আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
1921 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَالِينِيُّ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثنا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى ثنا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَسْمَاءَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَيْسَ عَلَى النِّسَاءِ أَذَانٌ وَلَا إِقَامَةٌ وَلَا جُمُعَةٌ وَلَا اغْتِسَالُ جُمُعَةٍ وَلَا تَقَدَّمُهُنَّ امْرَأَةٌ وَلَكِنْ تَقُومُ فِي وَسَطِهِنَّ " هَكَذَا رَوَاهُ الْحَكَمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَيْلِيُّ وَهُوَ ضَعِيفٌ وَرُوِّينَاهُ فِي الْأَذَانِ وَالْإِقَامَةِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ مَوْقُوفًا وَمَرْفُوعًا وَرَفْعُهُ ضَعِيفٌ وَهُوَ قَوْلُ الْحَسَنِ وَابْنِ الْمُسَيِّبِ وَابْنِ سِيرِينَ وَالنَّخَعِيِّ
আসমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"মহিলাদের জন্য আযান নেই, ইকামাত নেই, জুমু’আ (সালাত) নেই, জুমু’আর গোসলও (বাধ্যতামূলক) নেই। আর কোনো নারী (ইমামতি করার জন্য) তাদের সামনে অগ্রসর হবে না; বরং সে তাদের মাঝখানে দাঁড়াবে।"
এভাবেই হাকাম ইবনু আবদুল্লাহ আল-আইলী হাদীসটি বর্ণনা করেছেন, তবে তিনি দুর্বল (বর্ণনাকারী)। আর আমরা আযান ও ইকামত অধ্যায়ে আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে এটি মাওকুফ (সাহাবীর উক্তি হিসেবে) এবং মারফূ’ (রাসূলের উক্তি হিসেবে) উভয়ভাবেই বর্ণনা করেছি, তবে এর মারফূ’ বর্ণনাটি দুর্বল। এটি হাসান (আল-বাসরী), ইবনুল মুসাইয়্যিব, ইবনু সীরীন এবং নাখাঈ (রাহিমাহুল্লাহ)-এরও অভিমত।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1921] موضوع
1922 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ إِدْرِيسَ ثنا لَيْثٌ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا: " كَانَتْ تُؤَذِّنُ وَتُقِيمُ وَتَؤُمُّ النِّسَاءَ وَتَقُومُ وَسْطَهُنَّ "
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয় তিনি (আয়েশা রাঃ) আযান দিতেন, ইকামত দিতেন, মহিলাদের নামাযে ইমামতি করতেন এবং তাদের (মহিলাদের) মাঝখানে দাঁড়াতেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1922] حسن لغيره
1923 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْحَارِثِيُّ الْفَقِيهُ، أنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثنا ابْنُ صَاعِدٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ الْبَرْقِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، قَالَ: سَأَلْتُ ابْنَ ثَوْبَانَ هَلْ عَلَى النِّسَاءِ إِقَامَةٌ فَحَدَّثَنِي أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ قَالَ: سَأَلْتُ مَكْحُولًا فَقَالَ: " إِذَا أَذَّنَّ فَأَقَمْنَ فَذَلِكَ أَفْضَلُ وَإِنْ لَمْ يَزِدْنَ عَلَى الْإِقَامَةِ أَجْزَأَتْ عَنْهُنَّ قَالَ ابْنُ ثَوْبَانَ: وَإِنْ لَمْ يُقِمْنَ فَإِنَّ الزُّهْرِيَّ حَدَّثَ عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: " كُنَّا ⦗ص: 601⦘ نُصَلِّي بِغَيْرِ إِقَامَةٍ " وَهَذَا إِنْ صَحَّ مَعَ الْأَوَّلِ فَلَا يُنَافِيَانِ لِجَوازِ فِعْلِهَا ذَلِكَ مَرَّةً وَتَرْكِهَا أُخْرَى لِجَوَازِ الْأَمْرَيْنِ جَمِيعًا وَاللهُ أَعْلَمُ وَيُذْكَرُ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ أَنَّهُ قِيلَ لَهُ: أَتُقِيمُ الْمَرْأَةُ؟ قَالَ: نَعَمْ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত—
(হাদীসের মূল বর্ণনাকারী আমর ইবনে আবী সালামাহ বলেন) আমি ইবনে সাওবানকে জিজ্ঞাসা করলাম, মহিলাদের জন্য কি ইকামত আবশ্যক? তিনি আমাকে জানালেন যে তাঁর বাবা তাঁকে মাকহূল (রাহিমাহুল্লাহ)-এর নিকট থেকে বর্ণনা করেছেন। মাকহূল (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছিলেন:
“যদি মহিলারা আযান দেয় এবং ইকামত দেয়, তবে তা উত্তম। আর যদি তারা ইকামতের চেয়ে বেশি কিছু না করে (অর্থাৎ শুধু ইকামত দেয়), তবে তা তাদের জন্য যথেষ্ট হবে।”
ইবনে সাওবান বলেন: আর যদি তারা ইকামত নাও দেয়, তবে (ক্ষতি নেই), কেননা যুহরি (রাহিমাহুল্লাহ) উরওয়া (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি বলেন:
