হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1601)


1601 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ ثنا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ سَابِقٍ ثنا شَيْبَانُ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أُمِّ أَبِي بَكْرٍ أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ أَنَّ عَائِشَةَ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " الْمَرْأَةُ الَّتِي تَرَى الشَّيْءَ مِنَ الدَّمِ تَرَاهَا بَعْدَ الطُّهْرِ قَالَ: إِنَّمَا هِيَ عِرْقٌ أَوْ عُرُوقٌ " وَهَذَا يُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ الْمُرَادُ بِهِ الصُّفْرَةَ وَيُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ الْمُرَادُ بِهِ إِذَا جَاوَزَ خَمْسَةَ عَشَرَ يَوْمًا وَاللهُ أَعْلَمُ





আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে মহিলা পবিত্রতা অর্জনের পর রক্তের কোনো সামান্য চিহ্ন দেখতে পায়, এটি কেবল একটি রগ (শিরা) অথবা কয়েকটি রগ থেকে আসা রক্ত।”

(পণ্ডিতদের ব্যাখ্যা মতে) এর উদ্দেশ্য হতে পারে হলুদ রঙের স্রাব (সাফরা), অথবা এর উদ্দেশ্য হতে পারে যখন (রক্ত দেখা যাওয়া) পনেরো দিন অতিক্রম করে যায়। আর আল্লাহই সর্বজ্ঞ।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1601] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1602)


1602 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ يَعْقُوبَ، أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ ثنا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ ثنا مِسْعَرٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عُمَارَةَ بْنِ رُوَيْبَةَ، عَنْ أُخْتِ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عُتْبَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ: " إِنْ كَانَتْ إِحْدَانَا لَتَبْقَى صُفْرَتُهَا حِينَ تَغْتَسِلُ "





উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমাদের মধ্যে কোনো কোনো মহিলার গোসল করার পরও (মাসিকের শেষে দেখা যাওয়া) হলদেটে স্রাব (সাফরাহ) রয়ে যেতো।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1602] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1603)


1603 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ثنا أَبُو عَامِرٍ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو الْعَقَدِيُّ ثنا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، ح. وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَاضِي ثنا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ ثنا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو الرَّقِّيُّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنْ إِبْرَاهِيَمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَةَ عَنْ عَمِّهِ عِمْرَانَ بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أُمِّهِ حَمْنَةَ بِنْتِ جَحْشٍ قَالَتْ: كُنْتُ أُسْتَحَاضُ حَيْضَةً كَثِيرَةً شَدِيدَةً فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَسْتَفْتِيهِ وَأُخْبِرُهُ فَوَجَدْتُهُ فِي بَيْتِ أُخْتِي زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي امْرَأَةٍ أُسْتَحَاضُ حَيْضَةً كَثِيرَةً شَدِيدَةً فَمَا تَرَى فِيهَا، قَدْ مَنَعَتْنِي الصَّلَاةَ وَالصَّوْمَ قَالَ: " أَنْعَتُ لَكِ الْكُرْسُفَ فَإِنَّهُ يُذْهِبُ الدَّمَ " قَالَتْ: هُوَ أَكْثَرُ مِنْ ذَلِكَ قَالَ: " فَاتَّخِذِي ثَوْبًا " قَالَتْ: هُوَ أَكْثَرُ مِنْ ذَلِكَ إِنَّمَا أَثُجُّ ثَجًّا قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " سَآمُرُكِ بِأَمْرَيْنِ أَيَّهُمَا فَعَلْتِ أَجْزَأَ عَنْكِ مِنَ الْآخَرِ فَإِنْ قَوِيتِ عَلَيْهِمَا فَأَنْتِ أَعْلَمُ " فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّمَا هَذِهِ رَكْضَةٌ مِنْ رَكَضَاتِ الشَّيْطَانِ فَتَحَيَّضِي سِتَّةَ أَوْ سَبْعَةَ أَيَّامٍ فِي عِلْمِ اللهِ عز وجل ثُمَّ اغْتَسِلِي حَتَّى إِذَا رَأَيْتِ أَنَّكِ قَدْ طَهُرْتِ وَاسْتَنْقَأْتِ فَصَلِّي ثَلَاثًا وَعِشْرِينَ لَيْلَةً أَوْ أَرْبَعًا وَعِشْرِينَ لَيْلَةً وَأَيَّامَهَا فَإِنَّ ذَلِكَ يُجْزِئُكِ وَكَذَلِكَ فَافْعَلِي كُلَّ شَهْرٍ كَمَا تَحِيضُ النِّسَاءُ وَكَمَا يَطْهُرْنَ مِيقَاتُ حَيْضِهِنَّ وَطُهْرِهِنَّ، وَإِنْ قَوِيتِ عَلَى أَنْ تُؤَخِّرِي الظُّهْرَ وَتُعَجِّلِي الْعَصْرَ فَتَغْتَسِلِينَ فَتَجْمَعِينَ بَيْنَ الصَّلَاتَيْنِ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ وَتُؤَخِّرِينَ الْمَغْرِبَ وَتُعَجِّلِينَ الْعِشَاءَ ثُمَّ تَغْتَسِلِينَ وَتَجْمَعِينَ بَيْنَ الصَّلَاتَيْنِ فَافْعَلِي وَصُومِي إِنْ قَدَرْتِ عَلَى ذَلِكَ " قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " وَهَذَا أَعْجَبُ الْأَمْرَيْنِ إِلِيَّ ".




