হাদীস বিএন


আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (6141)


6141 - حَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ يَزِيدَ بْنِ حُكَيْمَةَ الأَسْلَمِيُّ ، مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ ، ثنا إِيَاسُ بْنُ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِعَامِرِ بْنِ الأَكْوَعِ : ` انْزِلْ يَا عَامِرُ فَأَسْمِعْنَا مِنْ هُنَيَّاتِكَ ` ، فَنَزَلَ ، وَهُوَ يَرْتَجِزُ : وَاللَّهِ لَوْلا اللَّهُ مَا اهْتَدَيْنَا وَلا تَصَدَّقْنَا وَلا صَلَّيْنَا فَأَنْزِلَنْ سَكِينَةً عَلَيْنَا وَثَبِّتِ الأَقْدَامَ إِنْ لاقَيْنَا إِنَّ الأُولَى قَدْ بَغَوْا عَلَيْنَا فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يَرْحَمُكَ اللَّهُ رَبُّكَ ` . فَقَالَ لَهُ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ ، بِأَبِي أَنْتَ ، هَلا مَتَّعْتَنَا مِنَ ابْنِ الأَكْوَعِ ، فَصَبَّحْنَا خَيْبَرَ الْغَدَ ، فَكَانَ مِنْ خَبَرِ عَامِرٍ أَنْ حَالَ عَلَيْهِ سَيْفُهُ فَقَتَلَهُ ، فَقَالَ النَّاسُ : قَتَلَ عَامِرٌ نَفْسَهُ ، فَذَهَبَ سَلَمَةُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : كَانَ مِنْ مَنِيَّةِ عَامِرٍ أَنْ حَالَ عَلَيْهِ سَيْفُهُ ، فَقَتَلَهُ ، فَزَعَمَ النَّاسُ أَنَّهُ قَتَلَ نَفْسَهُ . فَقَالَ : ` كَذَبُوا ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ ، لَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِ فِي الْجَنَّةِ يَعُومُ عَوَمَانِ الدُّعْمُوصِ ` *




সালামা ইবনুল আকওয়া’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমির ইবনুল আকওয়া’কে বললেন: “হে আমির, নামো এবং তোমার কিছু (ছন্দময়) কবিতা আমাদের শোনাও।”

তখন তিনি নামলেন এবং এই ছন্দগুলো পাঠ করলেন:
"আল্লাহর শপথ! যদি আল্লাহ না থাকতেন, তবে আমরা হেদায়েত পেতাম না,
আর না আমরা দান-সদকা করতাম, আর না সালাত আদায় করতাম।
সুতরাং, আপনি আমাদের উপর প্রশান্তি (সাকীনাহ) নাযিল করুন,
আর যদি আমরা শত্রুর মুখোমুখি হই, তবে আমাদের পদযুগল দৃঢ় রাখুন।
নিশ্চয় যারা সীমা লঙ্ঘনকারী, তারা আমাদের উপর বিদ্রোহ করেছে।"

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে (আমিরকে) বললেন: “আল্লাহ, তোমার রব, তোমার প্রতি রহম করুন।”

উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন: “হে আল্লাহর নবী! আমার পিতা আপনার উপর উৎসর্গ হোক! ইবনুল আকওয়া’ (আমির) দ্বারা যদি আমাদের আরও কিছুকাল উপকৃত করতেন! (অর্থাৎ, এই দু’আ শোনার পর উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আশঙ্কাবোধ করলেন যে তিনি শহীদ হয়ে যাবেন)।"

পরদিন সকালে আমরা খাইবারে পৌঁছালাম। আর আমিরের ব্যাপারে যা ঘটলো তা হলো— (যুদ্ধের সময়) তার তরবারিটি তার দিকেই ফিরে গেল এবং তাকে আঘাত করে হত্যা করল।