“আমরা ইকামত ছাড়াই সালাত আদায় করতাম।”
যদি এই বর্ণনাটি পূর্বোক্ত (মাকহূলের বক্তব্য) সহ সঠিক হয়, তবে এই দুটির মধ্যে কোনো বিরোধ নেই। কারণ উভয় পন্থাই অনুমোদিত হওয়ায়, একবার এটি করা এবং অন্যবার তা ছেড়ে দেওয়া জায়েয হতে পারে। আর আল্লাহই সর্বাধিক অবগত।
আরও উল্লেখ করা হয় যে, জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল: মহিলারা কি ইকামত দেবে? তিনি বললেন: হ্যাঁ।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1923] ضعيف
1924 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو صَادِقِ بْنُ أَبِي الْفَوَارِسِ الصَّيْدَلَانِيُّ قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسُ أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ الضَّبِّيُّ بأَصْبَهَانَ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ: أَخْبَرَنِي نَافِعٌ مَوْلَى ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ: كَانَ الْمُسْلِمُونَ حِينَ قَدِمُوا الْمَدِينَةَ يَجْتَمِعُونَ فَيَتَحَيَّنُونَ الصَّلَاةَ وَلَيْسَ يُنَادِي بِهَا أَحَدٌ فَتَكَلَّمُوا يَوْمًا فِي ذَلِكَ فَقَالَ بَعْضُهُمُ: اتَّخِذُوا نَاقُوسًا مِثْلَ نَاقُوسِ النَّصَارَى، وَقَالَ بَعْضُهُمْ: بَلْ قَرْنًا مِثْلَ قَرْنِ الْيَهُودِ، فَقَالَ عُمَرُ: أَوَلَا تَبْعَثُونَ رَجُلًا يُنَادِي بِالصَّلَاةِ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " يَا بِلَالُ قُمْ فَنَادِ بِالصَّلَاةِ " مُخَرَّجٌ فِي الصَّحِيحَيْنِ
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: মুসলিমগণ যখন মদিনায় আগমন করলেন, তখন তাঁরা (নামাজের সময় অনুমান করে) একত্রিত হতেন, কিন্তু কেউ নামাজের জন্য আহ্বান করতেন না। একদিন তাঁরা এই বিষয়ে আলোচনা করলেন। তাঁদের কেউ কেউ বললেন: খ্রিস্টানদের ঘণ্টার মতো একটি ঘণ্টা তৈরি করুন। আবার কেউ কেউ বললেন: বরং ইহুদিদের শিঙ্গার মতো একটি শিঙ্গা ব্যবহার করুন। তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তোমরা কি এমন কাউকে পাঠাবে না, যে নামাজের জন্য আহ্বান করবে? অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "হে বিলাল! উঠে দাঁড়াও এবং নামাজের জন্য আহ্বান করো।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1924] صحيح
1925 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ رَحِمَهُ اللهُ تَعَالَى إِمْلَاءً قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الشَّرْقِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الذُّهْلِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ مَالِكٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِذَا سَمِعْتُمُ النِّدَاءَ فَقُولُوا مِثْلَ مَا يَقُولُ الْمُؤَذِّنُ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى كِلَاهُمَا عَنْ مَالِكٍ
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন তোমরা আযান শুনতে পাও, তখন মুয়াজ্জিন যা বলে, তোমরাও তার অনুরূপ বলো।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1925] صحيح
1926 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ إِمْلَاءً، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي عِيسَى الْهِلَالِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَهْضَمٍ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا عُمَارَةُ بْنُ غَزِيَّةَ عَنْ خُبَيْبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِذَا قَالَ: الْمُؤَذِّنُ اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ فَقَالَ أَحَدُكُمُ: اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، ثُمَّ قَالَ: أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ قَالَ: أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا ⦗ص: 602⦘ اللهُ، ثُمَّ قَالَ: أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ قَالَ: أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، ثُمَّ قَالَ: حِيَّ عَلَى الصَّلَاةِ قَالَ: لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ، ثُمَّ قَالَ: حِيَّ عَلَى الْفَلَاحِ قَالَ: لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ، ثُمَّ قَالَ: اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ قَالَ: اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، ثُمَّ قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ مِنْ قَلْبِهِ دَخَلَ الْجَنَّةَ " رَوَاهُ مُسْلِمُ بْنُ الْحَجَّاجِ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ مَنْصُورٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَهْضَمٍ
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন মুয়াজ্জিন ’আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার’ বলে, তখন তোমাদের কেউ যদি (জবাবে) ’আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার’ বলে, অতঃপর যখন সে ’আশহাদু আল লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলে, তখন সেও ’আশহাদু আল লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলে, অতঃপর যখন সে ’আশহাদু আন্না মুহাম্মাদার রাসূলুল্লাহ’ বলে, তখন সেও ’আশহাদু আন্না মুহাম্মাদার রাসূলুল্লাহ’ বলে, অতঃপর যখন সে ’হাইয়্যা আলাস সালাহ’ বলে, তখন সে ’লা হাওলা ওয়া লা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ’ বলে, অতঃপর যখন সে ’হাইয়্যা আলাল ফালাহ’ বলে, তখন সে ’লা হাওলা ওয়া লা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ’ বলে, অতঃপর যখন সে ’আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার’ বলে, তখন সেও ’আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার’ বলে, অতঃপর যখন সে ’লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলে, তখন যে ব্যক্তি আন্তরিকভাবে (অন্তর থেকে) ’লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1926] صحيح
1927 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَاتِمٍ الدَّارْبَرْدِيُّ بِمَرْوَ ثنا أَبُو الْمُوَجَّهِ، أنا عَبْدَانُ ثنا عَبْدُ اللهِ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ بْنَ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ وَهُوَ جَالِسٌ عَلَى الْمِنْبَرِ أَذَّنَ الْمُؤَذِّنُ فَقَالَ: اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ فَقَالَ مُعَاوِيَةُ: اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، فَقَالَ: أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ فَقَالَ مُعَاوِيَةُ مِثْلَ ذَلِكَ، فَقَالَ: أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ فَقَالَ مُعَاوِيَةُ: وَأَنَا، فَلَمَّا انْقُضِي التَّأْذِينُ قَالَ: " أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ عَلَى هَذَا الْمَجْلِسِ حِينَ أَذَّنَ الْمُؤَذِّنُ فَقَالَ مِثْلَ مَا سَمِعْتُمْ مِنْ مَقَالَتِي " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُقَاتِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُبَارَكِ
মুআবিয়া ইবনে আবি সুফিয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি মিম্বরের উপর বসা ছিলেন। যখন মুয়াযযিন আযান দিলেন, মুয়াযযিন বললেন: "আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার।" তখন মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার।"
অতঃপর মুয়াযযিন বললেন: "আশহাদু আল লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ।" তখন মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অনুরূপ বললেন।
অতঃপর মুয়াযযিন বললেন: "আশহাদু আন্না মুহাম্মাদান রাসূলুল্লাহ।" তখন মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আর আমিও (একথা স্বীকার করি)।"
যখন আযান শেষ হলো, তখন তিনি (মুআবিয়া রাঃ) বললেন: "হে লোক সকল! আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এই মজলিসে (মিম্বরে) বলতে শুনেছি যে, যখন মুয়াযযিন আযান দিচ্ছিলেন, তখন তিনি (রাসূল সাঃ) ঠিক তাই বলেছিলেন যা তোমরা আমার বক্তব্য থেকে শুনতে পেলে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1927] صحيح