হামনাহ বিনতে জাহশ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি অতিরিক্ত ও তীব্র ইস্তিহাদার রক্তপাতের শিকার হচ্ছিলাম। তাই আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে ফতোয়া চাইতে এবং তাঁকে জানাতে এলাম। আমি তাঁকে আমার বোন যয়নাব বিনতে জাহশ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘরে পেলাম।

আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি এমন একজন নারী যে তীব্র ও অতিরিক্ত ইস্তিহাদার রক্তপাতের শিকার। এই বিষয়ে আপনার কী মত? এটি আমাকে সালাত ও সওম (রোজা) থেকে বিরত রাখছে।"

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "আমি তোমাকে তুলা ব্যবহারের পরামর্শ দিচ্ছি, কারণ তা রক্ত দূর করে দেবে (বা শোষণ করে নেবে)।" তিনি বললেন, "রক্ত এর চেয়েও অনেক বেশি।"

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তাহলে একটি কাপড় ব্যবহার করো।" তিনি বললেন, "রক্ত এর চেয়েও বেশি, আমার তো ঝরনার মতো রক্ত ঝরতে থাকে।"

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "আমি তোমাকে দুটি কাজের নির্দেশ দেব। এই দুটির মধ্যে যে কোনো একটি করলেই তোমার জন্য যথেষ্ট হবে। তবে যদি তুমি দু’টিই করার সামর্থ্য রাখো, তাহলে সে ব্যাপারে তুমিই ভালো জানো।"

অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "এটা শয়তানের আঘাতগুলোর মধ্যে একটি আঘাত মাত্র। অতএব, মহান আল্লাহর জ্ঞান অনুযায়ী তুমি ছয় বা সাত দিনকে ঋতুস্রাবের দিন হিসেবে গণ্য করো। এরপর গোসল করে নাও। যখন তুমি দেখবে যে তুমি পবিত্র হয়ে গেছ এবং পরিচ্ছন্নতা লাভ করেছ, তখন তুমি তেইশ বা চব্বিশ রাত এবং এর দিনগুলোতে সালাত আদায় করো। নিশ্চয়ই এটা তোমার জন্য যথেষ্ট হবে। আর প্রতি মাসে তুমি এভাবেই করবে, যেমন অন্যান্য নারীরা ঋতুস্রাবের সময় পার করে এবং পবিত্র থাকে—তাদের ঋতুস্রাব ও পবিত্রতার নির্ধারিত সময় অনুযায়ী।

আর যদি তুমি সক্ষম হও যে যুহরের সালাত বিলম্বে আদায় করবে এবং আসরের সালাত দ্রুত আদায় করবে, অতঃপর গোসল করে এই দুই সালাত (যুহর ও আসর) একত্রিত করে নেবে, আর মাগরিবের সালাত বিলম্বে এবং ইশার সালাত দ্রুত আদায় করে নেবে, অতঃপর গোসল করে এই দুই সালাতও একত্রিত করে নেবে—তাহলে তুমি তা করো। আর যদি তুমি এতে সক্ষম হও, তবে সওম (রোজা) পালন করো।"

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "এই দুটি নির্দেশের মধ্যে এটি আমার কাছে অধিক পছন্দের।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1603] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1604)


