হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1641)


1641 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا هَنَّادٌ عَنْ عَبْدَةَ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ بِنْتَ جَحْشٍ ⦗ص: 516⦘ اسْتُحِيضَتْ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَهَا بِالْغُسْلِ لِكُلِّ صَلَاةٍ " وَقَالَ: وَسَاقَ الْحَدِيثَ، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَرَوَاهُ أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ وَلَمْ أَسْمَعْهُ مِنْهُ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ كَثِيرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ: اسْتُحِيضَتْ زَيْنَبُ بِنْتُ جَحْشٍ فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " اغْتَسِلِي لِكُلِّ صَلَاةٍ " وَسَاقَ الْحَدِيثَ قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَرَوَاهُ عَبْدُ الصَّمَدِ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الْوَارِثِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ كَثِيرٍ قَالَ: تَوَضَّئِي لِكُلِّ صَلَاةٍ وَهَذَا وَهْمٌ مِنْ عَبْدِ الصَّمَدِ وَالْقَوْلُ قَوْلُ أَبِي الْوَلِيدِ قَالَ الشَّيْخُ: وَرِوَايَةُ أَبِي الْوَلِيدِ أَيْضًا غَيْرُ مَحْفُوظَةٍ فَقَدْ رَوَاهُ مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيَمَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ كَثِيرٍ كَمَا رَوَاهُ سَائِرُ النَّاسِ عَنِ الزُّهْرِيِّ




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে উম্মে হাবীবা বিনতে জাহাশ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ইসতিহাযা (অবিরত রক্তপাত) হয়েছিল। অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তাকে প্রত্যেক সালাতের জন্য গোসল করার নির্দেশ দেন। এবং (বাকি) হাদিসটি বর্ণনা করলেন।

আবু দাউদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এটি আবু আল-ওয়ালীদ আত-তায়ালিসিও সুলাইমান ইবনু কাছীর থেকে বর্ণনা করেছেন— যা আমি তার (আবু আল-ওয়ালীদ-এর) কাছ থেকে শুনিনি— তিনি যুহরী, তিনি উরওয়া, তিনি আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, যায়নাব বিনতে জাহাশ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ইসতিহাযা হয়েছিল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বলেছিলেন: "প্রত্যেক সালাতের জন্য গোসল করো।" (এবং তিনি হাদিসটির বাকি অংশ বর্ণনা করলেন।)

আবু দাউদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আর এটি আব্দুর সামাদ (অর্থাৎ ইবনু আব্দুল ওয়ারিস) সুলাইমান ইবনু কাছীর থেকে বর্ণনা করেছেন, যেখানে তিনি বলেছেন: "প্রত্যেক সালাতের জন্য ওযু করো।" তবে এটি আব্দুর সামাদের ভুল (ভ্রম)। সঠিক বক্তব্য হলো আবু আল-ওয়ালীদ-এর বক্তব্য।

শাইখ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আবু আল-ওয়ালীদ-এর বর্ণনাও সংরক্ষিত নয় (অধিকতর শক্তিশালী নয়)। কেননা মুসলিম ইবনু ইব্রাহীমও সুলাইমান ইবনু কাছীর থেকে সেভাবেই বর্ণনা করেছেন যেভাবে অন্যান্য লোকেরা যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1641] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1642)


1642 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَرْتِيُّ الْقَاضِي ثنا مُسْلِمٌ ثنا سُلَيْمَانُ يَعْنِي ابْنَ كَثِيرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتِ: اسْتُحِيضَتْ أُخْتُ زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ سَبْعَ سِنِينَ فَكَانَتْ تَمْلَأُ مِرْكَنًا لَهَا مَاءً ثُمَّ تَدْخُلُهُ حَتَّى تَعْلُوَ الْمَاءَ حُمْرَةُ الدَّمِ فَاسْتَفْتَتْ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَهَا: " " إِنَّهُ لَيْسَ بِحَيْضَةٍ وَلَكِنَّهُ عِرْقٌ فَاغْتَسِلِي وَصَلِّي " " وَلَيْسَ فِيهِ الْأَمْرُ بِالْغُسْلِ لِكُلِّ صَلَاةٍ وَهَذَا أَوْلَى لِمُوَافَقَتِهِ سَائِرَ الرِّوَايَاتِ عَنِ الزُّهْرِيِّ وَرِوَايَةُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنِ الزُّهْرِيِّ غَلَطٌ لِمُخَالَفَتِهَا سَائِرَ الرِّوَايَاتِ عَنِ الزُّهْرِيِّ وَمُخَالَفَتِهَا الرِّوَايَةَ الصَّحِيحَةَ عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যায়নাব বিনতে জাহশের বোন সাত বছর ধরে ইসতিহাযার রক্তে ভুগছিলেন। তিনি (গোসলের জন্য) তার একটি পাত্র পানিতে পূর্ণ করতেন, অতঃপর তিনি তাতে প্রবেশ করতেন, এমনকি রক্তের লালচে আভা পানির উপর ভেসে উঠত। অতঃপর তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট ফতোয়া চাইলেন। তিনি তাকে বললেন: "এটি হায়িয নয়, বরং এটি হলো (রক্তবাহী) শিরা (থেকে আসা রক্ত)। অতএব তুমি গোসল করো এবং সালাত আদায় করো।"