1928 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، وَأَبُو سَعِيدٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنبأ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، أنا هِشَامُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللهِ الدَّسْتُوَائِيُّ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ ثنا أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنَا الْمَنِيعِيُّ ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ ثنا عِيسَى بْنُ طَلْحَةَ، قَالَ: دَخَلْنَا عَلَى مُعَاوِيَةَ فَنَادَى الْمُنَادِي بِالصَّلَاةِ فَقَالَ: اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ فَقَالَ مُعَاوِيَةُ: اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، فَقَالَ: أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ فَقَالَ مُعَاوِيَةُ: وَأَنَا أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، فَقَالَ: أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ فَقَالَ مُعَاوِيَةُ: وَأَنَا أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ قَالَ يَحْيَى: فَحَدَّثَنَا صَاحِبٌ لَنَا أَنَّهُ لَمَّا قَالَ: حِيَّ عَلَى الصَّلَاةِ قَالَ: لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ ثُمَّ قَالَ: هَكَذَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَفْظُ حَدِيثِ مُعَاذِ بْنِ هِشَامٍ وَلَمْ يُثْبِتْ عَبْدُ الْوَهَّابِ أَوْ مَنْ رَوَى عَنْهُ هَذَا التَّفْصِيلَ مِنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ فَضَالَةَ، عَنْ هِشَامٍ مُخْتَصَرًا دُونَ هَذِهِ الزِّيَادَةِ مِنْ يَحْيَى
মুয়াবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ঈসা ইবনে তালহা (রহ.) বলেন: আমরা মুয়াবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করলাম। তখন মুয়াজ্জিন সালাতের জন্য আহ্বান করলেন এবং বললেন: ‘আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার।’ মুয়াবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ‘আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার।’ মুয়াজ্জিন বললেন: ‘আশহাদু আল লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ।’ মুয়াবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ‘ওয়া আনা আশহাদু আল লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ।’ মুয়াজ্জিন বললেন: ‘আশহাদু আন্না মুহাম্মাদার রাসূলুল্লাহ।’ মুয়াবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ‘ওয়া আনা আশহাদু আন্না মুহাম্মাদার রাসূলুল্লাহ।’
ইয়াহিয়া (ইবনু আবি কাছীর) বলেন: আমাদের একজন সাথী আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন যে, মুয়াজ্জিন যখন ‘হাইয়্যা আলাস সালাহ’ বললেন, তখন তিনি (মুয়াবিয়া রাঃ) বললেন: ‘লা হাওলা ওয়া লা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ’ (আল্লাহর সাহায্য ছাড়া কোনো ক্ষমতা বা শক্তি নেই)। অতঃপর তিনি (মুয়াবিয়া রাঃ) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এভাবেই বলতে শুনেছি।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1928] صحيح
1929 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَهْدِيٍّ ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنْ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا سَمِعَ الْمُؤَذِّنَ يَتَشَهَّدُ قَالَ: " وَأَنَا وَأَنَا "
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন মুয়াজ্জিনকে শাহাদাতের কালেমা (আশহাদু আল্লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু...) বলতে শুনতেন, তখন তিনি বলতেন: "আর আমিও (শাহাদাত দিচ্ছি), আর আমিও (শাহাদাত দিচ্ছি)।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1929] صحيح
1930 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ الْعَدْلُ وَأَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ إِسْحَاقَ الْبَزَّارُ بِبَغْدَادَ قَالَا: ثنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْفَاكِهِيُّ بِمَكَّةَ، ثنا أَبُو يَحْيَى بْنُ أَبِي مَسَرَّةَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ ثنا كَعْبُ بْنُ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِذَا سَمِعْتُمُ الْمُؤَذِّنَ يُؤَذِّنُ فَقُولُوا كَمَا يَقُولُ وَصَلُّوا عَلَيَّ فَإِنَّهُ لَيْسَ أَحَدٌ يُصَلِّي عَلَيَّ صَلَاةً إِلَّا صلى الله عليه وسلم عَشْرًا وَسَلُوا اللهَ لِيَ الْوَسِيلَةَ فَإِنَّ الْوَسِيلَةَ مَنْزِلَةٌ فِي الْجَنَّةِ لَا يَنْبَغِي أَنْ تَكُونَ إِلَّا لِعَبْدٍ مِنْ عِبَادِ اللهِ وَأَرْجُو أَنْ أَكُونَهُ، وَمَنْ سَأَلَهَا لِي حَلَّتْ لَهُ شَفَاعَتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ "
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"যখন তোমরা মুয়াজ্জিনকে আযান দিতে শুনবে, তখন সে যা বলে তোমরাও তাই বলো। আর আমার উপর দরূদ পাঠ করো। কারণ, যে কেউ আমার উপর একবার দরূদ পড়ে, আল্লাহ তাআলা তার উপর দশবার রহমত (দরূদ) বর্ষণ করেন। আর আল্লাহর কাছে আমার জন্য আল-ওয়াসীলা প্রার্থনা করো। নিশ্চয় ওয়াসীলা হলো জান্নাতের এমন একটি স্থান, যা আল্লাহর বান্দাদের মধ্যে কেবল একজনের জন্য নির্দিষ্ট। আর আমি আশা করি যে, আমিই হবো সেই বান্দা। আর যে ব্যক্তি আমার জন্য এই (ওয়াসীলা) প্রার্থনা করবে, কিয়ামতের দিন তার জন্য আমার শাফাআত (সুপারিশ) অনিবার্য হয়ে যাবে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1930] صحيح
1931 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ إِسْحَاقَ الْبَزَّارُ، أنا أَبُو مُحَمَّدٍ ثنا أَبُو يَحْيَى ثنا الْمُقْرِئُ ثنا حَيْوَةُ، أنا كَعْبُ بْنُ عَلْقَمَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ الرَّحْمَنَ بْنَ جُبَيْرٍ، يَقُولُ: إِنَّهُ سَمِعَ 4980 عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرٍو، يَقُولُ: إِنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " إِذَا سَمِعْتُمُ الْمُؤَذِّنَ " ثُمَّ حَدَّثَنَا الْمُقْرِئُ نَحْوَ حَدِيثِهِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي أَيُّوبَ.
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন: “যখন তোমরা মুআযযিনকে শুনতে পাও...”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1931] صحيح
1932 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْمُرَادِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ عَنْ حَيْوَةَ، وَسَعِيدِ بْنِ أَبِي أَيُّوبَ، وَغَيْرِهِمَا عَنْ كَعْبِ بْنِ عَلْقَمَةَ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ وَقَالَ: " وَأَرْجُو أَنْ أَكُونَ أَنَا هُوَ فَمَنْ سَأَلَ لِيَ الْوَسِيلَةَ حَلَّتْ لَهُ شَفَاعَتِي " رَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَمَةَ الْمُرَادِيِّ
জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
(রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:) "আর আমি আশা করি যে, আমিই সেই ব্যক্তি (যাকে আল-ওয়াসীলা প্রদান করা হবে)। সুতরাং, যে ব্যক্তি আমার জন্য ‘আল-ওয়াসীলা’ (সর্বোচ্চ মর্যাদা) প্রার্থনা করবে, তার জন্য আমার সুপারিশ (শাফা‘আত) অবধারিত হয়ে যাবে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1932] صحيح
1933 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَحْمَدَ الْفَامِيُّ قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَوْفٍ ثنا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ ثنا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَنْ قَالَ حِينَ يَسْمَعُ النِّدَاءُ: اللهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِحَقِّ هَذِهِ الدَّعْوَةِ التَّامَّةِ وَالصَّلَاةِ الْقَائِمَةِ آتِ مُحَمَّدًا ⦗ص: 604⦘ الْوَسِيلَةَ وَالْفَضِيلَةَ، وَابْعَثْهُ الْمَقَامَ الْمَحْمُودَ الَّذِي وَعَدْتَهُ إِنَّكَ لَا تُخْلِفُ الْمِيعَادَ حَلَّتْ لَهُ شَفَاعَتِي " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَيَّاشٍ
জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি আযান শোনার সময় (এই দোয়াটি) বলে:
"হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে এই পরিপূর্ণ আহ্বান (আযান) এবং প্রতিষ্ঠিত সালাতের হককে উসিলা করে প্রার্থনা করি যে, আপনি মুহাম্মাদকে (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) দান করুন ’আল-ওয়াসীলাহ’ ও ’আল-ফাদিলাহ’, এবং তাঁকে সেই প্রশংসিত স্থানে (মাকামে মাহমূদ) পৌঁছিয়ে দিন যার ওয়াদা আপনি তাঁকে দিয়েছেন। নিশ্চয়ই আপনি প্রতিজ্ঞা ভঙ্গ করেন না।"