1604 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ إِلَّا أَنَّهُ زَادَ عِنْدَ قَوْلِهِ: " أَوْ أَرْبَعًا وَعِشْرِينَ لَيْلَةً وَأَيَّامَهَا وَصُومِي " وَزَادَ أَيْضًا: " وَتَغْتَسِلِينَ مَعَ الْفَجْرِ فَافْعَلِي وَصُومِي إِنْ قَدَرْتِ عَلَى ذَلِكَ " قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَرَوَاهُ عَمْرُو بْنُ ثَابِتٍ عَنِ ابْنِ عَقِيلٍ قَالَ: قَالَتْ حَمْنَةُ: فَقُلْتُ: هَذَا أَعْجَبُ الْأَمْرَيْنِ إِلِيَّ لَمْ يَجْعَلْهُ كَلَامُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَجَعَلَهُ كَلَامَ حَمْنَةَ قَالَ الشَّيْخُ: وَعَمْرُو بْنُ ثَابِتٍ هَذَا غَيْرُ مُحْتَجٍّ بِهِ وَبَلَغَنِي عَنْ أَبِي عِيسَى التِّرْمِذِيِّ أَنَّهُ سَمِعَ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ ⦗ص: 501⦘ الْبُخَارِيَّ يَقُولُ: حَدِيثُ حَمْنَةَ بِنْتِ جَحْشٍ فِي الْمُسْتَحَاضَةِ هُوَ حَدِيثٌ حَسَنٌ إِلَّا أَنَّ إِبْرَاهِيَمَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَةَ هُوَ قَدِيمٌ لَا أَدْرِي سَمِعَ مِنْهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ أَمْ لَا وَكَانَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ يَقُولُ: هُوَ حَدِيثٌ صَحِيحٌ قَالَ الشَّيْخُ: وَأَمَّا حَمْنَةُ بِنْتُ جَحْشٍ فَقَدْ قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ: هِيَ أُمُّ حَبِيبَةَ كَانَتْ تُكْنَى بِأُمِّ حَبِيبَةَ وَهِيَ حَمْنَةُ بِنْتُ جَحْشٍ أَخْبَرَنَا بِذَلِكَ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيًّا يَقُولُهُ وَخَالَفَهُ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ فَزَعَمَ أَنَّ الْمُسْتَحَاضَةَ أُمُّ حَبِيبَةَ بِنْتِ جَحْشٍ تَحْتَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ لَيْسَتْ بِحَمْنَةَ، أَخْبَرَنَا بِذَلِكَ أَبُو مُحَمَّدٍ السُّكَّرِيُّ بِبَغْدَادَ، ثنا أَبُو بَكْرٍ الشَّافِعِيُّ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْهَرُ، ثنا الْمُفَضَّلُ بْنُ غَسَّانَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ مَعِينٍ فَذَكَرَهُ قَالَ الشَّيْخُ: وَحَدِيثُ ابْنِ عَقِيلٍ يَدُلُّ عَلَى أَنَّهَا غَيْرَ أُمِّ حَبِيبَةَ وَكَانَ ابْنُ عُيَيْنَةَ رُبَّمَا ⦗ص: 502⦘ قَالَ فِي حَدِيثِ عَائِشَةَ: حَبِيبَةَ بِنْتِ جَحْشٍ وَهُوَ خَطَأٌ إِنَّمَا هِيَ أُمُّ حَبِيبَةَ كَذَلِكَ قَالَهُ أَصْحَابُ الزُّهْرِيِّ سَوَاءٌ وَحَدِيثُ ابْنِ عَقِيلٍ يَحْتَمِلُ أَنْ يَكُونَ فِي الْمُعْتَادَةِ إِلَّا أَنَّهَا شَكَّتْ فَأَمَرَهَا إِنْ كَانَ سِتًّا أَنْ يَتْرُكَهَا سِتًّا وَإِنْ كَانَ سَبْعًا أَنْ يَتْرُكَهَا سَبْعًا وَالْمُبْتَدِئَةُ تَرْجِعُ إِلَى أَقَلِّ الْحَيْضِ وَيُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ فِي الْمُبْتَدِئَةِ تَرْجِعُ إِلَى الْأَغْلَبِ مِنْ حِيَضِ النِّسَاءِ وَاللهُ تَعَالَى أَعْلَمُ وَقَدْ قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ تَعَالَى: وَيُذْكَرُ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ أَنَّهُ قَالَ فِي الْبِكْرِ يَسْتَمِرُّ بِهَا الدَّمُ: تَقْعُدُ كَمَا تَقْعُدُ نِسَاؤُهَا





হামনাহ বিনত জাহশ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...
...তিনি সেটিকে তারই সনদসহ অনুরূপভাবে উল্লেখ করেছেন। তবে তিনি তাঁর এই বক্তব্যের সাথে অতিরিক্ত যোগ করেছেন: "অথবা চব্বিশ রাত এবং এর দিনগুলোতে (ইবাদত করবে), আর রোযা রাখবে।"

এবং তিনি আরও যোগ করেছেন: "আর তুমি ফজর উদয়ের সাথে সাথে গোসল করবে। যদি তুমি তা করতে সক্ষম হও, তবে এমনটি করো এবং রোযা রাখো।"

আবূ দাউদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমর ইবনু ছাবিত (রাহিমাহুল্লাহ) ইবনু আকীল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে হাদীসটি বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন, হামনাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছিলেন: "আমি বললাম: এই দুটি বিষয়ের মধ্যে এটিই আমার কাছে অধিক পছন্দনীয়।"

শাইখ (আল-বায়হাকী) বলেন: এই আমর ইবনু ছাবিত গ্রহণযোগ্য নন। আমার কাছে আবূ ঈসা আত-তিরমিযী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর পক্ষ থেকে পৌঁছেছে যে তিনি মুহাম্মাদ ইবনু ইসমাঈল আল-বুখারী (রাহিমাহুল্লাহ)-কে বলতে শুনেছেন: মুস্তাহাযা (রোগযুক্ত রক্তক্ষরণে আক্রান্ত নারী) সম্পর্কিত হামনাহ বিনত জাহশ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসটি হলো ‘হাসান’ (উত্তম) হাদীস। তবে ইবরাহীম ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু তালহা হলেন একজন প্রাচীন বর্ণনাকারী। আমি জানি না আব্দুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আকীল তাঁর থেকে শুনেছেন কি না।

