فضائل الصحابة للنسائي
Fadailus-Sahabah lin-Nasa’i
ফাদায়িলুস সাহাবাহ লিন-নাসাঈ
269 - أخبرنَا وَاصل بن عبد الْأَعْلَى قَالَ أَنا أَبُو أُسَامَة عَن هِشَام عَن مُحَمَّد بن سِيرِين عَن أبي هُرَيْرَة أَن رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم قَالَ إِن إِبْرَاهِيم لم يكذب إِلَّا فِي ثَلَاث ثِنْتَيْنِ فِي ذَات الله قَوْله إِنِّي سقيم
وَقَوله بل فعله كَبِيرهمْ هَذَا قَالَ وبينما هُوَ يسير فِي أَرض جَبَّار من الْجَبَابِرَة إِذْ نزل منزلا فَأتى الْجَبَّار رجل فَقَالَ إِنَّه قد نزل هَا هُنَا فِي أَرْضك رجل مَعَه امْرَأَة من أحسن النَّاس فَأرْسل إِلَيْهِ فَقَالَ مَا هَذِه الْمَرْأَة مِنْك قَالَ هِيَ أُخْتِي قَالَ اذْهَبْ فَأرْسل لَهَا قَالَ فَانْطَلق إِلَى سارة فَقَالَ لَهَا إِن هَذَا الْجَبَّار سَأَلَني عَنْك فَأَخْبَرته أَنَّك أُخْتِي فَلَا تكذبِينِي عِنْده فَإنَّك أُخْتِي فِي كتاب الله عز وَجل وَإنَّهُ لَيْسَ فِي الأَرْض مُسلم غَيْرِي وَغَيْرك فَانْطَلق بهَا وَقَامَ إِبْرَاهِيم يُصَلِّي فَلَمَّا دخلت عَلَيْهِ فرآها أَهْوى إِلَيْهَا فَتَنَاولهَا فَأخذ أخذا شَدِيدا فَقَالَ ادْع الله لي وَلَا أَضرّك فدعَتْ لَهُ فَأرْسل فَأَهوى إِلَيْهَا فَتَنَاولهَا فَأخذ بِمِثْلِهَا أَو أَشد مِنْهَا ثمَّ فعل ذَلِك الثَّالِثَة فَأخذ فَذكر مثل الْمَرَّتَيْنِ الْأَوليين وكف فَقَالَ ادْع الله لي وَلَا أَضرّك فدعَتْ لَهُ فَأرْسل ثمَّ دعى أدنى حجابه فَقَالَ إِنَّك لم تأتني بِإِنْسَان وَلَكِنَّك أتيتني بِشَيْطَان أخرجهَا واعط هَاجر قَالَ فَخرجت وَأعْطيت هَاجر فَأَقْبَلت فَلَمَّا أحس إِبْرَاهِيم بمجيئها انْفَتَلَ من صلَاته فَقَالَ مَهيم فَقَالَت قد كفى الله كيد الْكَافِر وَأخذ مني هَاجر
وَقفه عبد الله بن عَمْرو
অনুবাদঃ ২৬৯ - আমাদেরকে ওয়াসিল ইবনু আব্দুল আ'লা সংবাদ দিয়েছেন, তিনি বলেছেন, আবূ উসামা আমাদেরকে বলেছেন, হিশাম হতে, তিনি মুহাম্মাদ ইবনু সীরীন হতে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাঃ) হতে বর্ণনা করেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, ইব্রাহীম (আঃ) তিনটি ব্যতীত কখনও মিথ্যা বলেননি। এর মধ্যে দুটি ছিল আল্লাহরই উদ্দেশ্যে— তাঁর এই উক্তি: "নিশ্চয়ই আমি অসুস্থ।" এবং তাঁর এই উক্তি: "বরং তাদের এই বড় মূর্তিটিই এটি করেছে।"
