আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
1821 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ، أنا أَبُو أَحْمَدَ ثنا مُحَمَّدٌ ثنا خَارِجَةُ ثنا مُغِيثٌ ثنا خَارِجَةُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَطَاءٍ، عَنِ الْحَكَمِ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِثْلَ ذَلِكَ. وَكَذَلِكَ رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ خَارِجَةَ الْأَكْبَرِ وَكَذَلِكَ رُوِيَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ، عَنْ أَبِي حُسَيْنٍ وَهُوَ عَبْدُ اللهِ بْنُ حُسَيْنِ بْنِ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ذَكَرَهُ الْبُخَارِيُّ فِي التَّارِيخِ وَقَالَ: فِيهِ نَظَرٌ وَالْحَكَمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَيْلِيُّ تَرَكُوهُ كَانَ ابْنُ الْمُبَارَكِ يُوَهِّنُهُ وَنَهَى أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، عَنْ حَدِيثِهِ
ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে অনুরূপ (আগের হাদীসের মতো) বর্ণনা করেছেন।
আর অনুরূপভাবে, আহমদ ইবন খালিদ এটি খারেজা আল-আকবার থেকে বর্ণনা করেছেন। অনুরূপভাবে সুলাইমান ইবন বিলালের সূত্রে, আবু হুসাইন অর্থাৎ আবদুল্লাহ ইবন হুসাইন ইবন আতা ইবন ইয়াসার থেকে এটি বর্ণিত হয়েছে— যার উল্লেখ ইমাম বুখারী তাঁর ‘আত-তারীখে’ (ইতিহাস গ্রন্থে) করেছেন এবং বলেছেন: ‘এতে যাচাই-বাছাইয়ের অবকাশ রয়েছে (বা, এটি বিবেচ্য)।’ আর আল-হাকাম ইবন আব্দুল্লাহ আল-আইলী— মুহাদ্দিসগণ তাকে বর্জন করেছেন। ইবনুল মুবারাক তাকে দুর্বল বলতেন এবং আহমদ ইবন হাম্বল তাঁর হাদীস বর্ণনা করা থেকে নিষেধ করতেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1821] باطل
1822 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، أنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُبَشِّرٍ ثنا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ السُّدِّيِّ عَنْ يَزِيدَ مَوْلَى عَمَّارٍ أَنَّ عَمَّارَ بْنَ يَاسِرٍ أُغْمِيَ عَلَيْهِ فِي الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ وَالْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ فَأَفَاقَ نِصْفَ اللَّيْلِ فَصَلَّى الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ وَالْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ "
আম্মার ইবনে ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কে বর্ণিত যে, তিনি যুহর, আসর, মাগরিব ও ইশার নামাযের ওয়াক্তগুলোতে বেহুঁশ (জ্ঞানশূন্য) হয়ে গেলেন। অতঃপর তিনি মধ্যরাতে জ্ঞান ফিরে পেলেন এবং (একসঙ্গে) যুহর, আসর, মাগরিব ও ইশার নামায আদায় করলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1822] ضعيف
1823 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْقَطَّانُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا مَعْمَرٌ عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ: هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ عَنْ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ أَحَادِيثَ قَالَ: وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " ذَرُونِي مَا تَرَكْتُكُمْ فَإِنَّمَا هَلَكَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ بِسُؤَالِهِمْ وَاخْتِلَافِهِمْ عَلَى أَنْبِيَائِهِمْ وَإِذَا نَهَيْتُكُمْ عَنْ شَيْءٍ فَاجْتَنِبُوهُ وَإِذَا أَمَرْتُكُمْ بِالْأَمْرِ فَأْتُوا مِنْهُ مَا اسْتَطَعْتُمْ " ⦗ص: 572⦘ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমি যতক্ষণ তোমাদেরকে ছেড়ে দেই (অর্থাৎ, যে বিষয়ে নীরব থাকি), ততক্ষণ তোমরাও আমাকে ছেড়ে দাও (তা নিয়ে অতিরিক্ত প্রশ্ন করা থেকে বিরত থাকো)। কারণ তোমাদের পূর্ববর্তী লোকেরা তাদের নবীদেরকে অতিরিক্ত প্রশ্ন করা এবং তাদের সাথে মতভেদ করার কারণেই ধ্বংস হয়েছিল। আর আমি যখন তোমাদেরকে কোনো কিছু থেকে নিষেধ করি, তখন তোমরা তা সম্পূর্ণরূপে বর্জন করো। আর যখন আমি তোমাদের কোনো কাজের আদেশ করি, তখন তোমরা তোমাদের সাধ্যমতো তা পালন করো।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1823] صحيح
1824 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ عُقْبَةَ وَهُوَ ابْنُ أَبِي ثُبَيْتٍ الرَّاسِبِيُّ وَهُوَ ثِقَةٌ، عَنْ أَبِي الْجَوْزَاءِ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ نَهَى النِّسَاءَ أَنْ يَبِتْنَ عَنِ الْعِشَاءِ مَخَافَةَ أَنْ يَحِضْنَ يُرِيدُ صَلَاةَ الْعِشَاءِ "
আবুল জাওযা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মহিলাদেরকে ইশার (নামাজ) থেকে গাফেল হয়ে ঘুমিয়ে যেতে নিষেধ করতেন। তিনি এমনটি করতেন এই আশঙ্কায় যে, তারা (ঘুমের মধ্যে) ঋতুমতী হয়ে যেতে পারে। (তিনি এখানে) ইশার সালাতকেই উদ্দেশ্য করেছিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1824] ضعيف
