟ " وَفِي الرِّوَايَةِ الْأُخْرَى: " لَقَدْ سَمِعْتُ فِي هَؤُلَاءِ تَأْذِينَ إِنْسَانٍ حَسَنِ الصَّوْتِ " وَهِيَ رِوَايَةُ عُثْمَانَ بْنِ السَّائِبِ
আব্দুল্লাহ ইবনে যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি [স্বপ্নে আযানের পদ্ধতি দেখার] ঘটনা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে উল্লেখ করলেন। তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: “ইন শা আল্লাহু তা’আলা, এটি অবশ্যই একটি সত্য স্বপ্ন। তুমি বেলালের সাথে দাঁড়াও এবং তুমি যা দেখেছ তা তাকে বলে দাও, সে যেন এর দ্বারা আযান দেয়। কেননা তোমার চেয়ে তার কণ্ঠস্বর অধিক জোরালো ও সুমিষ্ট।”
আর আমরা আবু মাহযূরার হাদীসে এমন বর্ণনা পেয়েছি যা এই বিষয়েই প্রমাণ বহন করে। যেমন, দুটি বর্ণনার একটিতে তিনি (নবী সাঃ) বলেছিলেন: “তোমাদের মধ্যে কে সে, যার উচ্চকণ্ঠ আমি শুনেছি?” আর অপর বর্ণনায় রয়েছে: “আমি এই দলের মধ্যে একজন উত্তম কণ্ঠের অধিকারী ব্যক্তির আযান শুনেছি।” এটি উসমান ইবনুস সায়েবের বর্ণনা।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[2006] حسن
2007 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي صَعْصَعَةَ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ قَالَ: " إِنِّي أَرَاكَ تُحِبُّ الْغَنَمَ وَالْبَادِيَةَ فَإِذَا كُنْتَ فِي غَنَمِكَ وَبَادِيَتِكَ فَأَذَّنْتَ بِالصَّلَاةِ فَارْفَعْ صَوْتَكَ بِالنِّدَاءِ؛ فَإِنَّهُ لَا يَسْمَعُ مَدَى صَوْتِ الْمُؤَذِّنِ جِنٌّ وَلَا إِنْسٌ وَلَا شَيْءٌ إِلَّا شَهِدَ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ " قَالَ أَبُو سَعِيدٍ: سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ قُتَيْبَةَ بْنِ سَعِيدٍ قَالَ الشَّافِعِيُّ: وَالتَّرْغِيبُ فِي رَفْعِ الصَّوْتِ يَدُلُّ عَلَى تَرْتِيلِ الْأَذَانِ
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি [অন্য একজন সাহাবীকে] বললেন: "আমি দেখছি আপনি ছাগল/ভেড়া ও গ্রামাঞ্চল (বাদিয়া) ভালোবাসেন। সুতরাং, যখন আপনি আপনার ছাগলের পালের সাথে গ্রামাঞ্চলে থাকবেন এবং সালাতের জন্য আযান দেবেন, তখন উচ্চস্বরে আহ্বান করবেন। কারণ, মুয়াজ্জিনের কণ্ঠস্বর যতদূর পর্যন্ত পৌঁছায়, সেই আওয়াজ কোনো জিন, মানুষ বা অন্য কোনো বস্তু শুনলেই কিয়ামতের দিন তার জন্য সাক্ষ্য দেবে।"
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আমি এই কথাটি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে শুনেছি।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[2007] صحيح
2008 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَالِينِيُّ أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيٍّ الْعُمَرِيُّ ثنا مُعَلَّى بْنُ مَهْدِيٍّ أنا عَبْدُ الْمُنْعِمِ الْبَصْرِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ مُسْلِمٍ عَنِ الْحَسَنِ وَعَطَاءٍ عَنْ جَابِرٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِبِلَالٍ: " يَا بِلَالُ إِذَا أَذَّنْتَ ⦗ص: 629⦘ فَتَرَسَّلْ وَإِذَا أَقَمْتَ فَاحْذِمْ، وَاجْعَلْ بَيْنَ أَذَانِكَ وَإِقَامَتِكَ قَدْرَ مَا يَفْرُغُ الْآكِلُ مِنْ أَكْلِهِ وَالشَّارِبُ مِنْ شُرْبِهِ وَالْمُعْتَصِرُ إِذَا دَخَلَ لِقَضَاءِ حَاجَتِهِ وَلَا تَقُومُوا حَتَّى تَرَوْنِي " هَكَذَا رَوَاهُ جَمَاعَةٌ عَنْ عَبْدِ الْمُنْعِمِ بْنِ نُعَيْمٍ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ الْبُخَارِيُّ: هُوَ مُنْكَرُ الْحَدِيثِ وَيَحْيَى بْنُ مُسْلِمٍ الْبُكَاءُ الْكُوفِيُّ ضَعَّفَهُ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ وَقَدْ رُوِيَ بِإِسْنَادٍ آخَرَ عَنِ الْحَسَنِ وَعَطَاءٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَلَيْسَ بِالْمَعْرُوفِ