আর আহমাদ ইবনু হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ) বলতেন: এটি সহীহ (বিশুদ্ধ) হাদীস।

শাইখ (আল-বায়হাকী) বলেন: আর হামনাহ বিনত জাহশ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ব্যাপারে আলী ইবনুল মাদীনী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: তিনি হলেন উম্মু হাবীবাহ। তাঁকে উম্মু হাবীবাহ কুনিয়াত (উপনাম) দ্বারা ডাকা হতো, আর তিনি হলেন হামনাহ বিনত জাহশ। আবূ আব্দুল্লাহ আল-হাফিজ আমাদের কাছে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।

কিন্তু ইয়াহইয়া ইবনু মাঈন (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর বিপরীত মত পোষণ করেছেন। তিনি দাবি করেছেন যে, মুস্তাহাযা নারী হলেন উম্মু হাবীবাহ বিনত জাহশ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি আবদুর রহমান ইবনু আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর স্ত্রী, আর তিনি হামনাহ নন।

শাইখ (আল-বায়হাকী) বলেন: আর ইবনু আকীলের হাদীস প্রমাণ করে যে, তিনি উম্মু হাবীবাহ নন। ইবনু উয়াইনাহ (রাহিমাহুল্লাহ) হয়তো কখনও কখনও আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসে হাবীবাহ বিনত জাহশ বলতেন, কিন্তু তা ভুল। বরং তিনি হলেন উম্মু হাবীবাহ। যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সাথীরাও একইভাবে এমনটি বলেছেন।

আর ইবনু আকীলের হাদীসটি এমন নারীর ক্ষেত্রে প্রযোজ্য হতে পারে, যিনি অভ্যস্ত (মু’তাদা), তবে সন্দেহগ্রস্ত। তাই তাকে ছয় দিন ছাড়তে বলা হয়েছে যদি তার অভ্যাস ছয় দিন হয়, আর সাত দিন ছাড়তে বলা হয়েছে যদি তার অভ্যাস সাত দিন হয়। আর যে প্রথমবার আক্রান্ত হয়েছে (মুফতাদিয়া), সে সর্বনিম্ন হায়িযের দিকে ফিরে যাবে। অথবা এটি এমন নারীর ক্ষেত্রেও প্রযোজ্য হতে পারে যিনি প্রথমবার আক্রান্ত হয়েছেন এবং মহিলাদের সাধারণ হায়িযের দিকে ফিরে যাবেন। আল্লাহ তাআলাই সর্বজ্ঞ।

ইমাম শাফিঈ (রহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আত্বা ইবনু আবী রাবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে অবিবাহিত কুমারী নারীর ব্যাপারে বর্ণিত, যার রক্তপাত অব্যাহত থাকে, তিনি বলেন: সে ততটা সময় বিরত থাকবে, যতটা সময় তার গোত্রের অন্যান্য নারী বিরত থাকে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1604] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1605)


1605 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، قَالَ: قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَرَوَى أَنَسُ بْنُ سِيرِينَ، قَالَ: اسْتُحِيضَتِ امْرَأَةٌ مِنْ آلِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ فَأَمَرُونِي فَسَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ: " إِذَا رَأَتِ الدَّمَ الْبَحْرَانِيَّ فَلَا تُصَلِّ وَإِذَا رَأَتِ الطُّهْرَ وَلَوْ سَاعَةً مِنَ النَّهَارِ فَلْتَغْتَسِلْ وَلْتُصَلِّ " وَقَرَأْتُهُ فِي كِتَابِ ابْنِ خُزَيْمَةَ، عَنْ زِيَادِ بْنِ أَيُّوبَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ ابْنِ عُلَيَّةَ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ سِيرِينَ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ: أَمَّا مَا رَأَتِ الدَّمَ الْبَحْرَانِيَّ فَلَا تُصَلِّ





আনাস ইবনু সীরিন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আনাস ইবনু মালিকের পরিবারের একজন মহিলার ইসতিহাযা (অসুস্থতাজনিত রক্তক্ষরণ) হচ্ছিল। অতঃপর লোকেরা আমাকে নির্দেশ দিলে আমি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করলাম।

তিনি বললেন: "যখন সে দামুল বাহরানি (ঘন ও গাঢ় মাসিকের রক্ত) দেখবে, তখন সে যেন সালাত (নামায) আদায় না করে। আর যখন সে পবিত্রতা দেখবে, দিনের মধ্যে এক মুহূর্তের জন্যও যদি হয়, তখন সে যেন গোসল করে নেয় এবং সালাত আদায় করে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1605] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1606)