আর এতে (এই বর্ণনায়) প্রত্যেক সালাতের জন্য গোসল করার নির্দেশ নেই। আর এটিই অধিক যুক্তিযুক্ত, কারণ এটি যুহরি থেকে বর্ণিত অন্যান্য রিওয়ায়াতের সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ। এবং যুহরি থেকে বর্ণিত মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক্বের বর্ণনাটি ভুল, কারণ তা যুহরি থেকে বর্ণিত অন্যান্য সকল বর্ণনার বিরোধী এবং ইরাক ইবনু মালিকের সূত্রে উরওয়াহ্ হয়ে আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত সহীহ বর্ণনারও বিরোধী।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1642] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1643)


1643 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْمِصْرِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ثنا أَبِي وَإِسْحَاقُ بْنُ بَكْرِ بْنِ مُضَرٍ، وَالنَّضْرُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، قَالُوا: ثنا بَكْرُ بْنُ مُضَرٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: إِنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ بِنْتَ جَحْشٍ الَّتِي كَانَتْ تَحْتَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ شَكَتْ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم الدَّمَ فَقَالَ لَهَا: " امْكُثِي قَدْرَ مَا كَانَتْ تَحْبِسُكِ حَيْضَتُكِ ثُمَّ اغْتَسِلِي " قَالَ: فَكَانَتْ تَغْتَسِلُ عِنْدَ كُلِّ صَلَاةٍ مِنْ عِنْدِ نَفْسِهَا فَفِي هَذِهِ الرِّوَايَتَيْنِ الصَّحِيحَتَيْنِ بَيَانٌ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَأْمُرْهَا بِالْغُسْلِ عِنْدِ كُلِّ صَلَاةٍ ⦗ص: 517⦘ وَأَنَّهَا كَانَتْ تَفْعَلُ ذَلِكَ مِنْ عِنْدِ نَفْسِهَا فَكَيْفَ يَكُونُ الْأَمْرُ بِالْغُسْلِ عِنْدَ كُلِّ صَلَاةٍ ثَابِتًا مِنْ حَدِيثِ عُرْوَةَ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উম্মু হাবীবা বিনতে জাহাশ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি আবদুর রহমান ইবনু আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বিবাহে ছিলেন, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট রক্তক্ষরণের (ইস্তিহাদার) বিষয়ে অভিযোগ করলেন। তখন তিনি (নবী সাঃ) তাঁকে বললেন: "তুমি ততটুকু সময় অপেক্ষা করো, যতটুকু সময় তোমার মাসিক (ঋতুস্রাব) তোমাকে বিরত রাখত, এরপর গোসল করো।"

(বর্ণনাকারী) বলেন, এরপর তিনি নিজের পক্ষ থেকে (স্বেচ্ছায়) প্রতিটি নামাযের জন্য গোসল করতেন।

সুতরাং এই দুটি সহীহ বর্ণনায় এটি স্পষ্ট যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে প্রতিটি নামাযের জন্য গোসল করার নির্দেশ দেননি এবং তিনি (উম্মু হাবীবা) নিজের থেকেই তা করতেন। তাহলে উরওয়াহ-এর হাদীস থেকে প্রতি নামাযের জন্য গোসলের নির্দেশ কীভাবে প্রমাণিত হতে পারে?