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: "হে বিলাল! যখন তুমি আযান দেবে, তখন ধীরে-সুস্থে দাও। আর যখন তুমি ইকামত দেবে, তখন সংক্ষেপে ও দ্রুত দাও। আর তোমার আযান ও ইকামতের মাঝে এতটুকু পরিমাণ সময় বিরতি দাও, যা একজন ভক্ষণকারীর তার খাবার শেষ করতে, একজন পানকারীর তার পানীয় শেষ করতে এবং প্রাকৃতিক প্রয়োজন পূরণের জন্য প্রবেশকারী ব্যক্তির তার প্রয়োজন শেষ করতে লাগে। আর তোমরা (সালাতে দাঁড়ানোর জন্য) ততক্ষণ পর্যন্ত দাঁড়াবে না, যতক্ষণ না তোমরা আমাকে দেখতে পাও।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[2008] ضعيف جدًّا
2009 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ ثنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثنا حِمْدَانُ بْنُ الْهَيْثَمِ عَنِ الْهَيْثَمِ بْنِ خَالِدٍ الْبَغْدَادِيِّ ثنا صُبَيْحُ بْنُ عُمَرَ السِّيرَافِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ عَنِ الْحَسَنِ وَعَطَاءٍ كِلَاهُمَا، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لِبِلَالٍ فَذَكَرَ مِثْلَهُ إِلَى قَوْلِهِ: لِقَضَاءِ حَاجَتِهِ " الْإِسْنَادُ الْأَوَّلُ أَشْهَرُ مِنْ هَذَا
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বিলালকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, এরপর তিনি (রাবী) ঐ (পূর্বে বর্ণিত) হাদিসটির অনুরূপ বর্ণনা করলেন—’নিজের প্রয়োজন পূরণের জন্য’—এই কথা পর্যন্ত। (গ্রন্থকারের মন্তব্য: প্রথম সনদটি এই সনদ অপেক্ষা অধিক প্রসিদ্ধ।)
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[2009] ضعيف جدًّا
2010 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَحْمَوَيْهِ الْعَسْكَرِيُّ ثنا أَبُو عُمَرَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ السُّوسِيُّ ثنا الْقَعْنَبِيُّ ثنا مَرْحُومُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْعَطَّارُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ مُؤَذِّنُ بَيْتِ الْمَقْدِسِ قَالَ: قَالَ لِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ: " إِذَا أَذَّنْتَ فَتَرَسَّلْ وَإِذَا أَقَمْتَ فَاحْدِرْ "
আবুয যুবাইর (বাইতুল মাকদিসের মুয়াজ্জিন) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে বলেছিলেন: "যখন তুমি আযান দেবে, তখন ধীরস্থিরভাবে (থেমে থেমে) দাও; আর যখন তুমি যখন ইকামত দেবে, তখন দ্রুততার সাথে দাও।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[2010] ضعيف
2011 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ ثنا أَبُو الْحَسَنِ الْكَارِزِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ: قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ حَدَّثَنِيهِ الْأَنْصَارِيُّ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنْ مَرْحُومٍ الْعَطَّارِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ مُؤَذِّنِ بَيْتِ الْمَقْدِسِ أَنَّ عُمَرَ، قَالَ لَهُ ذَلِكَ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: " وَإِذَا أَقَمْتَ فَاحْذِمْ " قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ: قَالَ الْأَصْمَعِيُّ: الْحَذْمُ الْحَدْرُ فِي الْإِقَامَةِ وَقَطْعُ التَّطْوِيلِ، وَرُوِّينَا عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ كَانَ يُرْسِلُ الْأَذَانَ وَيَحْذِمُ الْإِقَامَةَ
উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই তিনি বায়তুল মাকদিসের মুয়াজ্জিন আবুয যুবাইরকে এই কথা বলেছিলেন, তবে তিনি আরও বলেছিলেন: "আর যখন তুমি ইকামত দেবে, তখন তা সংক্ষেপে (দ্রুত) করবে।"
আবূ উবাইদ বলেছেন: আল-আসমাঈ বলেছেন: ’আল-হাযম’ হলো ইকামতের মধ্যে ’আল-হাদর’ (দ্রুত উচ্চারণ) করা এবং তা দীর্ঘ করা পরিহার করা।
আর আমরা ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও বর্ণনা করেছি যে, তিনি আযানকে ধীরে ধীরে (টেনে টেনে) দিতেন, আর ইকামতকে দ্রুত বলতেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[2011] ضعيف
2012 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ أنبأ ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ حَدَّثَنِي مَالِكٌ عَنْ سُمِيِّ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَوْ يَعْلَمُ النَّاسُ مَا فِي النِّدَاءِ وَالصَّفِّ الْأَوَّلِ ثُمَّ لَمْ يَجِدُوا إِلَّا أَنْ يَسْتَهِمُوا عَلَيْهِ لَاسْتَهَمُوا عَلَيْهِ، وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِي التَّهْجِيرِ لَاسْتَبَقُوا إِلَيْهِ، وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِي الْعَتَمَةِ وَالصُّبْحِ لَأَتَوْهُمَا وَلَوْ حَبْوًا " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي أُوَيْسٍ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ ⦗ص: 630⦘ يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ قَالَ الْبُخَارِيُّ: وَيُذْكَرُ أَنَّ قَوْمًا اخْتَلَفُوا فِي الْأَذَانِ فَأَقْرَعَ بَيْنَهُمْ سَعْدٌ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“যদি লোকেরা আযান দেওয়া এবং প্রথম কাতারে দাঁড়ানোর মধ্যে কী (সওয়াব) আছে তা জানতো, আর লটারি করা ছাড়া অন্য কোনো উপায়ে তা লাভ করার সুযোগ না পেতো, তবে তারা অবশ্যই এর জন্য লটারি করতো। আর যদি তারা ‘তাহজীর’ (নামাজের প্রথম ওয়াক্তে অগ্রগমন) এর মধ্যে কী (ফজিলত) আছে তা জানতো, তবে তারা অবশ্যই এর দিকে প্রতিযোগিতা করে ছুটতো। আর যদি তারা ইশার এবং ফজরের নামাযের মধ্যে কী (সওয়াব) আছে তা জানতো, তবে তারা অবশ্যই সে দু’টিতে উপস্থিত হতো, যদিও তাদের হামাগুড়ি দিয়ে আসতে হতো।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[2012] صحيح
2013 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ أنبأ أَبُو الْحَسَنِ الْكَارِزِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو عُبَيْدٍ ثنا هُشَيْمٌ ثنا ابْنُ شُبْرُمَةَ قَالَ: " تَشَاجَرَ النَّاسُ فِي الْأَذَانِ بِالْقَادِسِيَّةِ فَاخْتَصَمُوا إِلَى سَعْدٍ فَأَقْرَعَ بَيْنَهُمْ "
ইবনে শুবরুমা (রহ.) থেকে বর্ণিত: তিনি বলেন, কাদিসিয়ার (আল-ক্বাদিসিয়্যাহ) স্থানে লোকেরা আযান দেওয়া নিয়ে বিতর্কে লিপ্ত হলো। অতঃপর তারা সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে বিচার নিয়ে গেল। তখন তিনি তাদের মধ্যে লটারি (কুরআ) করলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[2013] ضعيف