1606 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ النَّرْسِيُّ ثنا أَبُو غَسَّانَ ثنا زُهَيْرٌ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الْأَعْلَى عَنْ أَبِي سَهْلٍ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ، عَنْ مُسَّةَ الْأَزْدِيَّةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ: كَانَتِ النُّفَسَاءُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم تَقْعُدُ بَعْدَ نِفَاسِهَا أَرْبَعِينَ يَوْمًا أَوْ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً وَكُنَّا نَطْلِي وُجُوهَنَا بِالْوَرْسِ مِنَ الْكَلَفِ " هَكَذَا رَوَاهُ جَمَاعَةٌ عَنْ زُهَيْرِ بْنِ مُعَاوِيَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الْأَعْلَى وَهُوَ أَبُو الْحَسَنِ الْأَحْوَلُ الْكُوفِيُّ وَقَالَ أَبُو الْوَلِيدِ، عَنْ زُهَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى وَلَيْسَ بِمَحْفُوظٍ وَقَدْ رَوَاهُ أَبُو بَدْرٍ شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الْأَعْلَى




উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে প্রসূতি নারীগণ (নিফাসকালীন অবস্থার কারণে) তাদের নিফাসের পর চল্লিশ দিন অথবা চল্লিশ রাত পর্যন্ত অবস্থান করতেন (অর্থাৎ, ইবাদত থেকে বিরত থাকতেন)। আর আমরা ত্বকের বিবর্ণতা (মেছতা বা কালাফ) দূর করার জন্য আমাদের মুখে ‘ওয়ারস’ (এক প্রকার সুগন্ধি লতা বা রং) মালিশ করতাম।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1606] حسن لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1607)


1607 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّكَّرِيُّ بِبَغْدَادَ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ ثنا أَبُو بَدْرٍ الْكِنْدِيُّ شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ الْكُوفِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى عَنْ أَبِي سَهْلٍ عَنْ مُسَّةَ الْأَزْدِيَّةِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ: " كَانَتِ النُّفَسَاءُ تَجْلِسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَرْبَعِينَ يَوْمًا وَكُنَّا نَطْلِي وُجُوهَنَا بِالْوَرْسِ وَالزَّعْفَرَانِ " بَلَغَنِي عَنْ أَبِي عِيسَى التِّرْمِذِيِّ أَنَّهُ قَالَ: سَأَلْتُ مُحَمَّدًا يَعْنِي الْبُخَارِيَّ، عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَقَالَ: عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى ثِقَةٌ رَوَى لَهُ شُعْبَةُ وَأَبُو سَهْلٍ كَثِيرُ بْنُ زِيَادٍ ثِقَةٌ ⦗ص: 504⦘ وَلَا أَعْرِفُ لَهُ غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثِ قَالَ الشَّيْخُ: وَرَوَاهُ يُونُسُ بْنُ نَافِعٍ، عَنْ أَبِي سَهْلٍ كَثِيرِ بْنِ زِيَادٍ




উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর যুগে নিফাসওয়ালী (প্রসবোত্তর স্রাবযুক্ত নারী) চল্লিশ দিন পর্যন্ত অবস্থান করতেন (নিফাসের কারণে)। আর আমরা আমাদের মুখমণ্ডলে ওয়ারস (এক প্রকার হলুদ রঞ্জক বা গাছ) ও জাফরান ব্যবহার করতাম।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1607] حسن لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1608)


1608 - كَمَا أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا الْحَسَنُ بْنُ حَلِيمٍ الْمَرْوَزِيُّ، أنا أَبُو الْمُوَجَّهِ ثنا عَبْدَانُ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ يُونُسَ بْنِ نَافِعٍ عَنْ كَثِيرِ بْنِ زِيَادٍ أَبِي سَهْلٍ، قَالَ: حَدَّثَتْنِي مُسَّةُ الْأَزْدِيَّةُ، قَالَتْ: حَجَجْتُ فَدَخَلْتُ عَلَى أُمِّ سَلَمَةَ فَقُلْتُ: يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ إِنَّ سَمُرَةَ بْنَ جُنْدُبٍ يَأْمُرُ النِّسَاءَ يَقْضِينَ صَلَاةَ الْحَيْضِ فَقَالَتْ: " لَا يَقْضِينَ، كَانَتِ الْمَرْأَةُ مِنْ نِسَاءِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم تَقْعُدُ فِي النِّفَاسِ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً لَا يَأْمُرُهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِقَضَاءِ صَلَاةِ النِّفَاسِ "




মুসসাহ আল-আযদিয়্যাহ (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি হজ্ব করার পর উম্মুল মু’মিনীন উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট প্রবেশ করলাম। আমি বললাম, "হে উম্মুল মু’মিনীন! সামুরা ইবনে জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মহিলাদেরকে হায়েযের (মাসিক) সময়কার ছুটে যাওয়া নামাযের কাযা আদায় করার নির্দেশ দেন।"

উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "তারা কাযা করবে না। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্ত্রীদের মধ্যে কোনো নারী নিফাসের (সন্তান প্রসব পরবর্তী রক্তস্রাব) কারণে চল্লিশ রাত পর্যন্ত (নামায ও রোযা থেকে) বিরত থাকতেন। কিন্তু নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে নিফাসের নামাযের কাযা করার কোনো নির্দেশ দেননি।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1608] حسن لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1609)


1609 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا هَارُونُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنِي أَبُو عَوَانَةَ عَنْ أَبِي بِشْرٍ عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: " النُّفَسَاءُ تَنْتَظِرُ أَرْبَعِينَ يَوْمًا أَوْ نَحْوَهُ "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "নেফাসগ্রস্ত (প্রসূতি) মহিলা চল্লিশ দিন অথবা এর কাছাকাছি সময় পর্যন্ত অপেক্ষা করবে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1609] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1610)


1610 - وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ: ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ بِشْرِ بْنِ مَنْصُورٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: " تَنْتَظِرُ - يَعْنِي النُّفَسَاءَ - سَبْعًا فَإِنْ طَهُرَتْ وَإِلَّا فَأَرْبَعَةَ عَشَرَ فَإِنْ طَهُرَتْ وَإِلَّا فَوَاحِدَةً وَعِشْرِينَ فَإِنْ طَهُرَتْ وَإِلَّا فَأَرْبَعِينَ ثُمَّ تُصَلِّي " وَقَدْ رُوِيَ فِيهَا عَنْ عُمَرَ وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

নফাসগ্রস্ত (সন্তান প্রসবের পর রক্তস্রাবে থাকা) নারী সাত দিন অপেক্ষা করবে। যদি সে পবিত্র হয়ে যায় (তাহলে ভালো), অন্যথায় চৌদ্দ দিন। যদি সে (তখনও) পবিত্র হয়ে যায়, অন্যথায় একুশ দিন। যদি সে (তখনও) পবিত্র হয়ে যায়, অন্যথায় চল্লিশ দিন। অতঃপর সে সালাত আদায় করবে। এই বিষয়ে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও বর্ণনা রয়েছে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1610] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1611)


1611 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ الصَّمَدِ ثنا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ عَنْ أَبِي حُرَّةَ، عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ الثَّقَفِيِّ، قَالَ: " تَنْتَظِرُ النُّفَسَاءُ أَرْبَعِينَ يَوْمًا ثُمَّ تَغْتَسِلُ " وَقَدْ رُوِيَ فِيهَا أَحَادِيثُ مَرْفُوعَةٌ كُلُّهَا سِوَى مَا ذَكَرْنَاهُ ضَعِيفَةٌ وَقَدْ ذَهَبَ إِلَى مَا رُوِّينَا بَعْضُ أَصْحَابِ الْحَدِيثِ




উসমান ইবনে আবুল আস আস-সাকাফী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, সন্তান প্রসবের পর রক্তস্রাবে থাকা নারী (নুফাসা) চল্লিশ দিন অপেক্ষা করবে, অতঃপর সে গোসল করবে। আর এই বিষয়ে মারফূ’ (নবী ﷺ পর্যন্ত পৌঁছানো) হাদীসও বর্ণিত হয়েছে, তবে আমরা যা উল্লেখ করেছি তা ব্যতীত বাকি সব দুর্বল। হাদীসের কিছু বিশেষজ্ঞ আমরা যা বর্ণনা করেছি সেই মত গ্রহণ করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1611] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1612)


1612 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ ثنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ ثنا عَبْدِ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالَ: سُئِلَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَأَنَا أَسْمَعُ عَنِ النُّفَسَاءِ كَمْ تَقْعُدُ إِذَا رَأَتِ الدَّمَ قَالَ: " أَرْبَعِينَ يَوْمًا ثُمَّ تَغْتَسِلُ " وَقَدْ ذَهَبَ بَعْضُهُمْ إِلَى حَمْلِ مَا رُوِّينَا فِيهَا عَلَى عَادَتِهِنَّ وَأَنَّ غَيْرَهُنَّ إِنْ رَأَيْنَ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ مَكَثْنَ مَا لَمْ يُجَاوِزْ سِتِّينَ يَوْمًا اعْتِبَارًا بِالْوُجُودِ




আব্দুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল আযীয (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি শুনতেছিলাম যখন ইমাম আহমাদ ইবনু হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ)-কে প্রসূতি নারীর (নিফাসের) রক্ত দেখা গেলে সে কতদিন (ইবাদত থেকে) বিরত থাকবে, সে বিষয়ে জিজ্ঞাসা করা হলো। তিনি বললেন: "চল্লিশ দিন। এরপর সে গোসল করবে।"