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1643] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1644)


1644 - وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيَمَ ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ ثنا مَالِكٌ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ قَالَ: لَيْسَ عَلَى الْمُسْتَحَاضَةِ إِلَّا أَنْ تَغْتَسِلَ غُسْلًا وَاحِدًا ثُمَّ تَتَوَضَّأَ بَعْدَ ذَلِكَ لِلصَّلَاةِ "




উরওয়াহ ইবনে জুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন:

"ইস্তিহাদা (প্রলম্বিত রক্তস্রাব)-এ আক্রান্ত মহিলার উপর একবারের অতিরিক্ত গোসল করা আবশ্যক নয়, বরং তিনি কেবল একবার গোসল করবেন। এরপর থেকে তিনি (প্রতি ওয়াক্ত) সালাতের জন্য ওযু করে নিবেন।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1644] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1645)


1645 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، أنا الرَّبِيعُ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ، فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: ثُمَّ تَوَضَّأَ بَعْدَ ذَلِكَ لِكُلِّ صَلَاةٍ. وَرَوَاهُ أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ بِمَعْنَاهُ




উরওয়াহ ইবনে যুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে বর্ণিত [পূর্বোক্ত হাদিসের] অনুরূপ তিনি (বর্ণনাকারী) উল্লেখ করেছেন। তবে তিনি বলেছেন: "তারপর তিনি প্রত্যেক সালাতের জন্য এরপরে ওযু করতেন।"

আর আবূ মু’আবিয়া এটি হিশাম ইবনে উরওয়াহ থেকে তাঁর পিতা (উরওয়াহ)-এর সূত্রে অনুরূপ অর্থে বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1645] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1646)


1646 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ عَبْدُ اللهِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ثنا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ لَهِيَعَةَ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ " أَنَّهَا لَمْ تَكُنْ تَرَى عَلَى الْمُسْتَحَاضَةِ إِلَّا غُسْلًا وَاحِدًا " وَرُوِّينَا فِيمَا تَقَدَّمَ عَنْ قَمِيرَ امْرَأَةِ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ مَا يَدُلُّ عَلَى هَذَا




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি ইস্তিহাযাগ্রস্ত নারীর উপর একটিমাত্র গোসলকেই আবশ্যক মনে করতেন। আর আমরা পূর্বে মাসরূকের স্ত্রী ক্বুমাইর-এর সূত্রে আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এমন বর্ণনাও করেছি যা এই [মতের] প্রমাণ বহন করে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1646] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1647)


1647 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا أَبُو مَعْمَرٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي الْحَجَّاجِ، ح. وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَهْلٍ مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرَوَيْهِ الْمَرْوَزِيُّ أنا أَبُو بَكْرِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ خُبَيْبٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى ثنا أَبُو مَعْمَرٍ ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ ثنا حُسَيْنٌ، وَفِي رِوَايَةِ أَبِي دَاوُدَ عَنِ الْحُسَيْنِ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: أَخْبَرَتْنِي زَيْنَبُ بِنْتُ أَبِي سَلَمَةَ أَنَّ امْرَأَةً كَانَتْ تُهَرَاقُ الدَّمَ وَكَانَتْ تَحْتَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم " أَمَرَهَا أَنْ تَغْتَسِلَ عِنْدَ كُلِّ صَلَاةٍ وَتُصَلِّي " كَذَلِكَ رَوَاهُ حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ وَخَالَفَهُ هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ فَأَرْسَلَهُ




যয়নাব বিনত আবী সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

আব্দুর রহমান ইবনু আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বিবাহে থাকা এক মহিলা, যার রক্তক্ষরণ হচ্ছিল (ইস্তিহাযার রক্ত), তাঁকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নির্দেশ দিলেন যে, তিনি যেন প্রত্যেক সালাতের জন্য গোসল করেন এবং সালাত আদায় করেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1647] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1648)


1648 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثنا أَبُو مُسْلِمٍ إِبْرَاهِيَمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيَمَ ثنا هِشَامُ عَنْ يَحْيَى عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، ⦗ص: 518⦘ أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ بِنْتَ جَحْشٍ، سَأَلَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ: إِنِّي أُهْرَاقُ الدَّمَ " فَأَمَرَهَا أَنْ تَغْتَسِلَ عِنْدَ كُلِّ صَلَاةٍ وَتُصَلِّي " وَرَوَاهُ الْأَوْزَاعِيُّ، عَنْ يَحْيَى فَجَعَلَ الْمُسْتَحَاضَةَ زَيْنَبَ بِنْتَ أُمِّ سَلَمَةَ




উম্মু হাবীবাহ বিনতে জাহাশ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে জিজ্ঞেস করলেন এবং বললেন: আমার অবিরত রক্তস্রাব (ইস্তিহাদা) হতে থাকে।

অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তাঁকে নির্দেশ দিলেন যে, তিনি যেন প্রত্যেক সালাতের (নামাযের) জন্য গোসল করেন এবং নামায আদায় করেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1648] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1649)