1825 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا أَبُو الْجَوَّابِ ثنا ابْنُ شُبْرُمَةَ عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ: " إِذَا فَرَّطْتِ الْمَرْأَةُ فِي الصَّلَاةِ حَتَّى تَحِيضَ قَضَتْ تِلْكَ الصَّلَاةَ "
শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
যদি কোনো নারী সালাতের (নামাযের) ক্ষেত্রে শিথিলতা বা অবহেলা করে, এমনকি সে ঋতুবতী হয়ে যায়, তাহলে তাকে সেই সালাত কাযা করতে হবে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1825] صحيح
1826 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ السَّلُولِيُّ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْكُوفِيُّ ثنا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُرَحْبِيلَ، قَالَ: قَالَ عُمَرُ رضي الله عنه سَمِعْتُ مُنَادِيَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يُنَادِي: " إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَلَا يَقْرَبِ الصَّلَاةَ سَكْرَانُ "
উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের একজন ঘোষককে ঘোষণা দিতে শুনেছি: "যখন সালাতের ইকামত দেওয়া হয়, তখন কোনো নেশাগ্রস্ত ব্যক্তি যেন সালাতের নিকটবর্তী না হয় (অর্থাৎ সালাতে অংশ না নেয়)।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1826] ضعيف
1827 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا عَبَّادُ بْنُ مُوسَى الْخُتُلِّيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَمْرٍو عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضي الله عنه فِي قِصَّةِ تَحْرِيمِ الْخَمْرِ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ وَفِيهِ فَنَزَلَتِ الْآيَةُ الَّتِي فِي النِّسَاءِ {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَقْرَبُوا الصَّلَاةَ وَأَنْتُمْ سُكَارَى حَتَّى تَعَلْمُوا مَا تَقُولُونَ} [النساء: 43] فَكَانَ مُنَادِي رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُنَادِي: " أَنْ لَا يَقْرَبَنَّ الصَّلَاةَ سَكْرَانُ "
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (এটি) মদ হারাম (নিষিদ্ধ) করার ঘটনার অংশবিশেষ। তিনি হাদীসটি বর্ণনা করেন এবং তাতে এ বিষয়টি উল্লেখ করেন যে:
অতঃপর সূরা আন-নিসার এই আয়াতটি নাযিল হলো: "হে মুমিনগণ! যখন তোমরা নেশাগ্রস্ত থাকো, তখন নামাযের কাছেও যেও না, যতক্ষণ না তোমরা যা বলছো তা বুঝতে পারো।" [সূরা নিসা: ৪৩]
এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর ঘোষক ঘোষণা করতেন: "কোনো নেশাগ্রস্ত ব্যক্তি যেন নামাযের নিকটবর্তী না হয়।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1827] ضعيف
1828 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا مُسَدَّدٌ عَنْ يَحْيَى عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ عَنْ عَلِيٍّ ⦗ص: 573⦘ رضي الله عنه أَنَّ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ دَعَاهُ وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ فَسَقَاهُمَا قَبْلَ أَنْ يَحْرُمَ الْخَمْرُ فَأَمَّهُمْ عَلِيٌّ فِي الْمَغْرِبِ وَقَرَأَ قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ فَخَلَطَ فِيهَا فَنَزَلَتْ {لَا تَقْرَبُوا الصَّلَاةَ وَأَنْتُمْ سُكَارَى حَتَّى تَعَلْمُوا مَا تَقُولُونَ} [النساء: 43] "
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আনসার গোত্রের একজন লোক তাঁকে (আলীকে) এবং আবদুর রহমান ইবনু আওফকে দাওয়াত দিলেন। মদ হারাম হওয়ার আগে তিনি তাঁদের দু’জনকে মদ্যপান করালেন। এরপর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মাগরিবের সালাতে তাঁদের ইমামতি করলেন এবং তিনি সূরা ক্বুল ইয়া আইয়ুহাল কাফিরূন পাঠ করলেন, কিন্তু তিনি তাতে ভুল করলেন (বা পাঠ গুলিয়ে ফেললেন)। অতঃপর এই আয়াত নাযিল হলো: "তোমরা নেশাগ্রস্ত অবস্থায় সালাতের নিকটবর্তী হয়ো না, যতক্ষণ না তোমরা যা বলছ তা বুঝতে পারো।" (সূরা নিসা: ৪৩)
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1828] صحيح
1829 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ عَمْرَو بْنَ شُعَيْبٍ، حَدَّثَهُ، عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَنْ تَرَكَ الصَّلَاةَ سُكْرًا مَرَّةً وَاحِدَةً فَكَأَنَّمَا كَانَتْ لَهُ الدُّنْيَا وَمَا عَلَيْهَا فَسُلِبَهَا، وَمَنْ تَرَكَ الصَّلَاةَ سُكْرًا أَرْبَعَ مَرَّاتٍ فَكَانَ حَقًّا عَلَى اللهِ أَنْ يَسْقِيَهُ مِنْ طِينَةِ الْخَبَالِ " قَالُوا: مَا طِينَةُ الْخَبَالِ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: " عُصَارَةُ أَهْلِ جَهَنَّمَ "
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
“যে ব্যক্তি নেশাগ্রস্ত (মত্ত) অবস্থায় একবার সালাত (নামাজ) ত্যাগ করল, সে যেন এমন যে— তার জন্য পৃথিবী এবং তাতে যা কিছু ছিল, সবই ছিনিয়ে নেওয়া হলো। আর যে ব্যক্তি নেশাগ্রস্ত অবস্থায় চারবার সালাত ত্যাগ করল, আল্লাহ্র উপর এটা আবশ্যক হয়ে যায় যে তিনি তাকে ‘ত্বীনাতুল খাবাল’ থেকে পান করাবেন।”
সাহাবীগণ বললেন, “ইয়া রাসূলাল্লাহ! ‘ত্বীনাতুল খাবাল’ কী?”