2014 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى وَحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ ثنا أَبِي عَنْ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: كَانَ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مُؤَذِّنَانِ بِلَالٌ وَابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ الْأَعْمَى فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّ بِلَالًا يُؤَذِّنُ بِلَيْلٍ فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يُؤَذِّنَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ " وَلَمْ يَكُنْ بَيْنَهُمَا إِلَّا أَنْ يَنْزِلَ هَذَا وَيَرْقَى هَذَا "
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর দুজন মুয়াজ্জিন ছিলেন— বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং অন্ধ ইবনু উম্মে মাকতূম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।
অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "নিশ্চয়ই বিলাল রাতে আযান দেয়। সুতরাং (তোমরা সাহরীর উদ্দেশ্যে) পানাহার করতে থাকো, যতক্ষণ না ইবনু উম্মে মাকতূম আযান দেয়।"
আর তাদের উভয়ের আযানের মাঝে শুধু এতটুকু ব্যবধান ছিল যে, একজন (মিনা থেকে) নামতেন আর অন্যজন (মিনারে) উঠতেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[2014] صحيح
2015 - وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ عَائِشَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ وَرَوَاهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। ইমাম মুসলিম তাঁর সহীহ গ্রন্থে মুহাম্মাদ ইবনু ‘আব্দুল্লাহ ইবনু নুমায়রের সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন। আর ইমাম বুখারী ‘উবাইদুল্লাহর সূত্রে অন্য সনদে এটি বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[2015] صحيح
2016 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: " كَانَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثَلَاثَةُ مُؤَذِّنِينَ بِلَالٌ وَأَبُو مَحْذُورَةَ وَابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ " قَالَ أَبُو بَكْرٍ: وَالْخَبَرَانِ صَحِيحَانِ يَعْنِي هَذَا وَمَا تَقَدَّمَ فَمَنْ قَالَ: كَانَ لَهُ مُؤَذِّنَانِ أَرَادَ اللَّذَيْنِ كَانَا يُؤَذِّنَانِ بِالْمَدِينَةِ وَمَنْ قَالَ: ثَلَاثَةً أَرَادَ أَبَا مَحْذُورَةَ الَّذِي كَانَ يُؤَذِّنُ بِمَكَّةَ قَالَ الشَّيْخُ: وَفِي اقْتِصَارِهِ بِمَكَّةَ عَلَى مُؤَذِّنٍ وَاحِدٍ دَلَالَةٌ عَلَى جَوَازِ الِاقْتِصَارِ عَلَى مُؤَذِّنٍ وَاحِدٍ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের তিনজন মুয়াজ্জিন ছিলেন: বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আবু মাহযূরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং ইবনু উম্মে মাকতূম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।
আবু বকর (ইবনু আবি শাইবাহ) বলেন: উভয় বর্ণনা সহীহ—অর্থাৎ এই বর্ণনা এবং যা পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে। সুতরাং, যে ব্যক্তি বলেছেন যে তাঁর (নবীজীর) দুজন মুয়াজ্জিন ছিলেন, তিনি মদীনায় আযান প্রদানকারী দুজন মুয়াজ্জিনকে উদ্দেশ্য করেছেন। আর যে ব্যক্তি তিনজন বলেছেন, তিনি আবু মাহযূরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে উদ্দেশ্য করেছেন, যিনি মক্কায় আযান দিতেন। শাইখ (আল-হাকিম) বলেন: মক্কায় কেবল একজন মুয়াজ্জিনের উপর নির্ভর করা এই বিষয়টির প্রমাণ বহন করে যে, একজন মাত্র মুয়াজ্জিনের উপর নির্ভর করা জায়েয।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[2016] ضعيف