—তার জন্য আমার সুপারিশ লাভ করা অনিবার্য হয়ে যায়।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1933] صحيح
1934 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا قُتَيْبَةُ ثنا اللَّيْثُ عَنْ حَكِيمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَنْ قَالَ حِينَ يَسْمَعُ الْمُؤَذِّنَ: وَأَنَا أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، رَضِيتُ بِاللهِ رِبًّا وَبِمُحَمَّدٍ رَسُولًا وَبِالْإِسْلَامِ دِينًا غُفِرَ لَهُ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ قُتَيْبَةَ
সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি মুয়াযযিনের আযান শোনার পর বলে: ’ওয়া আনা আশহাদু আল লা-ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা-শারীকা লাহু, ওয়া আন্না মুহাম্মাদান আ’বদুহু ওয়া রাসূলুহু, রাদ্বিতু বিল্লাহি রব্বান, ওয়া বিমুহাম্মাদিন রাসূলান, ওয়া বিল-ইসলামি দীনান’ (অর্থাৎ, আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, তিনি একক, তাঁর কোনো শরীক নেই; এবং নিশ্চয়ই মুহাম্মাদ তাঁর বান্দা ও রাসূল। আমি আল্লাহকে রব হিসেবে, মুহাম্মাদকে রাসূল হিসেবে এবং ইসলামকে দীন হিসেবে সন্তুষ্টচিত্তে গ্রহণ করেছি), তাকে ক্ষমা করে দেওয়া হবে।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1934] صحيح
1935 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ الْهِلَالِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ الْعَدَنِيُّ ثنا الْقَاسِمُ بْنُ مَعْنٍ الْمَسْعُودِيُّ عَنْ أَبِي كَثِيرٍ مَوْلَى أُمِّ سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ: " عَلَّمَنِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ أَقُولَ عِنْدَ أَذَانِ الْمَغْرِبِ: اللهُمَّ هَذَا إِقْبَالُ لَيْلِكَ وَإِدْبَارُ نَهَارِكَ وَأَصْوَاتُ دُعَاتِكَ فَاغْفِرْ لِي " كَذَا فِي كِتَابِي وَقَالَ غَيْرُهُ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مَعْنٍ قَالَ: ثنا الْمَسْعُودِيُّ وَرَوَاهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي كَثِيرٍ وَزَادَ فِيهِ: وَحُضُورُ صَلَاتِكَ
উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে শিখিয়েছিলেন যে, আমি যেন মাগরিবের আযানের সময় বলি:
‘আল্লাহুম্মা হাযা ইক্ববালু লাইলিকা ওয়া ইদবারু নাহারিকা ওয়া আসওয়াতু দু’আতিকা ফাগফির লী।’
(অর্থ: হে আল্লাহ! এই হলো আপনার রাতের আগমন, আপনার দিনের বিদায় এবং আপনার আহ্বানকারীদের কণ্ঠস্বর, অতএব আপনি আমাকে ক্ষমা করে দিন।)
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1935] ضعيف
1936 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا ابْنُ السَّرْحِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَا: ثنا ابْنُ وَهْبٍ عَنْ حُيَيٍّ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو أَنَّ رَجُلًا قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ الْمُؤَذِّنِينَ يَفْضُلُونَنَا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " قُلْ كَمَا يَقُولُونَ فَإِذَا انْتَهَيْتَ فَسَلْ تُعْطَ "
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন লোক আরয করলো, “হে আল্লাহর রাসূল! মুয়াজ্জিনগণ তো আমাদের চেয়ে বেশি মর্যাদা লাভ করে।”
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, “তারা যা বলে, তুমিও তা বলো। এরপর যখন তুমি (আযানের জবাব দেওয়া) শেষ করবে, তখন (আল্লাহর কাছে) প্রার্থনা করো—তোমাকে তা দেওয়া হবে।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1936] ضعيف
1937 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ ثنا أَبُو بَكْرٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أنبأ سُفْيَانُ عَنْ زَيْدٍ الْعَمِّيِّ عَنْ أَبِي إِيَاسٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم " لَا يُرَدُّ الدُّعَاءُ بَيْنَ الْأَذَانِ وَالْإِقَامَةِ "
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আযান এবং ইকামতের মধ্যবর্তী সময়ের দু’আ (দোয়া) প্রত্যাখ্যান করা হয় না।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1937] صحيح لغيره