তিনি বললেন, “এটা হলো জাহান্নামীদের নিঃসৃত রস (পূঁজ বা দুর্গন্ধময় নির্যাস)।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1829] حسن
1830 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مَحْمَوَيْهِ الْعَسْكَرِيُّ بِالْأَهْوَازِ، ثنا أَبُو الْفَضْلِ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَمَّادٍ الْقَلَانِسِيُّ بِالرَّمْلَةِ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ثنا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " ثَلَاثَةٌ لَا تُقْبَلُ لَهُمْ صَلَاةٌ وَلَا تَصْعَدُ لَهُمْ حَسَنَةٌ: الْعَبْدُ الْآبِقُ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَى مَوَالِيهِ فَيَضَعَ يَدَهُ فِي أَيْدِيهِمْ، وَالْمَرْأَةُ السَّاخِطُ عَلَيْهَا زَوْجُهَا، وَالسَّكْرَانُ حَتَّى يَصْحُوَ " تَفَرَّدَ بِهِ زُهَيْرٌ هَكَذَا
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"তিন প্রকার লোকের সালাত (নামাজ) কবুল করা হয় না এবং তাদের কোনো নেক আমলও (পুণ্য) আল্লাহর কাছে উন্নীত হয় না: (১) পলাতক গোলাম, যতক্ষণ না সে তার মনিবদের কাছে ফিরে আসে এবং তাদের হাতে নিজেকে সোপর্দ করে; (২) সেই স্ত্রী যার প্রতি তার স্বামী অসন্তুষ্ট থাকে; এবং (৩) মাতাল ব্যক্তি, যতক্ষণ না সে সুস্থ (সজ্ঞান) হয়।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1830] ضعيف
1831 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْوَلِيدِ الْفَحَّامُ ثنا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ مَوْلَى ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ يَقُولُ: كَانَ الْمُسْلِمُونَ حِينَ قَدِمُوا الْمَدِينَةَ يَجْتَمِعُونَ فَيَتَحَيَّنُونَ الصَّلَوَاتِ وَلَيْسَ يُنَادِي بِهَا أَحَدٌ فَتَكَلَّمُوا يَوْمًا فِي ذَلِكَ فَقَالَ بَعْضُهُمْ: نَتَّخِذُ نَاقُوسًا مِثْلَ نَاقُوسِ النَّصَارَى وَقَالَ بَعْضُهُمْ: بَلْ قَرْنًا مِثْلَ قَرْنِ الْيَهُودِ، فَقَالَ عُمَرُ رضي الله عنه: أَفَلَا تَبْعَثُونَ رَجُلًا يُنَادِي بِالصَّلَاةِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: قُمْ يَا بِلَالُ فَنَادِ بِالصَّلَاةِ " ⦗ص: 574⦘ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ هَارُونَ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ حَجَّاجٍ وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মুসলিমগণ যখন মদিনায় আসলেন, তখন তারা একত্রিত হতেন এবং সালাতের (নামাজের) সময় অনুমান করে নিতেন, কিন্তু তার জন্য কেউ আহ্বান করতেন না। একদিন তারা এ বিষয়ে আলোচনা করলেন। তখন তাদের কেউ কেউ বললেন, আমরা খ্রিস্টানদের ঘণ্টার (না-কূস) মতো ঘণ্টা ব্যবহার করি। আর কেউ কেউ বললেন, বরং আমরা ইহুদিদের শিঙ্গার (শঙ্খ বা বাঁশির) মতো শিঙ্গা ব্যবহার করি। তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, তোমরা কি এমন একজন লোককে পাঠাবে না, যে সালাতের জন্য আহ্বান করবে? অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, হে বিলাল! তুমি দাঁড়াও এবং সালাতের জন্য আহ্বান করো।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1831] صحيح
1832 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ ثنا خَالِدٌ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: ذَكَرُوا أَنْ يُعْلِمُوا وَقْتَ الصَّلَاةِ بِشَيْءٍ فَيَعْرَفُونَهُ فَذَكَرُوا أَنْ يَضْرِبُوا نَاقُوسًا أَوْ يُنَوِّرُوا نَارًا، فَأُمِرَ بِلَالٌ أَنْ يَشْفَعَ الْأَذَانَ وَيُوتِرَ الْإِقَامَةَ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيِّ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, তাঁরা সালাতের সময় কোনো কিছুর মাধ্যমে জানানোর জন্য আলোচনা করলেন, যাতে লোকে তা জানতে পারে। তাই তাঁরা ঘণ্টা বাজানোর অথবা আগুন জ্বালানোর কথা আলোচনা করলেন। এরপর বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নির্দেশ দেওয়া হলো যেন তিনি আযান জোড় শব্দে (শাফা) দেন এবং ইকামাত বেজোড় শব্দে (বিতর) দেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1832] صحيح