আর কিছু আলেম/ফিকহবিদ এই বিষয়ে বর্ণিত হাদীসসমূহকে মহিলাদের সাধারণ অভ্যাসের ওপর প্রয়োগ করার পক্ষে মত দিয়েছেন। এবং তাদের মতে, যদি অন্য কোনো মহিলা (চল্লিশ দিনের) চেয়ে বেশি রক্ত দেখতে পায়, তবে তারা ষাট দিন অতিক্রম না করা পর্যন্ত (বিরত) থাকবে। এটি বাস্তবে বিদ্যমান (রক্তস্রাবের) সময়কালকে বিবেচনায় নিয়ে করা হয়েছে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1612] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1613)


1613 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا ⦗ص: 505⦘ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ لَيْثٍ عَنْ عَطَاءٍ، وَالشَّعْبِيِّ، كَانَا يَقُولَانِ: " إِذَا طَالَ بِهَا الدَّمُ تَرَبَّصَتْ مَا بَيْنَهَا وَبَيْنَ سِتِّينَ ثُمَّ تَغْتَسِلُ وَتُصَلِّي "




আতা এবং শা’বী (রহ.) থেকে বর্ণিত, তাঁরা বলতেন: যখন তার (রক্তস্রাব) দীর্ঘ হয়ে যায়, তখন সে তার (স্বাভাবিক অভ্যস্ততা) এবং ষাট দিনের মধ্যবর্তী সময় পর্যন্ত অপেক্ষা করবে, অতঃপর সে গোসল করবে এবং সালাত আদায় করবে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1613] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1614)


1614 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، أنا أَبُو الْوَلِيدِ ثنا الشَّامَاتِيُّ يَعْنِي جَعْفَرَ بْنَ أَحْمَدَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا وَكِيعٌ، نا سُفْيَانُ، عَنِ اللَّيْثِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ: " تَجْلِسُ النُّفَسَاءُ سِتِّينَ يَوْمًا "




শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: প্রসূতি নারী ষাট দিন অবস্থান করে (নেফাসের সময়কাল হিসেবে)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1614] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1615)


1615 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، أنا أَبُو الْوَلِيدِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا أَبُو الْأَشْعَثِ ثنا حَمَّادُ عَنْ أَشْعَثَ، عَنِ الْحَسَنِ، قَالَ: " إِذَا رَأَتِ النُّفَسَاءُ أَقَامَتْ خَمْسِينَ لَيْلَةً " وَكَذَلِكَ رَوَاهُ يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ وَفِي ذَلِكَ دَلِيلٌ عَلَى أَنَّهُ كَانَ تَأَوَّلَ مَا رَوَاهُ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ فِي الْأَرْبَعِينَ عَلَى أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ أَبِي الْعَاصِ كَانَ يَذْهَبُ فِيمَا دُونَ الْأَرْبَعِينَ إِلَى أَنَّهَا وَإِنْ طَهُرَتْ لَمْ يَغْشَهَا زَوْجُهَا حَتَّى تَبْلُغَ أَرْبَعِينَ وَقَدْ رُوِّينَا عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مَا يَدُلُّ عَلَى أَنَّهُ كَانَ يَذْهَبُ إِلَى خِلَافِهِ فِيمَا دُونَ الْأَرْبَعِينَ




আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

"যখন নিফাসগ্রস্ত নারী (রক্ত) দেখতে পায়, তখন সে পঞ্চাশ রাত পর্যন্ত অপেক্ষা করবে।"

ইউনুস ইবনে উবাইদও আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। আর এতে এই দলিল রয়েছে যে, উসমান ইবনে আবিল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে চল্লিশ দিন সম্পর্কে যা বর্ণিত হয়েছিল, তিনি (আল-হাসান) সেটির ব্যাখ্যা করেছিলেন। উসমান ইবনে আবিল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) চল্লিশ দিনের কম সময়ের ক্ষেত্রে এই মত পোষণ করতেন যে, যদিও নারী পবিত্র হয়ে যায়, তবুও তার স্বামী চল্লিশ দিন পূর্ণ না হওয়া পর্যন্ত তার সাথে সহবাস করবে না।

আর আমরা ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও এমন বর্ণনা পেয়েছি যা প্রমাণ করে যে চল্লিশ দিনের কম সময়ের ক্ষেত্রে তিনি এর বিপরীত মত পোষণ করতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1615] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1616)


1616 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ ثنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْحَسَّانِيُّ ثنا وَكِيعٌ ثنا إِسْرَائِيلُ عَنْ عَمْرِو بْنِ يَعْلَى الثَّقَفِيِّ عَنْ عَرْفَجَةَ السُّلَمِيِّ عَنْ عَلِيٍّ، رَضِيَ اللهُ، عَنْهُ قَالَ: " لَا يَحِلُّ لِلنُّفَسَاءِ إِذَا رَأَتِ الطُّهْرَ إِلَّا أَنْ تُصَلِّيَ "