তখন লোকেরা বলাবলি করতে লাগল: আমির নিজেই নিজেকে হত্যা করেছে। সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে গেলেন এবং বললেন: আমিরের শাহাদাত এভাবে হয়েছিল যে, তার তরবারিটি তার দিকেই ঘুরে গেল এবং তাকে হত্যা করল। কিন্তু লোকেরা দাবি করছে যে, সে নিজেকেই হত্যা করেছে।

তখন তিনি (নবীজী) বললেন: “তারা মিথ্যা বলেছে! যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর শপথ! আমি যেন তাকে জান্নাতে দেখছি, সে (ক্ষুদ্র জলজ) পোকার সাঁতার কাটার মতো সাঁতরাচ্ছে।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (6142)


6142 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ اللُّؤْلُئِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الْوَاقِدِيُّ ، عَنْ مُوسَى بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، أَنَّهُ سَمِعَ إِيَاسَ بْنَ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ يُحَدِّثُ , عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اسْتَقِيمُوا وَلَنْ تُحْصُوا ، وَاعْلَمُوا أَنَّ أَفْضَلَ أَعْمَالِكُمُ الصَّلاةُ ، وَلَنْ يُحَافِظَ عَلَى الصَّلاةِ إِلا مُؤْمِنٌ ` *




সালামা ইবনে আকওয়া’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

"তোমরা (সঠিক পথে) অবিচল ও দৃঢ় থাকো, যদিও তোমরা (সব নেক আমল) গণনা করে শেষ করতে পারবে না। আর জেনে রাখো যে, তোমাদের সর্বোত্তম আমল হলো সালাত (নামাজ)। আর মুমিন ব্যক্তি ব্যতীত অন্য কেউ সালাতের (সময় ও হক) সংরক্ষণ করতে পারে না।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (6143)


6143 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حَكِيمٍ الأَوْدِيُّ ، ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ، قَالا : ثنا شَرِيكٌ ، ثنا عُتْبَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ إِيَاسِ بْنِ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : ` كَانَ شِعَارُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَمِتْ أَمِتْ ` . زَادَ عَلِيُّ بْنُ حَكِيمٍ ` فِي بَعْضِ غَزَوَاتِهِ ` *




সালামা ইবনুল আকওয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কোনো কোনো সামরিক অভিযানে রণধ্বনি (স্লোগান বা প্রতীকী শব্দ) ছিল: ‘আমিত, আমিত’।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (6144)


6144 - حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَلْطِيُّ ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثنا أَبُو الْعُمَيْسِ ، عَنْ إِيَاسِ بْنِ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَيْنٌ مِنَ الْمُشْرِكِينَ ، وَهُوَ فِي سَفَرٍ ، فَجَلَسَ يَتَحَدَّثُ عِنْدَ أَصْحَابِهِ ، ثُمَّ انْسَلَّ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اطْلُبُوهُ ، فَاقْتُلُوهُ ` . فَسَبَقْتُهُمْ إِلَيْهِ ، فَقَتَلْتُهُ ، وَأَخَذْتُ سَلَبَهُ ، فَنَفَّلَنِي إِيَّاهُ *




সালামাহ ইবনে আল-আকওয়া’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন সফরে ছিলেন, তখন মুশরিকদের একজন গুপ্তচর তাঁর কাছে এলো। সে সাহাবিদের কাছে বসে আলাপ করছিল, এরপর সে চুপিসারে সরে পড়ল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, “তোমরা তাকে খুঁজে বের করো এবং তাকে হত্যা করো।” আমি তাদের (অন্য সাহাবিদের) আগেই তার কাছে পৌঁছলাম এবং তাকে হত্যা করলাম, আর তার যুদ্ধলব্ধ সামগ্রী (সালব) গ্রহণ করলাম। অতঃপর তিনি (রাসূল সাঃ) তা আমাকে অতিরিক্ত পুরস্কার হিসেবে দিয়ে দিলেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (6145)