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, একদা তিনি (ইব্রাহীম) এক স্বৈরাচারী শাসকের ভূমিতে ভ্রমণ করছিলেন। যখন তিনি কোনো এক স্থানে অবস্থান নিলেন, তখন একজন লোক এসে সেই স্বৈরাচারী শাসককে বলল, "আপনার রাজ্যে এখানে একজন লোক অবস্থান নিয়েছে, যার সঙ্গে একজন মহিলা আছে, যিনি মানুষের মধ্যে সবচেয়ে সুন্দরী।"
তখন সে তাঁর (ইব্রাহীমের) কাছে লোক পাঠাল এবং জিজ্ঞাসা করল, "এই মহিলাটি তোমার কে?" তিনি বললেন, "তিনি আমার বোন।" সে বলল, "যাও, তারপর তাকে (মহিলাটিকে) পাঠাও।"
তিনি সারাহ (আঃ)-এর কাছে গেলেন এবং তাঁকে বললেন, "নিশ্চয়ই এই স্বৈরাচারী শাসক আমাকে তোমার বিষয়ে জিজ্ঞাসা করেছিল। তখন আমি তাকে জানিয়েছি যে তুমি আমার বোন। সুতরাং তার কাছে আমাকে মিথ্যা প্রতিপন্ন করো না। কেননা, তুমি পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত আল্লাহর কিতাবের দৃষ্টিতে আমার বোন এবং এই পৃথিবীতে আমি ও তুমি ছাড়া অন্য কোনো মুসলিম নেই।"
অতঃপর তিনি তাঁকে (বাদশাহর কাছে) নিয়ে গেলেন এবং ইব্রাহীম নামাযে দাঁড়ালেন। যখন তিনি (সারাহ) তার (স্বৈরাচারী শাসকের) কাছে প্রবেশ করলেন, আর সে তাঁকে দেখল, তখন সে তাঁর দিকে ঝুঁকে তাঁকে ধরার চেষ্টা করল। ফলে সে কঠিনভাবে আক্রান্ত হলো (আড়ষ্ট হলো)। সে বলল, "আমার জন্য আল্লাহর কাছে দু'আ করো, আমি তোমার কোনো ক্ষতি করব না।" তখন তিনি (সারাহ) তার জন্য দু'আ করলেন এবং সে মুক্তি পেল।
সে আবার তাঁর দিকে ঝুঁকে তাঁকে ধরার চেষ্টা করল, ফলে সে প্রথম বারের মতোই কিংবা তার চেয়েও কঠিনভাবে আক্রান্ত হলো। এরপর সে তৃতীয়বারও এমনটি করল, ফলে সে আক্রান্ত হলো এবং আগের দুই বারের মতোই ঘটনা ঘটল, আর সে বিরত হলো।
সে বলল, "আমার জন্য আল্লাহর কাছে দু'আ করো, আমি তোমার কোনো ক্ষতি করব না।" তখন তিনি তার জন্য দু'আ করলেন এবং সে মুক্তি পেল। এরপর সে তার নিকটতম প্রহরীকে ডেকে বলল, "তুমি আমার কাছে কোনো মানুষ আনোনি, বরং তুমি আমার কাছে এক শয়তান নিয়ে এসেছ। তাকে আমার কাছ থেকে বের করে দাও এবং তাকে হাজেরা (হা-জার) দাও।"
তিনি (নবী) বললেন, অতঃপর তিনি (সারাহ) বেরিয়ে আসলেন এবং তাঁকে হাজেরা দেওয়া হলো। তিনি যখন ইব্রাহীমের দিকে এগিয়ে এলেন, আর ইব্রাহীম (আঃ) তাঁর আগমন অনুভব করলেন, তখন তিনি নামায থেকে ফিরলেন এবং বললেন, "কী খবর?" তিনি (সারাহ) বললেন, "আল্লাহ কাফিরের চক্রান্ত যথেষ্ট করে দিয়েছেন এবং আমার পক্ষ থেকে হাজেরাকে গ্রহণ করেছেন।"
এটি আব্দুল্লাহ ইবনু আমর কর্তৃক 'মাওকুফ' হিসেবে বর্ণিত হয়েছে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]