1833 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ الْجَوْهَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقَطِيعِيُّ ثنا رَوْحُ بْنُ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ ثنا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: كَانَتِ الصَّلَاةُ إِذَا حَضَرَتْ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم سَعَى رَجُلٌ فِي الطَّرِيقِ فَنَادَى: الصَّلَاةَ الصَّلَاةَ، فَاشْتَدَّ ذَلِكَ عَلَى النَّاسِ فَقَالُوا: لَوِ اتَّخَذْنَا نَاقُوسًا يَا رَسُولَ اللهِ فَقَالَ: " ذَلِكَ لِلنَّصَارَى " فَقَالُوا: لَوِ اتَّخَذْنَا بُوقًا قَالَ: " ذَلِكَ لِلْيَهُودِ " قَالَ: فَأُمِرَ بِلَالٌ أَنْ يَشْفَعَ الْأَذَانَ وَيُوتِرَ الْإِقَامَةَ "
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে যখন সালাতের সময় উপস্থিত হতো, তখন একজন লোক রাস্তায় দ্রুত গিয়ে ’আস-সালাত! আস-সালাত!’ বলে ডাক দিত। এতে জনগণের কিছুটা কষ্ট হতো। তারা বলল: ’ইয়া রাসূলাল্লাহ! যদি আমরা একটি নাকুস (ঘণ্টা) ব্যবহার করতাম?’ তিনি বললেন: "ওটা তো খ্রিস্টানদের জন্য।" তারা আবার বলল: ’যদি আমরা একটি শিঙ্গা (বুক) ব্যবহার করতাম?’ তিনি বললেন: "ওটা তো ইহুদিদের জন্য।"
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: এরপর বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নির্দেশ দেওয়া হলো যেন তিনি আযানের বাক্যগুলো জোড় সংখ্যায় (দু’বার করে) বলেন এবং ইকামতের বাক্যগুলো বিজোড় সংখ্যায় (একবার করে) বলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1833] ضعيف
1834 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا عَبَّادُ بْنُ مُوسَى الْخُتُلِّيُّ، وَزِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، وَحَدِيثُ عَبَّادٍ أَتَمُّ قَالَا: ثنا هُشَيْمٌ عَنْ أَبِي بِشْرٍ، قَالَ زِيَادٌ: أنا أَبُو بِشْرٍ عَنْ أَبِي عُمَيْرِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ عُمُومَةٍ لَهُ مِنَ الْأَنْصَارِ قَالَ: اهْتَمَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِلصَّلَاةِ كَيْفَ يَجْمَعُ النَّاسَ لَهَا فَقِيلَ لَهُ: انْصِبْ رَايَةً عِنْدَ حُضُورِ الصَّلَاةِ فَإِذَا رَأَوْهَا آذَنَ بَعْضُهُمْ بَعْضًا فَلَمْ يُعْجِبْهُ ذَلِكَ قَالَ: فَذُكِرَ لَهُ الْقُنْعُ يَعْنِي الشَّبُّورَ وَقَالَ زِيَادٌ: شَبُّورُ الْيَهُودِ فَلَمْ يُعْجِبْهُ ذَلِكَ وَقَالَ: " هُوَ مِنْ أَمْرِ الْيَهُودِ " قَالَ: فَذُكِرَ لَهُ النَّاقُوسُ فَقَالَ: " هُوَ مِنْ أَمْرِ النَّصَارَى " فَانْصَرَفَ عَبْدُ اللهِ بْنُ زَيْدٍ وَهُو مُهْتَمٌّ لِهَمِّ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَأُرِيَ الْأَذَانَ فِي مَنَامِهِ قَالَ: فَغَدَا عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَهُ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي لَبَيْنَ نَائِمٍ وَيَقْظَانَ إِذْ أَتَانِي آتٍ فَأَرَانِي الْأَذَانَ قَالَ: وَكَانَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابٍ قَدْ رَآهُ قَبْلَ ذَلِكَ فَكَتَمَهُ عِشْرِينَ يَوْمًا قَالَ: ثُمَّ أَخْبَرَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَهُ: " مَا مَنَعَكَ أَنْ تُخْبِرَنَا؟ " فَقَالَ: سَبَقَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ زَيْدٍ فَاسْتَحْيَيْتُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " يَا بِلَالُ قُمْ فَانْظُرْ مَا يَأْمُرُكَ بِهِ عَبْدُ اللهِ بْنُ زَيْدٍ فَافْعَلْهُ " قَالَ: فَأَذَّنَ بِلَالٌ قَالَ أَبُو بِشْرٍ: أَخْبَرَنِي أَبُو عُمَيْرٍ أَنَّ الْأَنْصَارَ تَزْعُمُ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ زَيْدٍ لَوْلَا أَنَّهُ كَانَ يَوْمَئِذٍ مَرِيضًا لَجَعَلَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم مُؤَذِّنًا
আবূ উমায়র ইবনু আনাস (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর আনসারী চাচাদের থেকে বর্ণনা করেন, তাঁরা বলেছেন:
নবীজি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাতের (নামাযের) জন্য কীভাবে লোকদের একত্রিত করা যায়, তা নিয়ে চিন্তিত হলেন। তখন তাঁকে বলা হলো: সালাতের সময় হলে একটি পতাকা উত্তোলন করুন। তারা যখন সেটি দেখতে পাবে, তখন একে অন্যকে জানিয়ে দেবে। কিন্তু তিনি তা পছন্দ করলেন না।
বর্ণনাকারী বলেন: তখন তাঁর কাছে ‘আল-কুন’ অর্থাৎ শিঙা বা তূরী বাজানোর কথা উল্লেখ করা হলো। যিয়াদ (রাবী) বলেন: (এটি ছিল) ইয়াহুদিদের শিঙা। তিনি এটি পছন্দ করলেন না এবং বললেন: "এটি তো ইয়াহুদিদের পদ্ধতি।"
বর্ণনাকারী বলেন: এরপর তাঁর কাছে নাকূস (ঘণ্টা) বাজানোর কথা বলা হলো। তিনি বললেন: "এটি নাসারাদের (খ্রিস্টানদের) পদ্ধতি।"