6145 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ، ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ ، عَنْ عُتْبَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ إِيَاسِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , إِذْ جَاءَ رَجُلٌ ، فَدَخَلَ الْمَسْجِدَ ، فَقَالَ : ` أَدْرِكْهُ ، فَإِنَّهُ عَيْنٌ ` ، فَأَدْرَكْتُهُ ، وَكُنْتُ خَفِيفًا ، فَقَتَلْتُهُ ، فَنَفَّلَنِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَلَبَهُ *




সালামাহ ইবনুল আকওয়া’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট ছিলাম, যখন এক ব্যক্তি এসে মসজিদে প্রবেশ করল। (নবী সাঃ) বললেন, ‘তাকে ধরে ফেলো, কেননা সে একজন গুপ্তচর (আইনুন)।’ আমি তার পিছু নিলাম, আর আমি দ্রুতগামী ছিলাম, অতঃপর আমি তাকে হত্যা করলাম। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার (নিহতের) মালামাল আমাকে অতিরিক্ত পুরস্কার হিসেবে প্রদান করলেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (6146)


6146 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ النُّعْمَانِ الْفَرَّاءُ ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَعْلَى الأَسْلَمِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشِيرٍ الأَسْلَمِيِّ ، وَالرَّبِيعِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ إِيَاسِ بْنِ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : بَارَزَ عَامِرُ بْنُ الأَكْوَعِ رَجُلا ، فَضَرَبَهُ ، فَقَتَلَهُ ، وَأَصَابَ السَّيْفُ رِجْلَ عَامِرٍ ، فَأَنْشَأَ يَقُولُ : قَتَلْتُ نَفْسِي ، فَمَاتَ ، فَذُكِرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقَالَ : ` لَهُ أَجْرَانِ ` *




সালামা ইবনুল আকওয়া’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমির ইবনুল আকওয়া’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একজন লোকের সাথে মল্লযুদ্ধে অবতীর্ণ হলেন। অতঃপর তিনি তাকে আঘাত করলেন এবং তাকে হত্যা করলেন। (কিন্তু ঘটনাক্রমে) তরবারিটি আমেরের পায়ে আঘাত করল। তখন তিনি (দুঃখে বা যন্ত্রণায়) বলতে শুরু করলেন: আমি নিজেই নিজেকে হত্যা করে ফেলেছি। অতঃপর তিনি ইন্তেকাল করলেন। বিষয়টি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট উল্লেখ করা হলো। তখন তিনি বললেন: তার জন্য রয়েছে দ্বিগুণ পুরস্কার (দুটি সাওয়াব)।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (6147)


6147 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ غَيْلانَ الْعُمَّانِيُّ ، وَأَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ، قَالا : ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ، ثنا صَيْفِيُّ بْنُ رِبْعِيٍّ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ مُوسَى الأَنْصَارِيِّ ، عَنْ إِيَاسِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا تُرْسِلُوا الإِبِلَ بَهْلا ، صُرُّوهَا صَرًّا ، فَإِنَّ الشَّيَاطِينَ تَرْضَعُهَا ` *




সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমরা উটকে ওলান খোলা অবস্থায় (দোহন না করে) ছেড়ে দিও না। তোমরা সেগুলোর ওলান শক্ত করে বেঁধে রাখো; কারণ শয়তানরা সেগুলোর দুধ পান করে।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (6148)


6148 - حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ ، ثنا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ مُحَمَّدٍ الأَنْصَارِيِّ ، أَنَّ عَمْرَو بْنَ يَحْيَى بْنِ سَعِيدِ بْنِ زُرَارَةَ أَخْبَرَهُ ، عَنِ ابْنِ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَنَّهُ قَالَ : ` نِعْمَ الإِبِلُ الثَّلاثُونَ ، يَخْرُجُ مِنْهَا فِي زَكَاتِهَا وَاحِدَةٌ ، وَيُرَحَّلُ مِنْهَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَاحِدَةٌ ، وَيُمْنَحُ مِنْهَا وَاحِدَةٌ ، وَهِيَ خَيْرٌ مِنَ الأَرْبَعِينَ وَالْخَمْسِينَ وَالسِّتِّينَ وَالسَّبْعِينَ وَالثَّمَانِينَ وَالتِّسْعِينَ وَالْمِئَةِ ، وَوَيْلٌ لِصَاحِبِ الْمِئَةِ مِنَ الْمِئَةِ ` *