1649 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو عَبْدِ اللهِ السُّوسِيُّ، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا سَعِيدُ بْنُ عُثْمَانَ ثنا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ ثنا الْأَوْزَاعِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ، وَعِكْرِمَةُ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ زَيْنَبَ بِنْتَ أُمِّ سَلَمَةَ كَانَتْ تَعْتَكِفُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَهِيَ تَهْرِيقُ الدَّمَ " فَأَمَرَهَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ تَغْتَسِلَ لِكُلِّ صَلَاةٍ " وَرُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ عِكْرِمَةَ بِخِلَافِ هَذَا




যয়নব বিনত উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে ইতিকাফ করতেন, যখন তাঁর রক্তস্রাব হচ্ছিল। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে নির্দেশ দিলেন যেন তিনি প্রত্যেক সালাতের জন্য গোসল করেন।

(অন্য একটি সূত্রে ইকরিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মাধ্যমে এর বিপরীতও বর্ণিত হয়েছে।)




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1649] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1650)


1650 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنا هُشَيْمٌ عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ بِنْتَ جَحْشٍ اسْتُحِيضَتْ فَسَأَلْتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَهَا أَنْ تَنْتَظِرَ أَيَّامَ أَقْرَائِهَا ثُمَّ تَغْتَسِلَ أَوْ تُصَلِّيَ فَإِذَا رَأَتْ بَعْدَ ذَلِكَ شَيْئًا تَوَضَّأَتْ وَاسْتَثْفَرَتْ وَاحْتَشَتْ وَصَلَّتْ " وَهَذَا أَيْضًا مُنْقَطِعٌ أَقْرَبُ مِنْ حَدِيثِ عَائِشَةَ فِي بَابِ الْغُسْلِ وَحَدِيثُ عَائِشَةَ مِنَ الْوَجْهِ الثَّابِتِ عَنْهَا أَوْلَى أَنْ يَكُونَ صَحِيحًا وَقَدْ رُوِّينَا عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّهَا تَغْتَسِلُ غُسْلًا وَاحِدًا وَتَتَوَضَّأُ وَهُوَ لَا يُخَالِفُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِيمَا يَرْوِيهِ عَنْهُ




উম্মে হাবীবা বিনতে জাহাশ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ইসতিহাযায় (দীর্ঘ রক্তস্রাব) আক্রান্ত হন। অতঃপর তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলেন। তখন তিনি তাকে নির্দেশ দিলেন যে, সে যেন তার (স্বাভাবিক) মাসিক ঋতুর দিনগুলোর জন্য অপেক্ষা করে, এরপর গোসল করে এবং সালাত আদায় করে। এরপর যদি সে কিছু দেখতে পায়, তবে যেন ওযু করে, কাপড়ের বাঁধন শক্ত করে, (ভেতরের দিকে তুলো বা কাপড়) ভরে নেয় এবং সালাত আদায় করে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1650] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1651)


1651 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ ثنا عَبْدُ اللهِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ثنا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: تَغْتَسِلُ غُسْلًا وَاحِدًا ثُمَّ تَتَوَضَّأُ وَرُوِيَ فِي ذَلِكَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ




আবূ সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সে (অর্থাৎ মহিলা) একটি মাত্র গোসল করবে, এরপর ওযু করবে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1651] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1652)


1652 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثنا الْمُجَوِّزُ يَعْنِي الْحَسَنَ بْنَ سَهْلٍ ثنا عَاصِمٌ ثنا شُعْبَةُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ امْرَأَةً اسْتُحِيضَتْ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَنْ تُؤَخِّرَ ⦗ص: 519⦘ الظُّهْرَ وَتُعَجِّلَ الْعَصْرَ وَتَغْتَسِلَ لَهُمَا غُسْلًا وَالْمَغْرِبُ وَالْعِشَاءُ تُعَجِّلُ هَذِهِ وَتُؤَخِّرُ هَذِهِ وَتَغْتَسِلُ لَهُمَا غُسْلًا وَهَكَذَا رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سَهْلِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَهُوَ غَلَطٌ مِنْ جِهَةِ الْحَسَنِ




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে একজন মহিলা ইস্তিহাদার (অবিরত রক্তক্ষরণ) শিকার হয়েছিলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে নির্দেশ দিলেন যে, সে যেন যুহরের সালাত কিছুটা দেরিতে আদায় করে এবং আসরের সালাত তাড়াতাড়ি আদায় করে (উভয় সালাত একত্রে জামা’ করে নেয়) এবং এই দুই সালাতের জন্য একটি গোসল করে নেয়। আর মাগরিব ও ইশার সালাতের ক্ষেত্রেও অনুরূপভাবে একটিকে তাড়াতাড়ি এবং অপরটিকে দেরি করে আদায় করে (উভয় সালাত একত্রে জামা’ করে নেয়) এবং এই দুই সালাতের জন্য একটি গোসল করে নেয়।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1652] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1653)