অতঃপর আব্দুল্লাহ ইবনু যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) প্রস্থান করলেন। তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর এই চিন্তার কারণে নিজেও চিন্তিত ছিলেন। এরপর তাঁকে স্বপ্নে আযান দেখানো হলো।
তিনি বলেন: পরদিন সকালে তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে তাঁকে জানালেন এবং বললেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি ঘুমন্ত ও জাগ্রত অবস্থার মাঝামাঝি সময়ে ছিলাম, এমন সময় এক আগন্তুক আমার কাছে এলো এবং আমাকে আযানের পদ্ধতি দেখাল।
বর্ণনাকারী বলেন: উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এর আগেও অনুরূপ স্বপ্ন দেখেছিলেন, কিন্তু তিনি তা বিশ দিন গোপন রেখেছিলেন। এরপর যখন তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জানালেন, তখন তিনি তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন: "তুমি আমাদের জানাতে বাধা পেলে কেন?" উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আব্দুল্লাহ ইবনু যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমার আগে বলে দিয়েছেন, তাই আমি লজ্জাবোধ করলাম।
তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হে বিলাল! উঠে দাঁড়াও। আব্দুল্লাহ ইবনু যায়দ তোমাকে যা করতে বলেন, তা দেখো এবং সেই অনুযায়ী কাজ করো।"
বর্ণনাকারী বলেন: এরপর বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আযান দিলেন।
আবূ বিশর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আবূ উমায়র (রাহিমাহুল্লাহ) আমাকে জানিয়েছেন যে, আনসারগণ মনে করেন, আব্দুল্লাহ ইবনু যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যদি সেই দিন অসুস্থ না থাকতেন, তাহলে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকেই মুআযযিন নিযুক্ত করতেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1834] حسن
1835 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو يَحْيَى أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ السَّمَرْقَنْدِيِّ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ سَعْدٍ الزُّهْرِيُّ ثنا عَمَّى يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ رَبِّهِ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي عَبْدُ اللهِ بْنُ زَيْدٍ، قَالَ: لَمَّا أَمَرَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِالنَّاقُوسِ يُعْمَلُ لِيُضْرَبَ بِهِ لِلنَّاسِ فِي الْجَمْعِ لِلصَّلَاةِ أَطَافَ بِي وَأَنَا نَائِمٌ رَجُلٌ يَحْمِلُ نَاقُوسًا فِي يَدِهِ فَقُلْتُ لَهُ: يَا عَبْدَ اللهِ أَتَبِيعُ النَّاقُوسَ؟ قَالَ: وَمَا تَصْنَعُ بِهِ؟ فَقُلْتُ: نَدْعُو بِهِ إِلَى الصَّلَاةِ قَالَ: أَفَلَا أَدُلُّكَ عَلَى مَا هُوَ خَيْرٌ مِنْ ذَلِكَ؟ قُلْتُ: بَلَى قَالَ: تَقُولُ: اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، حِيِّ عَلَى الصَّلَاةِ، حِيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، حِيِّ عَلَى الْفَلَاحِ، حِيِّ عَلَى الْفَلَاحِ، اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ ثُمَّ اسْتَأْخَرَ غَيْرَ بَعِيدٍ قَالَ: ثُمَّ تَقُولُ إِذَا أَقَمْتَ الصَّلَاةَ: اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، حِيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، حِيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ، قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ، اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ فَلَمَّا أَصْبَحْتُ أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرْتُهُ مَا رَأَيْتُ فَقَالَ: " إِنَّهَا لَرُؤْيَا حَقٍّ إِنْ شَاءَ اللهُ تَعَالَى فَقُمْ مَعَ بِلَالٍ فَأَلْقِ عَلَيْهِ مَا رَأَيْتَ فَلْيُؤَذِّنْ بِهِ فَإِنَّهُ أَنْدَى صَوْتًا مِنْكَ " فَقُمْتُ مَعَ بِلَالٍ فَجَعَلْتُ أُلْقِيهِ عَلَيْهِ وَيُؤَذِّنُ بِهِ فَسَمِعَ بِذَلِكَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ وَهُوَ فِي بَيْتِهِ فَخَرَجَ يَجُرُّ رِدَاءَهُ وَيَقُولُ: وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ يَا رَسُولَ اللهِ لَقَدْ رَأَيْتُ مِثْلَ مَا رَأَى فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " فَلِلَّهِ الْحَمْدُ ".