সালামা ইবনে আকওয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:

“ত্রিশটি উট উত্তম সম্পদ। এর থেকে একটি উট তার যাকাত হিসেবে বের করা হয়, আর একটি উট আল্লাহর পথে আরোহণের (বা ব্যবহারের) জন্য সজ্জিত করা হয়, এবং একটি উট (অন্যকে) দান করা হয়। আর এই ত্রিশটি উট চল্লিশ, পঞ্চাশ, ষাট, সত্তর, আশি, নব্বই এবং একশ উটের চেয়ে উত্তম। আর একশ উটের মালিকের জন্য সেই একশ উটের কারণে কঠিন দুর্ভোগ (বা ধ্বংস)।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (6149)


6149 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا ابْنُ الأَصْبَهَانِيِّ ، ثنا عُقْبَةُ بْنُ خَالِدٍ ، عَنْ مُوسَى بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ ، قَالَ : سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الصَّلاةِ فِي الْقَوْسِ وَالْقَرْنِ ؟ قَالَ : ` صَلِّ فِي الْقَوْسِ ، وَاطْرَحِ الْقَرْنَ ` ، يَعْنِي الْكِنَانَةَ *




সালামা ইবনুল আকওয়া’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে (শরীরে) ধনুক (’আল-কাওস’) এবং ’আল-কার্ন’ (নামক বস্তুটি) থাকা অবস্থায় সালাত আদায় করা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করেছিলাম। তিনি বললেন: "তুমি ধনুকসহ সালাত আদায় করো, আর ’আল-কার্ন’ খুলে রেখে দাও।" (বর্ণনাকারী বলেন,) ’আল-কার্ন’ বলতে তিনি তূণ বা তীরের থলেকে বুঝিয়েছেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (6150)