2017 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ وَيَزِيدُ بْنُ مَوْهَبٍ قَالَا: ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ عَقِيلٍ عَنِ ⦗ص: 631⦘ الزُّهْرِيِّ عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ التَّأْذِينَ الثَّالِثَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ إِنَّمَا أَمَرَ بِهِ عُثْمَانُ حِينَ كَثُرَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ وَكَانَ التَّأْذِينُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ حِينَ يَجْلِسُ الْإِمَامُ عَلَى الْمِنْبَرِ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ بُكَيْرٍ عَنِ اللَّيْثِ وَيُقَالُ: إِنَّهُ مَعَ الْإِقَامَةِ صَارَ الثَّالِثَ وَالْخَبَرُ وَرَدَ فِي التَّأْذِينِ لَا فِي الْمُؤَذِّنِ وَاللهُ أَعْلَمُ
আস-সাইব ইবনু ইয়াযিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই জুমুআর দিনের তৃতীয় আযানটির (যা মিম্বরে ইমামের বসার আগের আযান) নির্দেশ দেন উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যখন মদীনার অধিবাসী সংখ্যা অনেক বৃদ্ধি পেয়েছিল। আর (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের যুগে) জুমুআর দিনের আযান তখন ছিল, যখন ইমাম মিম্বরে বসতেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[2017] صحيح
2018 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ ثنا عَفَّانُ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ أَخْبَرَنِي الْجُرَيْرِيُّ عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ اجْعَلْنِي إِمَامَ قَوْمِي قَالَ: " أَنْتَ إِمَامُهُمْ فَاقْتَدِ بِأَضْعَفِهِمْ وَاتَّخِذْ مُؤَذِّنًا لَا يَأْخُذُ عَلَى أَذَانِهِ أَجْرًا "
قَالَ الشَّافِعِيُّ: قَدْ أَرْزَقَ الْمُؤَذِّنِينَ أَمَامُ هُدًى عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ وَاحْتَجَّ فِي جَوَازِ الِاحْتِمَالِ عَلَى تَعْلِيمِ الْخَيْرِ بِمَا رُوِّينَا فِي كِتَابِ الصَّدَاقِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ زَوَّجَ امْرَأَةً عَلَى سُورَةٍ مِنَ الْقُرْآنِ
উসমান ইবনে আবুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বললাম, “ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমাকে আমার কওমের (গোত্রের) ইমাম (নেতা) নিযুক্ত করুন।”
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তুমিই তাদের ইমাম (নেতা)। অতএব, তাদের মধ্যে যে দুর্বল, তার সামর্থ্যের অনুসরণ করো (অর্থাৎ তার সামর্থ্য অনুযায়ী নামায পড়াও), এবং এমন একজন মুয়াজ্জিন নিযুক্ত করো, যে তার আযানের উপর কোনো পারিশ্রমিক গ্রহণ করে না।"
ইমাম শাফেঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: হেদায়েতের ইমাম (পথপ্রদর্শক নেতা) উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মুয়াজ্জিনদের জীবিকা (বেতন) প্রদান করতেন। তিনি (ইমাম শাফেঈ) সৎকর্ম (কল্যাণকর জ্ঞান) শিক্ষার উপর পারিশ্রমিক গ্রহণের বৈধতা প্রমাণ করার জন্য সেই হাদিস দ্বারা দলিল পেশ করেন, যা আমরা ’কিতাবুস-সাদাক’ (মোহরানা সংক্রান্ত অধ্যায়)-এ বর্ণনা করেছি—যেখানে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক মহিলাকে কুরআনের একটি সূরার (শিক্ষা দেওয়ার) বিনিময়ে বিবাহ দিয়েছিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[2018] صحيح