1938 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ الْقَاضِي وَأَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَامِدٍ الْمُقْرِئُ وَأَبُو صَادِقِ بْنُ أَبِي الْفَوَارِسِ الصَّيْدَلَانِيُّ قَالُوا: أنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ⦗ص: 605⦘ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، أنبأ سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أنا مُوسَى بْنُ يَعْقُوبَ الزَّمْعِيُّ، حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمِ بْنُ دِينَارٍ، أَنَّ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " اثْنَتَانِ لَا تُرَدَّانِ أَوْ قَلَّمَا تُرَدَّانِ: الدُّعَاءُ عِنْدَ النِّدَاءِ، وَعِنْدَ الْبَأْسِ حِينَ يُلْحِمُ بَعْضُهُ بَعْضًا " رَفَعَهُ الزَّمْعِيُّ وَوَقَفَهُ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ الْإِمَامُ
সাহল ইবনু সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"দু’টি দু’আ এমন রয়েছে, যা ফিরিয়ে দেওয়া হয় না, অথবা খুব কমই ফিরিয়ে দেওয়া হয়: আযানের (অর্থাৎ নামাযের জন্য আহ্বানের) সময়কার দু’আ এবং কঠিন যুদ্ধের সময়কার দু’আ, যখন একদল অন্য দলের সাথে তীব্র সংঘর্ষে লিপ্ত হয়।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1938] منكر
1939 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ ثنا مَالِكٌ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ، قَالَ: " سَاعَتَانِ تُفْتَحُ فِيهِمَا أَبْوَابُ السَّمَاءِ وَقَلَّ دَاعٍ تُرَدُّ عَلَيْهِ دَعْوَتُهُ: حَضْرَةُ النِّدَاءِ بِالصَّلَاةِ وَالصَّفُّ فِي سَبِيلِ اللهِ "
সাহল ইবনে সা’দ আস-সা’ঈদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: দুটি সময় রয়েছে যখন আসমানের দরজাগুলো খুলে দেওয়া হয় এবং সেই দোয়াকারীর দোয়া খুব কমই প্রত্যাখ্যাত হয়: সালাতের জন্য আযান দেওয়ার সময় এবং আল্লাহর পথে (জিহাদের) কাতারবন্দী হওয়ার সময়।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1939] صحيح
1940 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْعَتَكِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ ثَابِتٍ، حَدَّثَنِي رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، أَوْ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ بِلَالًا أَخَذَ فِي الْإِقَامَةِ فَلَمَّا قَالَ: قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " أَقَامَهَا اللهُ وَأَدَامَهَا " وَقَالَ فِي سَائِرِ الْإِقَامَةِ كَنَحْوِ حَدِيثِ عُمَرَ فِي الْأَذَانِ قَالَ الشَّيْخُ: وَهَذَا إِنْ صَحَّ شَاهِدٌ لِمَا اسْتَحْسَنَهُ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ تَعَالَى مِنْ قَوْلِهِمُ: اللهُمَّ أَقِمْهَا وَأَدِمْهَا وَاجْعَلْنَا مِنْ صَالِحِ أَهْلِهَا عَمَلًا وَبَعْضُ هَذِهِ اللَّفْظَةِ فِيمَا
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অথবা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কোনো সাহাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
যে বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইকামত দিতে শুরু করলেন। যখন তিনি বললেন: “ক্বাদ ক্বামাতিস সালাত” (নামাজ শুরু হতে যাচ্ছে/প্রতিষ্ঠিত হলো), তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “আল্লাহ যেন এটাকে প্রতিষ্ঠা করেন এবং চিরস্থায়ী করেন” (অর্থাৎ, ’আক্বামাহাল্লাহু ওয়া আদামাহা’)। আর ইকামতের বাকি অংশের ক্ষেত্রে তিনি আযানের বিষয়ে বর্ণিত উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসের অনুরূপ কথা বললেন।
শাইখ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: যদি এই হাদীসটি সহীহ হয়, তবে এটি সেই বিষয়ের পক্ষে প্রমাণ বহন করে যা ইমাম শাফেঈ (রহিমাহুল্লাহু তাআলা) উত্তম (মুস্তাহসান) মনে করেছেন; আর তা হলো তাদের এই বক্তব্য: "আল্লাহুম্মা আক্বিমহা ওয়া আদিমহা ওয়াজআলনা মিন সালিহি আহলিহা আমালা" (হে আল্লাহ! এটাকে প্রতিষ্ঠা করুন ও চিরস্থায়ী করুন এবং কর্মের দিক থেকে আমাদেরকে এর সৎকর্মশীলদের অন্তর্ভুক্ত করুন)। এই শব্দগুলোর কিছু অংশ... (বাক্য অসম্পূর্ণ)
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1940] ضعيف