6150 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَنْبَرٍ الْبَصْرِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ التَّيْمِيُّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ ، قَالَ : عَدَا عُيَيْنَةُ بْنُ حِصْنٍ عَلَى لِقَاحِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاسْتَاقَهَا ، قَالَ سَلَمَةُ بْنُ الأَكْوَعِ الأَسْلَمِيُّ : فَخَرَجْتُ بِقَوْسِي وَنَبْلِي ، وَكُنْتُ أَرْمِي الصَّيْدَ ، حَتَّى إِذَا كُنْتُ بِثَنِيَّةِ الْوَدَاعِ ، نَظَرْتُ فَإِذَا هُمْ يَطْرُدُونَهَا ، فَعَدَوْتُ فِي الْجَبَلِ فِي سَلْعٍ ، ثُمَّ صِحْتُ : يَا صَبَاحَاهُ ، فَانْتَهَى صِيَاحِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَصِيحَ فِي النَّاسِ : الْفَزَعَ الْفَزَعَ ، وَخَرَجْتُ أَرْمِيهِمْ ، وَأَقُولُ : خُذُوهَا وَأَنَا ابْنُ الأَكْوَعِ ، فَلَمْ أَنْشَبْ أَنْ رَأَيْتُ خَيْلَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَهِيَ تَخَلَّلُ الشَّجَرَ ، فَلَحِقَهُمْ ثَمَانِيَةُ فُرْسَانٍ ، وَكَانَ أَوَّلَ مَنْ لَحِقَهُمْ أَبُو قَتَادَةَ بْنُ رِبْعِيٍّ ، فَطَعَنَ رَجُلا مِنْ بَنِي فَزَارَةَ يُقَالُ لَهُ مَسْعَدَةُ ، فَنَزَعَ بُرْدَتَهُ ، فَجَلَّلَهُ إِيَّاهَا ، ثُمَّ مَضَى فِي أَثَرِ الْعَدُوِّ مَعَ الْفُرْسَانِ ، فَمَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَقَدْ فَزِعَ النَّاسُ ، وَهُمْ يَقُولُونَ : أَبُو قَتَادَةَ مَقْتُولٌ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَيْسَ بِأَبِي قَتَادَةَ ، وَلَكِنَّهُ قَتِيلُ أَبِي قَتَادَةَ ، خَلُّوا عَنْهُ , وَعَنْ سَلَبِهِ ` ، ثُمَّ قَالَ : ` أَمْعِنُوا فِي أَثَرِ الْقَوْمِ ` ، فَأَمْعَنُوا وَاسْتَنْقَذُوا مَا اسْتَنْقَذُوا مِنَ اللِّقَاحِ ، وَذَهَبُوا بِمَا بَقِيَ . قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ : وَفِي الْحَدِيثِ وَكَانَ يُسَمِّيهِمُ الَّذِينَ خَرَجُوا فِي طَلَبِ اللِّقَاحِ : عُكَّاشَةُ بْنُ مِحْصَنٍ ، وَالْمِقْدَادُ بْنُ عَمْرٍو ، وَهُوَ الَّذِي يُقَالُ لَهُ ابْنُ الأَسْوَدِ حَلِيفُ بَنِي زُهْرَةَ ، وَمُحْرِزُ بْنُ نَضْلَةَ الأَسَدِيُّ حَلِيفُ بَنِي عَبْدِ شَمْسٍ ، قِيلَ : لَمْ يُقْتَلْ مِنَ الْقَوْمِ غَيْرُهُ ، وَمِنَ الأَنْصَارِ : سَعْدُ بْنُ زَيْدٍ الأَشْهَلِيُّ ، وَهُوَ أَمِيرُ الْقَوْمِ ، وَعَبَّادُ بْنُ بِشْرٍ الأَشْهَلِيُّ ، وَظَهِيرُ بْنُ رَافِعٍ الْحَارِثِيُّ ، وَأَبُو قَتَادَةَ بْنُ رِبْعِيٍّ السُّلَمِيُّ ، وَمُعَاذُ بْنُ مَاعِصٍ الزُّرَقِيُّ ، وَكَانَ أَبُو عَيَّاشٍ الزُّرَقِيُّ أَحَدَ النَّفْرِ الْخَمْسَةِ ` *




সালামাহ ইবনু আকওয়া’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

উয়ায়নাহ ইবনু হিসন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের দুগ্ধবতী উটগুলোর (লিক্কাহ) উপর আক্রমণ করে সেগুলোকে তাড়িয়ে নিয়ে গেল।

সালামাহ ইবনু আকওয়া’ আল-আসলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: তখন আমি আমার ধনুক ও তীর নিয়ে বের হলাম, কারণ আমি শিকার করতাম। যখন আমি ছানিয়্যাতুল ওয়াদা’ নামক স্থানে পৌঁছলাম, তখন দেখতে পেলাম যে তারা উটগুলোকে তাড়িয়ে নিয়ে যাচ্ছে।

তখন আমি সালা’ নামক পর্বতের দিকে দৌড়াতে শুরু করলাম, এরপর আমি চিৎকার করে উঠলাম, ‘ইয়া সাবাহাহ!’ (ওহে সকালের বিপদ/সাবধানতা)। আমার এই চিৎকার রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে পৌঁছল। তখন লোকদের মধ্যে ঘোষণা দেওয়া হলো: ‘দ্রুত প্রস্তুতি নাও! দ্রুত প্রস্তুতি নাও!’