আব্দুল্লাহ ইবনু যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম লোকজনকে সালাতের জন্য একত্র করার উদ্দেশ্যে নাक़ূস (খ্রিস্টানদের ব্যবহৃত ঘণ্টা বা বাজনা) তৈরি করার আদেশ দিলেন, তখন আমি ঘুমন্ত অবস্থায় ছিলাম। এমন সময় একজন লোক আমার চারপাশে ঘুরতে লাগলো, যার হাতে ছিল একটি নাक़ূস।
আমি তাকে বললাম: "হে আল্লাহর বান্দা, তুমি কি এই নাक़ূসটি বিক্রি করবে?" সে বললো: "এটা দিয়ে তুমি কী করবে?" আমি বললাম: "এর মাধ্যমে আমরা সালাতের জন্য আহ্বান করব।" লোকটি বললো: "আমি কি তোমাকে এর চেয়েও উত্তম কিছুর সন্ধান দেব না?" আমি বললাম: "অবশ্যই।"
সে বললো: "তুমি বলবে:
১. আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার (চারবার)
২. আশহাদু আল লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ (দুইবার)
৩. আশহাদু আন্না মুহাম্মাদার রাসূলুল্লাহ (দুইবার)
৪. হাইয়্যা আলাস সালাহ (দুইবার)
৫. হাইয়্যা আলাল ফালাহ (দুইবার)
৬. আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার (দুইবার)
৭. লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ (একবার)।"
অতঃপর সে অল্প একটু সরে গিয়ে বললো: "এরপর যখন তুমি সালাতের ইকামাত দেবে, তখন বলবে:
১. আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার (দুইবার)
২. আশহাদু আল লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ (একবার)
৩. আশহাদু আন্না মুহাম্মাদার রাসূলুল্লাহ (একবার)
৪. হাইয়্যা আলাস সালাহ (একবার)
৫. হাইয়্যা আলাল ফালাহ (একবার)
৬. ক্বাদ ক্বামাতিল সালাহ, ক্বাদ ক্বামাতিল সালাহ (দুইবার)
৭. আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার (দুইবার)
৮. লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ (একবার)।"
যখন সকাল হলো, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এলাম এবং আমি যা দেখেছি তা তাঁকে জানালাম। তিনি বললেন: "ইনশাআল্লাহ, এটি অবশ্যই সত্য স্বপ্ন। তুমি বিলালের সাথে দাঁড়াও এবং তুমি যা দেখেছ তা তাকে শিখিয়ে দাও, সে যেন এর দ্বারা আযান দেয়। কারণ তোমার চেয়ে তার কণ্ঠস্বর অধিক জোরালো।"
অতঃপর আমি বিলালের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সাথে দাঁড়ালাম এবং আমি তাকে আযানের বাক্যগুলি শিখিয়ে দিতে লাগলাম আর সে আযান দিতে লাগলো। উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন নিজ ঘরে ছিলেন। তিনি যখন আযান শুনলেন, তখন তিনি তাঁর চাদর টেনে টেনে দ্রুত বের হয়ে এলেন এবং বলতে লাগলেন: "হে আল্লাহর রাসূল! সেই সত্তার কসম, যিনি আপনাকে সত্যসহকারে প্রেরণ করেছেন, আমিও ঠিক সে রকম স্বপ্ন দেখেছি, যা সে দেখেছে!"
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "সুতরাং সকল প্রশংসা আল্লাহরই জন্য।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1835] حسن
1836 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي ثنا يَعْقُوبُ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ إِلَّا أَنَّهُ ذَكَرَ التَّكْبِيرَ فِي صَدْرِ الْأَذَانِ مَرَّتَيْنِ وَكَذَلِكَ ذَكَرَ مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ
তিনি (বর্ণনাকারী) তাঁর সনদ (Isnad) সহ পূর্বের বর্ণনার মতোই উল্লেখ করেছেন। তবে তিনি আযানের শুরুতে তাকবীর (আল্লাহু আকবার) দু’বার বলেছেন। অনুরূপভাবে মুহাম্মদ ইবনে সালামা, ইবনে ইসহাকের সূত্রেও এই বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1836] حسن
1837 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، قَالَ: قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَهَكَذَا رَوَاهُ الزُّهْرِيُّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَيْدٍ يَعْنِي قِصَّةَ الرُّؤْيَا فِي تَثْنِيَةِ الْأَذَانِ وَانْفِرَادِ الْإِقَامَةِ وَقَالَ فِيهِ ابْنُ إِسْحَاقَ عَنِ الزُّهْرِيِّ: اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، وَقَالَ فِيهِ مَعْمَرٌ وَيُونُسُ عَنِ الزُّهْرِيِّ: اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ لَمْ يُثَنِّيَا. أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ قَالَ: سَمِعْتُ الْإِمَامَ أَبَا بَكْرٍ أَحْمَدَ بْنَ إِسْحَاقَ بْنِ أَيُّوبَ يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ مُحَمَّدَ بْنَ يَحْيَى الْمُطَرِّزَ يَقُولُ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ يَحْيَى يَقُولُ: لَيْسَ فِي أَخْبَارِ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَيْدٍ فِي قِصَّةِ الْأَذَانِ خَبَرٌ أَصَحُّ مِنْ هَذَا يَعْنِي حَدِيثَ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَيْدٍ لِأَنَّ مُحَمَّدًا ⦗ص: 576⦘ سَمِعَ مِنْ أَبِيهِ وَابْنُ أَبِي لَيْلَى لَمْ يَسْمَعْ مِنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَيْدٍ وَفِي كِتَابِ الْعِلَلِ لِأَبِي عِيسَى التِّرْمِذِيِّ قَالَ: سَأَلْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيَّ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ يَعْنِي حَدِيثَ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ فَقَالَ: هُوَ عِنْدِي حَدِيثٌ صَحِيحٌ
আব্দুল্লাহ ইবনে যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...