2019 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَحْمَدَ الْبِسْطَامِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ ثنا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ مَيْسَرَةَ الْقَوَارِيرِيُّ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَزِيدَ أَبُو مَعْشَرٍ الْبَرَاءُ أنبأ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ الْأَخْنَسِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ نَفَرًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَرُّوا بِحَيٍّ مِنْ أَحْيَاءِ الْعَرَبِ وَفِيهِمْ لَدِيغٌ - أَوْ سَلَيْمٌ - فَقَالُوا: هَلْ فِيكُمْ مِنْ رَاقٍ فَإِنَّ فِي الْمَاءِ لَدِيغًا - أَوْ سَلِيمَا - فَانْطَلَقَ رَجُلٌ مِنْهُمْ فَرَقَاهُ عَلَى شَاءٍ فَبَرَأَ، فَلَمَّا أَتَى أَصْحَابَهُ كَرِهُوا ذَلِكَ وَقَالُوا: أَخَذْتَ عَلَى كِتَابِ اللهِ عز وجل أَجْرًا، فَلَمَّا قَدِمُوا عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَتَى رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَهُ بِذَلِكَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّ أَحَقَّ مَا أَخَذْتُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا كِتَابُ اللهِ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ سِيدَانَ بْنِ مُضَارِبٍ، عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ وَرُوِّينَا فِي حَدِيثِ أَبِي مَحْذُورَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَعَاهُ حِينَ قَضَى التَّأْذِينَ فَأَعْطَاهُ صُرَّةً فِيهَا شَيْءٌ مِنْ فِضَّةٍ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণের একটি দল আরবের কোনো এক গোত্রের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। সেই গোত্রের মধ্যে একজন দংশিত বা আক্রান্ত (বিষাক্ত প্রাণী দ্বারা) ব্যক্তি ছিল। গোত্রের লোকেরা বলল: তোমাদের মধ্যে কি কোনো ঝাড়ফুঁককারী আছে? কারণ, আমাদের একজনকে বিষাক্ত প্রাণী দংশন করেছে (অথবা আক্রান্ত করেছে)।
তখন সাহাবীগণের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি গেলেন এবং কিছু বকরির বিনিময়ে তাকে ঝাড়ফুঁক করলেন। ফলে সে আরোগ্য লাভ করল। যখন তিনি তাঁর সাথীদের কাছে ফিরে এলেন, তখন তাঁরা বিষয়টিকে অপছন্দ করলেন এবং বললেন: তুমি মহান আল্লাহর কিতাবের (কুরআন পাঠের) বিনিময়ে পারিশ্রমিক গ্রহণ করেছ?
যখন তাঁরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে মদীনাতে) পৌঁছালেন, তখন সেই ব্যক্তি এসে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে পুরো ঘটনা জানালেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “নিশ্চয়ই যে জিনিসের বিনিময়ে তোমরা পারিশ্রমিক গ্রহণ করার সবচেয়ে বেশি হকদার, তা হলো আল্লাহর কিতাব (কুরআন)।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[2019] صحيح
2020 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا الشَّافِعِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " الْأَئِمَّةُ ضُمَنَاءُ وَالْمُؤَذِّنُونَ أُمَنَاءُ، فَأَرْشَدَ اللهُ الْأَئِمَّةَ وَغَفَرَ لِلْمُؤَذِّنِينَ " قَالَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ: وَهَذَا الْحَدِيثُ لَمْ يَسْمَعْهُ سُهَيْلٌ مِنْ أَبِيهِ إِنَّمَا سَمِعَهُ مِنَ الْأَعْمَشِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "ইমামগণ (সালাতের) জামিনদার, আর মুয়াযযিনগণ আমানতদার। অতএব, আল্লাহ তাআলা ইমামগণকে সঠিক পথের দিশা দিন এবং মুয়াযযিনগণকে ক্ষমা করে দিন।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[2020] صحيح لغيره