আমি বের হয়ে তাদের লক্ষ্য করে তীর ছুঁড়তে লাগলাম এবং বলতে লাগলাম: ‘তোমরা (উটগুলো) ধরো, আমি ইবনু আল-আকওয়া’!’ খুব দ্রুতই আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের অশ্বারোহী দল দেখতে পেলাম, তারা গাছপালার মধ্য দিয়ে আসছিলেন। আটজন অশ্বারোহী শত্রুদের ধরে ফেলল।

তাদের মধ্যে সবার আগে পৌঁছলেন আবূ কাতাদাহ ইবনু রিবঈ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। তিনি বানী ফাযারাহ গোত্রের মাস’আদাহ নামক এক ব্যক্তিকে বর্শা দ্বারা আঘাত করলেন। আবূ কাতাদাহ তার (নিহত শত্রুর) চাদরটি খুলে নিলেন এবং তাকে সেটি দিয়ে আবৃত করলেন, অতঃপর অন্য অশ্বারোহীদের সাথে শত্রুর পিছু ধাওয়া করতে লাগলেন।

এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেই পথ অতিক্রম করলেন। লোকেরা তখন ভীতসন্ত্রস্ত ছিল এবং বলছিল: ‘আবূ কাতাদাহ শহীদ হয়েছেন।’

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: ‘এ আবূ কাতাদাহ নন, বরং এ হলো আবূ কাতাদাহর হাতে নিহত ব্যক্তি। তাকে এবং তার যুদ্ধলব্ধ জিনিসপত্র (সালাব) রেখে দাও।’ এরপর তিনি বললেন: ‘তোমরা ঐ গোত্রের পিছু ধাওয়া করে আরও গভীরে যাও।’

তখন তারা আরও গভীরে গেলেন এবং যতটা উট উদ্ধার করার ছিল, ততটা উদ্ধার করলেন। আর বাকি উটগুলো তারা (শত্রুরা) নিয়ে গেল।

মুহাম্মাদ ইবনু তালহা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এই হাদীসে তিনি (বর্ণনাকারী) দুগ্ধবতী উট উদ্ধারের জন্য যারা বের হয়েছিলেন তাদের নাম উল্লেখ করেছেন: উককাশাহ ইবনু মিহসান, মিকদাদ ইবনু আমর—যাকে ইবনু আসওয়াদ বলা হয়, তিনি বনী জুহরাহ গোত্রের মিত্র; মুহরিয ইবনু নাদল্লাহ আল-আসাদী—তিনি বনী আবদ শামস গোত্রের মিত্র। বলা হয়েছে, (মুসলিমদের মধ্যে) শুধু তিনিই নিহত হয়েছিলেন। আর আনসারদের মধ্য থেকে ছিলেন: সা’দ ইবনু যায়দ আল-আশহালী—তিনি ছিলেন দলের আমির; আব্বাদ ইবনু বিশর আল-আশহালী, যুহায়র ইবনু রাফি’ আল-হারিসী, আবূ কাতাদাহ ইবনু রিবঈ আস-সুলামী, মু’আয ইবনু মা’ইস আয-যুরাকী। আবূ আইয়াশ আয-যুরাকীও এই পাঁচজনের অন্যতম ছিলেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (6151)


6151 - قَالَ : أَقْبَلْتُ عَلَى فَرَسٍ لِي ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يَا أَبَا عَيَّاشٍ ، لَوْ أَعْطَيْتَ هَذَا الْفَرَسَ مَنْ هُوَ أَفْرَسُ مِنْكَ ` . قَالَ : قُلْتُ : أَنَا أَفْرَسُ الْعَرَبِ ، فَمَا جَرَى الْفَرَسُ خَمْسِينَ ذِرَاعًا حَتَّى طَرَحَنِي ، فَكَسَرَ رِجْلِي ، فَقُلْتُ : صَدَقَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ ، فَحَمَلْتُ عَلَى فَرَسِي ابْنَ عَمِّي مُعَاذَ بْنَ مَاعِصٍ الزُّرَقِيَّ *