আবূ দাঊদ (রহ.) বলেছেন: অনুরূপভাবে যুহরী (রহ.) এই হাদীসটি সাঈদ ইবনুল মুসাইয়িব (রহ.) হতে আব্দুল্লাহ ইবনে যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন, যা আযানের স্বপ্নের ঘটনা সম্পর্কিত। তাতে আযানের (শব্দগুলো) দ্বিগুণ করার এবং ইকামতের (শব্দগুলো) একক রাখার (যা শুধুমাত্র ‘আল্লাহু আকবার’ এর প্রথম অংশ বোঝায়) উল্লেখ রয়েছে।
আর ইবনু ইসহাক (রহ.) যুহরী (রহ.) হতে এই বর্ণনায় বলেছেন: "আল্লাহু আকবার আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার আল্লাহু আকবার" (অর্থাৎ চারবার)।
কিন্তু মা’মার (রহ.) ও ইউনুস (রহ.) যুহরী (রহ.) হতে এই বর্ণনায় বলেছেন: "আল্লাহু আকবার আল্লাহু আকবার" (অর্থাৎ দুইবার); তারা তা দ্বিগুণ করেননি (অর্থাৎ চারবার বলেননি)।
মুহাম্মাদ ইবনে আব্দুল্লাহ আল-হাফিয (রহ.) আমাদের খবর দিয়েছেন, তিনি বলেন: আমি ইমাম আবূ বকর আহমাদ ইবনে ইসহাক ইবনে আইয়ুব (রহ.)-কে বলতে শুনেছি, তিনি আবূ বকর মুহাম্মাদ ইবনে ইয়াহইয়া আল-মুতাত্তাররিয (রহ.)-কে বলতে শুনেছেন, তিনি মুহাম্মাদ ইবনে ইয়াহইয়া (রহ.)-কে বলতে শুনেছেন: আব্দুল্লাহ ইবনে যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর আযানের ঘটনা সংক্রান্ত বর্ণনাগুলোর মধ্যে এর (অর্থাৎ মুহাম্মাদ ইবনে ইসহাক, মুহাম্মাদ ইবনে ইবরাহীম আত-তাইমী হয়ে মুহাম্মাদ ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে যায়িদ থেকে বর্ণিত হাদীসের) চেয়ে বিশুদ্ধতম কোনো বর্ণনা নেই। কারণ মুহাম্মাদ (ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে যায়িদ) তার পিতা থেকে শুনেছেন, কিন্তু ইবনু আবী লায়লা আব্দুল্লাহ ইবনে যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে শোনেননি।
আবূ ঈসা আত-তিরমিযীর ‘কিতাবুল ইলাল’ গ্রন্থে রয়েছে যে, তিনি বলেন: আমি মুহাম্মাদ ইবনে ইসমাঈল আল-বুখারীকে এই হাদীসটি সম্পর্কে—অর্থাৎ মুহাম্মাদ ইবনে ইবরাহীম আত-তাইমীর হাদীসটি সম্পর্কে—জিজ্ঞেস করেছিলাম। তিনি বলেছিলেন: আমার মতে এটি একটি সহীহ হাদীস।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1837] حسن
1838 - أَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ ابْنُ بِنْتِ يَحْيَى بْنِ مَنْصُورٍ الْقَاضِي، أنبأ جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا أَبُو بَكْرٍ عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ، ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا الْمَسْعُودِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، قَالَ: أُحِيلَتِ الصَّلَاةُ ثَلَاثَةَ أَحْوَالٍ فَذَكَرَ أَوَلًا حَالَ الْقِبْلَةِ فَذَكَرَ آخِرًا حَالَ الْمَسْبُوقِ بِبَعْضِ الصَّلَاةِ وَذَكَرَ بَيْنَ ذَلِكَ حَالَ الْأَذَانِ فَقَالَ: كَانُوا يَجْتَمِعُونَ لِلصَّلَاةِ يُؤْذِنُ بَعْضُهُمْ بَعْضًا حَتَّى نَقَسُوا أَوْ كَادُوا أَنْ يَنْقُسُوا، ثُمَّ إِنَّ رَجُلًا يُقَالُ لَهُ: عَبْدُ اللهِ بْنُ زَيْدٍ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ بَيْنَا أَنَا بَيْنَ النَّائِمِ وَالْيَقْظَانِ رَأَيْتُ شَخْصًا عَلَيْهِ ثَوْبَانِ أَخْضَرَانِ قَائِمٌ فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ فَقَالَ: اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، حَتَّى فَرَغَ مِنَ الْأَذَانِ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ ثُمَّ قَالَ: فِي آخِرِ أَذَانِهِ اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ ثُمَّ أَمْهَلَ شَيْئًا ثُمَّ قَامَ فَقَالَ مِثْلَ الَّذِي قَالَ غَيْرَ أَنَّهُ زَادَ: قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ، قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " عَلِّمْهَا بِلَالًا " فَكَانَ أَوَّلُ مَنْ أَذَّنَ بِهَا بِلَالًا وَجَاءَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ قَدْ طَافَ بِي مِثْلَ الَّذِي طَافَ بِعَبْدِ اللهِ بْنِ زَيْدٍ غَيْرَ أَنَّهُ سَبَقَنِي إِلَيْكَ وَبِمَعْنَاهُ رَوَاهُ جَمَاعَةٌ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْمَسْعُودِيِّ غَيْرَ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي لَيْلَى لَمْ يَذْكُرْ مُعَاذًا فَهُوَ مُرْسَلٌ