1653 - فَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا شُعْبَةُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ امْرَأَةً اسْتُحِيضَتْ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَأُمِرَتْ أَنْ تُؤَخِّرَ الظُّهْرَ وَتُعَجِّلَ الْعَصْرَ وَتَغْتَسِلَ لَهُمَا غُسْلًا وَالْمَغْرِبُ وَالْعِشَاءُ تُؤَخِّرُ هَذِهِ وَتُعَجِّلُ هَذِهِ وَتَغْتَسِلُ لَهُمَا غُسْلًا وَتَغْتَسِلُ لِلصُّبْحِ غُسْلًا وَهَكَذَا رَوَاهُ جَمَاعَةٌ عَنْ شُعْبَةَ وَذَكَرَ جَمَاعَةٌ مِنْهُمُ امْتِنَاعَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ مِنْ رَفْعِ الْحَدِيثِ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে একজন মহিলা ইস্তিহাদার (অতিরিক্ত রক্তস্রাব) শিকার হন। তখন তাঁকে নির্দেশ দেওয়া হলো যে, তিনি যেন যুহরের সালাত বিলম্বে আদায় করেন এবং আসরের সালাত তাড়াতাড়ি আদায় করেন, আর এই দুই সালাতের জন্য একত্রে একবার গোসল করেন। মাগরিব ও ইশার ক্ষেত্রেও (তেমনি), তিনি যেন মাগরিবকে বিলম্বে এবং ইশাকে তাড়াতাড়ি আদায় করেন এবং এই দুই সালাতের জন্য একত্রে একবার গোসল করেন। আর ফজরের জন্য যেন আলাদাভাবে একবার গোসল করেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1653] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1654)


1654 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ثنا شُعْبَةُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: اسْتُحِيضَتِ امْرَأَةٌ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَأُمِرَتْ، قُلْتُ: مَنْ أَمَرَهَا، النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم؟ قَالَ: لَسْتُ أُحَدِّثُكَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم شَيْئًا قَالَتْ: فَأُمِرَتْ أَنْ تُؤَخِّرَ الظُّهْرَ وَتُعَجِّلَ الْعَصْرَ وَتَغْتَسِلَ لَهَا غُسْلًا وَاحِدًا وَتُؤَخِّرَ الْمَغْرِبَ وَتُعَجِّلَ الْعِشَاءَ وَتَغْتَسِلَ لَهُمَا غُسْلًا وَتَغْتَسِلَ لِلصُّبْحِ غُسْلًا " وَرَوَاهُ مُعَاذُ بْنُ مُعَاذِ، عَنْ شُعْبَةَ وَفِيهِ قَالَ: فَقُلْتُ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ: عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم؟ فَقَالَ: لَا أُحَدِّثُكَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِشَيْءٍ وَكَذَلِكَ قَالَهُ النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، عَنْ شُعْبَةَ وَرَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ فَخَالَفَ شُعْبَةُ فِي رَفْعِهِ وَسَمَّى الْمُسْتَحَاضَةَ




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সা.)-এর যুগে এক মহিলা ইস্তিহাদার (রোগজনিত রক্তক্ষরণ) শিকার হলেন। অতঃপর তাকে (একটি কাজের) নির্দেশ দেওয়া হলো। (বর্ণনাকারী/প্রশ্নকারী) বললেন: আমি জিজ্ঞাসা করলাম—কে তাকে নির্দেশ দিয়েছিলেন? নবী (সা.) কি? তিনি (আব্দুর রহমান ইবনুল কাসিম) বললেন: আমি তোমাকে নবী (সা.)-এর পক্ষ থেকে কিছু বলছি না।

আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: অতঃপর তাকে নির্দেশ দেওয়া হলো যে, সে যেন যুহরের সালাত বিলম্ব করে আদায় করে এবং আসরের সালাত তাড়াতাড়ি আদায় করে, আর (এই দুই সালাতের জন্য) একটিমাত্র গোসল করে নেয়। আর যেন মাগরিবের সালাত বিলম্ব করে আদায় করে এবং ইশার সালাত তাড়াতাড়ি আদায় করে, আর (এই দুই সালাতের জন্য) একটি গোসল করে নেয়। আর সে যেন ফজরের সালাতের জন্য আরেকটি গোসল করে নেয়।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1654] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1655)