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: নেফাসগ্রস্তা নারীর জন্য যখন সে পবিত্রতা দেখে, তখন সালাত আদায় করা ছাড়া (অন্য কোনো কাজ) বৈধ নয়।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1616] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1617)


1617 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو سَهْلٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ زِيَادٍ النَّحْوِيُّ بِبَغْدَادَ، ثنا أَبُو إِسْمَاعِيلَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ السُّلَمِيُّ، ثنا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحِمْصِيُّ وَلَقَبُهُ سُلَيْمٌ، ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، أَخْبَرَنِي الْأَسْوَدُ بْنُ ثَعْلَبَةَ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نُسَيٍّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِذَا مَضَى لِلنُّفَسَاءِ سَبْعٌ ثُمَّ رَأَتِ الطُّهْرَ فَلْتَغْتَسِلْ وَلْتُصَلِّ " وَهَكَذَا أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِي إِسْمَاعِيلَ،




মু’আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যখন নেফাসগ্রস্ত (প্রসবোত্তর রক্তস্রাবে থাকা) নারীর সাত দিন অতিবাহিত হয়, অতঃপর সে পবিত্রতা দেখতে পায়, তখন সে যেন গোসল করে নেয় এবং সালাত আদায় করে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1617] منكر









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1618)


1618 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، أنا أَبُو سَهْلِ بْنُ ⦗ص: 506⦘ زِيَادٍ، فَذَكَرَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، قَالَ: ثنا عَلِيُّ بْنُ عَلِيٍّ، عَنِ الْأَسْوَدِ، وَفِي آخِرِهِ قَالَ سُلَيْمٌ: فَلَقِيتُ عَلِيَّ بْنَ عَلِيٍّ فَحَدَّثَنِي عَنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نُسَيٍّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم هَذَا أَصَحُّ وَإِسْنَادُهُ لَيْسَ بِالْقَوِيِّ




মু’আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [পূর্বোল্লিখিত হাদীসটি] নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণিত হয়েছে। এই বর্ণনাটি (পূর্বেরগুলোর চেয়ে) অধিকতর সঠিক (আসসাহ্), তবে এর ইসনাদ (বর্ণনাসূত্র) শক্তিশালী নয়।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1618] منكر









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1619)


1619 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ثنا سُفْيَانُ عَنْ زَيْدٍ الْعَمِّيِّ عَنْ أَبِي إِيَاسٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " وُقِّتَ لِلنُّفَسَاءِ أَرْبَعُونَ لَيْلَةً إِلَّا أَنْ تَرَى الطُّهْرَ قَبْلَ ذَلِكَ " وَكَذَلِكَ رَوَاهُ سَلَّامٌ الطَّوِيلُ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ وَرَوَاهُ الْعَزْرَمِيُّ مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ بِأَسَانِيدَ لَهُ، عَنْ مُسَّةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ وَرَوَاهُ الْعَلَاءُ بْنُ كَثِيرٍ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي الدَّرْدَاءِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَزَيْدٌ الْعَمِّيُّ وَسَلَامُ بْنُ سَلْمٍ الْمَدَائِنِيُّ وَالْعَزْرَمِيُّ وَالْعَلَاءُ بْنُ كَثِيرٍ الدِّمَشْقِيُّ كُلُّهُمْ ضُعَفَاءُ وَاللهُ أَعْلَمُ




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: নেফাসগ্রস্ত মহিলার জন্য চল্লিশ রাত সময় নির্ধারিত করা হয়েছে, তবে যদি সে তার আগেই পবিত্রতা (রক্ত বন্ধ হওয়া) দেখতে পায় (তবে সে গোসল করে নামায শুরু করবে)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1619] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1620)


1620 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْفَارِسِيُّ ثنا أَبُو إِسْحَاقَ الْأَصْفَهَانِيُّ ثنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ فَارِسٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ سَهْمٌ مَوْلَى ابْنِ سُلَيْمٍ: إِنَّ مَوْلَاتَهُ أُمَّ يُوسُفَ وَلَدَتْ بِمَكَّةَ فَلَمْ تَرَ دَمًا فَلَقِيَتْ عَائِشَةَ فَقَالَتْ: " أَنْتِ امْرَأَةٌ طَهَّرَكِ اللهُ فَلَمَّا نَفَرَتْ رَأَتْ " قَالَ مُحَمَّدٌ: قَالَهُ لَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ





সাহম, ইবনে সুলাইমের আযাদকৃত গোলাম, থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: তাঁর মনিব উম্মে ইউসুফ মক্কায় সন্তান প্রসব করলেন, কিন্তু কোনো রক্ত (নিফাসের রক্ত) দেখেননি।

অতঃপর তিনি আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলেন। তখন আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন, “তুমি এমন নারী, যাকে আল্লাহ্‌ তা‘আলা পবিত্র করে দিয়েছেন।” কিন্তু যখন তিনি (মক্কা থেকে) বের হয়ে গেলেন, তখন তিনি রক্ত দেখতে পেলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1620] ضعيف