মু’আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন: সালাতের বিধান তিনবার পরিবর্তিত বা চূড়ান্ত হয়। তিনি প্রথমে কিবলার বিধানের কথা উল্লেখ করেন, শেষে সালাতের কিছু অংশ ছুটে যাওয়া (মাসবুক) ব্যক্তির বিধানের কথা উল্লেখ করেন এবং এর মাঝে আযানের বিধানের কথা উল্লেখ করেন।
তিনি বললেন: লোকেরা সালাতের জন্য সমবেত হতো এবং তারা পরস্পরকে সালাতের খবর দিত। এমনকি তারা (নাকূস/ঘণ্টা ব্যবহার করা) শুরু করলো অথবা ব্যবহার করার উপক্রম হলো। অতঃপর আব্দুল্লাহ ইবনে যায়েদ নামক এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট আসলেন।
তিনি বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি জাগ্রত ও নিদ্রার মাঝামাঝি অবস্থায় ছিলাম, তখন আমি একজন ব্যক্তিকে দেখলাম, যার পরিধানে দুটি সবুজ পোশাক ছিল। তিনি দাঁড়িয়ে কিবলার দিকে মুখ করলেন এবং বললেন: ‘আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার...’ এভাবে তিনি আযান শেষ করলেন, (প্রত্যেক বাক্য) দু’বার দু’বার করে। অতঃপর তার আযানের শেষে তিনি বললেন: ‘আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার, লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ।’
এরপর তিনি কিছুক্ষণ অপেক্ষা করলেন। অতঃপর দাঁড়ালেন এবং তিনি যা বলেছিলেন, ঠিক তাই বললেন, তবে তিনি অতিরিক্ত বললেন: ‘ক্বাদ ক্বামাতিস-সালাহ, ক্বাদ ক্বামাতিস-সালাহ’ (সালাত শুরু হতে যাচ্ছে, সালাত শুরু হতে যাচ্ছে)।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “এগুলো বেলালকে শিখিয়ে দাও।” আর বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ই সর্বপ্রথম এই আযান দিয়েছিলেন।
অতঃপর উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসলেন এবং বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আব্দুল্লাহ ইবনে যায়েদের যে স্বপ্ন হয়েছিল, আমারও ঠিক তাই হয়েছে, তবে তিনি আমার আগে আপনার কাছে পৌঁছে গেছেন।
এরূপ অর্থেই একদল বর্ণনাকারী আব্দুল্লাহ আল-মাসঊদীর সূত্রে বর্ণনা করেছেন, তবে আব্দুর রহমান ইবনে আবী লায়লা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নাম উল্লেখ করেননি। সুতরাং এটি মুরসাল।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1838] ضعيف
1839 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ مَوْلَى ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ: كَانَ الْمُسْلِمُونَ حِينَ قَدِمُوا الْمَدِينَةَ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ فِي بَدْءِ الْأَذَانِ وَفِي آخِرِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " يَا بِلَالُ قُمْ فَنَادِ بِالصَّلَاةِ " أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ كَمَا مَضَى
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: মুসলমানগণ যখন মদিনায় আগমন করলেন, (তখন তিনি আযান প্রবর্তনের পূর্ণ হাদীসটি উল্লেখ করলেন)। হাদীসের শেষে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন:
"হে বিলাল! দাঁড়াও এবং সালাতের জন্য আহ্বান করো।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1839] صحيح
1840 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أنا أَبُو مُحَمَّدٍ جَعْفَرُ بْنُ هَارُونَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ ثنا سَلَمَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ الضَّبِّيُّ ثنا صَدَقَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ ⦗ص: 577⦘ الْمَازِنِيُّ ثنا الْحَارِثُ بْنُ عُتْبَةَ عَنْ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ وَائِلٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: " حَقٌّ وَسُنَّةٌ مَسْنُونَةٌ أَنْ لَا يُؤَذِّنَ الرَّجُلُ إِلَّا وَهُوَ طَاهِرٌ وَلَا يُؤَذِّنُ إِلَّا وَهُوَ قَائِمٌ "
ওয়াইল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এটা অবশ্য কর্তব্য এবং প্রতিষ্ঠিত সুন্নাত যে, কোনো ব্যক্তি পবিত্রতা ছাড়া আযান দেবে না এবং সে দাঁড়ানো অবস্থা ছাড়া আযান দেবে না।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1840] ضعيف