1655 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ ثنا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ ثنا عَبْدَةُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ سَهْلَةَ بِنْتَ سُهَيْلٍ، اسْتُحِيضَتْ فَأَتَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَهَا أَنْ تَغْتَسِلَ عِنْدَ كُلِّ صَلَاةٍ فَلَمَّا جَهَدَهَا ذَلِكَ أَمَرَهَا أَنْ تَجْمَعَ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ بِغُسْلٍ وَالْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ بِغُسْلٍ وَتَغْتَسِلَ لِلصُّبْحِ " ⦗ص: 520⦘ لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي عَلِيٍّ وَفِي حَدِيثِ أَبِي عَبْدِ اللهِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: إِنَّمَا هِيَ سَهْلَةُ بِنْتُ سُهَيْلٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَأْمُرُهَا بِالْغُسْلِ عِنْدَ كُلِّ صَلَاةٍ فَلَمَّا شَقَّ عَلَيْهَا أَمَرَهَا، الْحَدِيثَ قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ: قَالَ بَعْضُ مَشَائِخِنَا: لَمْ يُسْنِدْ هَذَا الْخَبَرَ غَيْرُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ وَشُعْبَةُ لَمْ يَذْكُرِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَأَنْكَرَ أَنْ يَكُونَ الْخَبَرُ مَرْفُوعًا وَأَخْطَأَ أَيْضًا فِي تَسْمِيَةِ الْمُسْتَحَاضَةِ قَالَ أَبُو بَكْرٍ: وَقَدِ اخْتَلَفَ الرُّوَاةُ فِي إِسْنَادِ هَذَا الْخَبَرِ، قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ تَعَالَى: فَرَوَاهُ شُعْبَةُ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ كَمَا مَضَى وَرَوَاهُ ابْنُ عُيَيْنَةَ فَأَرْسَلَهُ إِلَّا أَنَّهُ وَافَقَ مُحَمَّدًا فِي رَفْعِهِ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সাহলা বিনতে সুহাইল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইসতিহাযায় (অবিরত রক্তক্ষরণে) আক্রান্ত হন। অতঃপর তিনি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট আসলেন। তখন তিনি তাঁকে প্রত্যেক নামাযের জন্য গোসল করার নির্দেশ দিলেন। যখন এটি তাঁর জন্য কষ্টকর হয়ে গেল, তখন তিনি তাঁকে নির্দেশ দিলেন যে, তিনি যেন এক গোসলের মাধ্যমে যুহর ও আসরের নামাযকে একত্রে আদায় করেন, আরেক গোসলের মাধ্যমে মাগরিব ও ইশার নামাযকে একত্রে আদায় করেন এবং ফজরের নামাযের জন্য (আলাদাভাবে) একটি গোসল করেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1655] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1656)


1656 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا عَبْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ ثنا إِسْحَاقُ، أنبأ سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ امْرَأَةً مِنَ الْمُسْلِمِينَ اسْتُحِيضَتْ فَسَأَلَتْ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم " الْحَدِيثَ وَرُوِيَ عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ




যয়নব বিনত জাহশ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

নিশ্চয় মুসলিম মহিলাদের মধ্য থেকে এক মহিলা ইস্তিহাদার (অবিরাম রক্তস্রাব) শিকার হয়েছিলেন। অতঃপর তিনি এ বিষয়ে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞেস করেছিলেন। (তিনি পূর্ণ হাদীসটি বর্ণনা করেছেন)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1656] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1657)


1657 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنِي سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدِ عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ، قَالَتْ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم لِحَمْنَةَ فَقُلْتُ: إِنَّهَا مُسْتَحَاضَةٌ فَقَالَ: " لِتَجْلِسْ أَيَّامَ أَقْرَائِهَا ثُمَّ تَغْتَسِلْ وَتُؤَخِّرِ الظُّهْرَ وَتُعَجِّلِ الْعَصْرَ فَتَغْتَسِلْ وَتُصَلِّي وَتُؤَخِّرِ الْمَغْرِبَ وَتُعَجِّلِ الْعِشَاءَ وَتَغْتَسِلْ وَتُصَلِّيهِمَا وَتَغْتَسِلْ لِلْفَجْرِ وَرُوِيَ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ




যায়নাব বিনতে জাহশ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি হামনাহর (অবস্থা সম্পর্কে) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলাম এবং বললাম: সে হলো ইস্তিহাযাগ্রস্ত (অবিরত রক্তক্ষরণকারী) মহিলা।

তিনি বললেন: "সে তার (সাধারণ) ঋতুস্রাবের দিনগুলোতে বিরত থাকবে। অতঃপর সে গোসল করবে এবং যুহরের (সালাত) বিলম্বিত করবে এবং আসরের (সালাত) দ্রুত আদায় করবে। এরপর সে গোসল করবে এবং (উভয় সালাত) আদায় করবে। আর মাগরিবের (সালাত) বিলম্বিত করবে এবং ইশার (সালাত) দ্রুত আদায় করবে। এরপর সে গোসল করবে এবং উভয় সালাত আদায় করবে। আর ফাজরের (সালাতের জন্য) সে গোসল করবে।"

(এই বর্ণনা অন্য সূত্রে আসমা বিনতে উমাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও বর্ণিত হয়েছে।)




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1657] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1658)


1658 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا وَهْبُ بْنُ ⦗ص: 521⦘ بَقِيَّةَ ثنا خَالِدٌ، ح. وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَيَانٍ ثنا خَالِدٌ عَنْ سُهَيْلٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ، وَفِي حَدِيثِ أَبِي عَلِيٍّ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ، وَفِي حَدِيثِ أَبِي عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، وَرِوَايَةُ أَبِي عَلِيٍّ أَصَحُّ قَالَتْ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ أَبِي حُبَيْشٍ اسْتُحِيضَتْ مُنْذُ كَذَا وَكَذَا فَلَمْ تُصَلِّ فَقَالَ: " سُبْحَانَ اللهِ هَذَا مِنَ الشَّيْطَانِ لِتَجْلِسْ فِي مِرْكَنٍ " فَجَلَسَتْ فِيهِ حَتَّى رَأَيْنَا الصَّفَارَةَ فَوْقَ الْمَاءِ فَقَالَ: " تَغْتَسِلُ لِلظُّهْرِ وَالْعَصْرِ غُسْلًا وَاحِدًا ثُمَّ تَغْتَسِلُ لِلْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ غُسْلًا وَاحِدًا ثُمَّ تَغْتَسِلُ لِلْفَجْرِ غُسْلًا وَاحِدًا ثُمَّ تَتَوَضَّأُ مَا بَيْنَ ذَلِكَ " لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي عَبْدِ اللهِ وَفِي حَدِيثِ أَبِي عَلِيٍّ: لِتَجْلِسْ فِي مِرْكَنٍ فَإِذَا رَأَتْ صَفَارَةً فَوْقَ الْمَاءِ فَلْتَغْتَسِلْ وَذَكَرَهُ، هَكَذَا رَوَاهُ سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ وَاخْتُلِفَ فِيهِ عَلَيْهِ وَالْمَشْهُورُ رِوَايَةُ الْجُمْهُورِ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ فِي شَأْنِ أُمِّ حَبِيبَةَ بِنْتِ جَحْشٍ كَمَا مَضَى وَرُوِيَ فِي ذَلِكَ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ




আসমা বিনত উমাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি বললেন: আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! ফাতিমা বিনত আবী হুবাইশ বিগত এত এত দিন যাবত ইস্তিহাযার (অনিয়মিত রক্তস্রাব) কারণে সালাত আদায় করতে পারেনি।"

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "সুবহানাল্লাহ! এটা শয়তানের প্ররোচনা। সে যেন একটি পাত্রে বসে।"

অতঃপর সে তাতে বসলো, এমনকি আমরা পানির উপরে হলদেটে আভা দেখতে পেলাম। তখন তিনি বললেন: "সে যেন যুহর (দুপুর) ও আসরের (বিকেল) জন্য একবার গোসল করে। অতঃপর মাগরিব (সন্ধ্যা) ও ইশার (রাত) জন্য একবার গোসল করে। এরপর ফজরের (ভোর) জন্য একবার গোসল করে। আর এর মধ্যবর্তী সময়গুলোতে সে যেন (সালাতের জন্য) ওযু করে নেয়।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1658] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1659)


1659 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ تَمِيمٍ الْقَنْطَرِيُّ بِبَغْدَادَ، ثنا أَبُو قِلَابَةَ الرَّقَاشِيُّ ثنا أَبُو عَاصِمٍ النَّبِيلُ ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعْدٍ الْقُرَشِيُّ ثنا ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ، قَالَ: جَاءَتْ خَالَتِي فَاطِمَةُ بِنْتُ أَبِي حُبَيْشٍ إِلَى عَائِشَةَ فَقَالَتْ: إِنِّي أَخَافُ أَنْ أَقَعَ فِي النَّارِ إِنِّي أَدَعُ الصَّلَاةَ السَّنَّةَ وَالسَّنَتَيْنِ لَا أُصَلِّي فَقَالَتِ: انْتَظِرِي حَتَّى يَجِيءَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَجَاءَ فَقَالَتْ عَائِشَةُ: هَذِهِ فَاطِمَةُ تَقُولُ كَذَا وَكَذَا فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " قُولِي لَهَا فَلْتَدَعِ الصَّلَاةَ فِي كُلِّ شَهْرٍ أَيَّامَ قُرْئِهَا ثُمَّ لِتَغْتَسِلْ فِي كُلِّ يَوْمٍ غُسْلًا وَاحِدًا ثُمَّ الطُّهُورُ عِنْدَ كُلِّ صَلَاةٍ وَلْتُنَظِّفْ وَلْتَحْتَشِ فَإِنَّمَا هُوَ دَاءٌ عَرَضَ أَوْ رَكْضَةٌ مِنَ الشَّيْطَانِ أَوْ عِرْقٌ انْقَطَعَ " وَرَوَاهُ عُمَرُ بْنُ شَبَّةَ، عَنْ أَبِي عَاصِمٍ كَذَلِكَ وَقَالَ: ثُمَّ الطُّهُورُ بَعْدَ ذَلِكَ لِكُلِّ صَلَاةٍ وَخَالَفَهُ غَيْرُهُ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ سَعْدٍ




ইবনে আবি মুলাইকা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার খালা ফাতিমা বিনত আবি হুবাইশ আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট এসে বললেন, “আমি ভয় পাচ্ছি যে আমি জাহান্নামে পতিত হব। কারণ আমি এক বছর বা দুই বছর সালাত ছেড়ে দিই, আমি সালাত আদায় করি না।”

তখন আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: “অপেক্ষা করো, যতক্ষণ না নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আগমন করেন।”

অতঃপর যখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) আসলেন, তখন আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: “এই ফাতিমা, তিনি এরূপ এরূপ বলছেন।”

তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে (আয়িশাকে) বললেন: “তাকে বলে দাও, সে যেন প্রতি মাসে তার (স্বাভাবিক) হায়িযের দিনগুলোতে সালাত ছেড়ে দেয়। এরপর সে যেন প্রতিদিন একবার গোসল করে। অতঃপর প্রত্যেক সালাতের সময় যেন পবিত্রতা অর্জন করে (অজু করে)। আর সে যেন নিজেকে পরিষ্কার-পরিচ্ছন্ন রাখে ও তুলা/কাপড় ব্যবহার করে (যাতে রক্ত বাইরে না আসে)। কারণ এটা তো কেবল একটি রোগ যা প্রকাশ পেয়েছে, অথবা শয়তানের একটি আঘাত, অথবা কোনো শিরা যা কেটে গেছে।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1659] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1660)


1660 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ، أنا أَبُو عُبَيْدَةَ الْحَدَّادُ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ خَالَتِهِ فَاطِمَةَ بِنْتِ أَبِي حُبَيْشٍ أَنَّهَا اسْتَحَاضَتْ فَأَتَتْ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ عَائِشَةَ فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لَهَا فَدَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ فَاطِمَةُ ذَكَرَتْ أَنَّهَا تُسْتَحَاضُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " قُولِي ⦗ص: 522⦘ لِفَاطِمَةَ تُمْسِكُ عَنِ الصَّلَاةِ فِي كُلِّ شَهْرٍ عِدَادَ أَقْرَائِهَا قَبْلَ أَنْ يَعْرِضَ لَهَا هَذَا ثُمَّ تَغْتَسِلُ غِسْلَةً وَاحِدَةً ثُمَّ الطُّهْرُ عِنْدَ كُلِّ صَلَاةٍ "




উম্মুল মু’মিনীন আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ফাতেমা বিনতে আবী হুবাইশ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইস্তিহাযার (অনিয়মিত রক্তস্রাব) শিকার হলেন। অতঃপর তিনি উম্মুল মু’মিনীন আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এলেন এবং তাঁকে বিষয়টি বললেন। এরপর যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম প্রবেশ করলেন, তখন আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! ফাতেমা উল্লেখ করেছেন যে তিনি ইস্তিহাযায় আক্রান্ত।"

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "ফাতেমাকে বলো, প্রতি মাসে সে তার স্বাভাবিক ঋতুর দিনগুলোর সংখ্যা অনুযায়ী সালাত (নামাজ) থেকে বিরত থাকবে—এই সমস্যা শুরু হওয়ার পূর্বের হিসাব অনুসারে। এরপর সে একবার গোসল করবে। অতঃপর প্রত্যেক সালাতের জন্য পবিত্রতা (ওযু) অর্জন করবে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1660] صحيح لغيره