আবু আইয়াশ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আমার একটি ঘোড়া নিয়ে এগিয়ে যাচ্ছিলাম। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "হে আবু আইয়াশ! তুমি যদি এই ঘোড়াটি এমন ব্যক্তিকে দিতে যে তোমার চেয়ে ভালো অশ্বারোহী।" তিনি বলেন: আমি বললাম, আমি তো আরবদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ অশ্বারোহী। এরপর ঘোড়াটি পঞ্চাশ হাত চলার আগেই আমাকে ফেলে দিলো, ফলে আমার পা ভেঙে গেল। তখন আমি বললাম, আল্লাহ ও তাঁর রাসূল সত্য বলেছেন। অতঃপর আমি আমার ঘোড়ার পিঠে আমার চাচাতো ভাই মু‘আয ইবনু মা’ইস আয-যুরাক্বীকে আরোহণ করালাম।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (6152)


6152 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ، ثنا أَبِي ، ح وَحَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنى مُسَدَّدٌ ، قَالا : ثنا عَطَّافُ بْنُ خَالِدٍ الْمَخْزُومِيُّ ، حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ الأَكْوَعِ ، يَقُولُ : قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِنِّي أَكُونُ فِي الصَّيْدِ ، وَأُصَلِّي , وَلَيْسَ عَلَيَّ إِلا قَمِيصٌ وَاحِدٌ ؟ قَالَ : ` زِرَّهُ ، وَلَوْ لَمْ تَجِدْ إِلا شَوْكَةً ` *




ইবনুল আকওয়া’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমি (অনেক সময়) শিকারের কাজে থাকি এবং সালাত আদায় করি, অথচ আমার শরীরে একটি মাত্রই জামা থাকে (যার গলা বা সম্মুখভাগ খোলা)?"
তিনি বললেন, "তুমি তা বোতামবদ্ধ করে নাও, যদিও তুমি (বোতামের জন্য) কাঁটা ব্যতীত অন্য কিছু না-ও পাও (তবুও তা কাঁটা দিয়ে বন্ধ করো)।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (6153)


6153 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ قَالَ عَلَيَّ مَا لَمْ أَقُلْ ، فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ ` *




সালামা ইবনু আকওয়া’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি আমার উপর এমন কথা আরোপ করে যা আমি বলিনি, সে যেন জাহান্নামে তার ঠিকানা বানিয়ে নেয়।”









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (6154)


6154 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ ، عَنْ يَزِيدَ ، عَنْ سَلَمَةَ ، قَالَ : بَايَعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ ، ثُمَّ تَنَحَّيْتُ ، فَقَالَ : ` يَا سَلَمَةُ ، أَلا تُبَايِعُ ؟ ` قُلْتُ : قَدْ بَايَعْتُ ، قَالَ : ` أَقْبِلْ ، فَبَايِعْ ` . فَدَنَوْتُ فَبَايَعْتُهُ ، قُلْتُ : عَلامَ بَايَعْتَ يَا أَبَا مُسْلِمٍ ؟ قَالَ : ` عَلَى الْمَوْتِ ` *




সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি বলেন, আমি হুদায়বিয়ার দিনে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট বাইয়াত (আনুগত্যের শপথ) করলাম। এরপর আমি একপাশে সরে গেলাম। অতঃপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ’হে সালামা, তুমি কি বাইয়াত করবে না?’ আমি বললাম: আমি তো ইতিমধ্যেই বাইয়াত করেছি। তিনি বললেন: ’সামনে আসো এবং (আবার) বাইয়াত করো।’ অতঃপর আমি কাছে গিয়ে তাঁর নিকট বাইয়াত করলাম। (বর্ণনাকারী) বলেন, আমি (আবু মুসলিমকে) জিজ্ঞাসা করলাম: হে আবু মুসলিম, আপনি কিসের উপর বাইয়াত করেছিলেন? তিনি বললেন: মৃত্যুর উপর।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (6155)


6155 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ ، عَنْ يَزِيدَ ، عَنْ سَلَمَةَ ، قَالَ : ` غَزَوْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَبْعَ غَزَوَاتٍ ، وَمَعَ زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ سَبْعَ غَزَوَاتٍ ، كَانَ يُؤَمِّرُهُ عَلَيْنَا ` *




সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে সাতটি গাযওয়াতে (যুদ্ধে বা অভিযানে) অংশগ্রহণ করেছি। আর যায়দ ইবনে হারেসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথেও সাতটি যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছি। তিনি (নবী সাঃ) তাঁকে আমাদের উপর সেনাপতি নিযুক্ত করতেন।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (6156)


6156 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُونُسَ الْعُصْفُرِيُّ ، ثنا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ مَسْعَدَةَ ، عَنْ يَزِيدَ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ ، قَالَ : ` غَزَوْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَبْعَ غَزَوَاتٍ : أُحُدٌ وَحُنَيْنٌ ، وَخَيْبَرُ ، وَالْحُدَيْبِيَةُ , وَيَوْمُ ذِي قَرَدٍ ` ، ` قَالَ : ` وَنَسِيتُ بَقِيَّتَهُ ` *




সালামা ইবনুল আকওয়া’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে সাতটি যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছি: উহুদ, হুনাইন, খাইবার, হুদায়বিয়া এবং যূ-কারাদের দিন। (বর্ণনাকারী) বলেন, আমি বাকিগুলোর নাম ভুলে গেছি।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (6157)


6157 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ ، عَنْ يَزِيدَ ، عَنْ سَلَمَةَ ، قَالَ : خَرَجْتُ أُرِيدُ الْغَابَةَ ، فَسَمِعْتُ غُلامًا لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ ، يَقُولُ : أُخِذَتْ لِقَاحُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قُلْتُ : مَنْ أَخَذَهَا ؟ قَالَ : غَطَفَانُ وَفَزَارَةُ ، فَصَعِدْتُ الثَّنِيَّةَ ، فَقُلْتُ : يَا صَبَاحَاهُ ، يَا صَبَاحَاهُ ، ثُمَّ انْطَلَقْتُ أَسْعَى فِي آثَارِهِمْ حَتَّى اسْتَنْقَذْتُهَا مِنْهُمْ ، وَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي نَاسٍ مِنْ أَصْحَابِهِ ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّ الْقَوْمَ عِطَاشٌ , أَعْجَلْنَاهُمْ أَنْ يُسْبَقُوا لِسَقْيِهِمْ . قَالَ : ` يَا ابْنَ الأَكْوَعِ ، مَلَكْتَ فَأَسْجِحْ ! إِنَّ الْقَوْمَ غَطَفَانَ يُقْرَوْنَ ` *




সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ‘গাবাহ’ নামক স্থানের দিকে যাচ্ছিলাম। তখন আমি আব্দুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর একজন ভৃত্যকে বলতে শুনলাম যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের দুগ্ধবতী উটগুলো ছিনিয়ে নেওয়া হয়েছে। আমি জিজ্ঞাসা করলাম: "কে সেগুলো নিয়েছে?" সে বলল: "গাতফান এবং ফাযারাহ গোত্রের লোকেরা।" এরপর আমি একটি উঁচু টিলায় উঠলাম এবং চিৎকার করে বললাম: "হায় সকাল! হায় সকাল!" (সতর্কবার্তা)। তারপর আমি তাদের পদচিহ্ন অনুসরণ করে দৌড়াতে শুরু করলাম, যতক্ষণ না আমি তাদের কাছ থেকে উটগুলো উদ্ধার করতে সক্ষম হলাম। এরই মধ্যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর কতিপয় সাহাবীসহ সেখানে উপস্থিত হলেন। আমি বললাম: "ইয়া রাসূলুল্লাহ! শত্রুদলটি পিপাসার্ত, আমরা তাড়াহুড়ো করে তাদের পানির স্থানে পৌঁছানোর আগেই তাদেরকে থামিয়ে দিয়েছি।" তিনি বললেন: "হে ইবনুল আকওয়া! তুমি ক্ষমতা অর্জন করেছো, এখন ক্ষমা করো (বা তাদের প্রতি নরম হও)! নিশ্চয়ই গাতফান গোত্রের লোকদেরকে আপ্যায়ন করা হবে (অর্থাৎ তাদের প্রতি সদয় হওয়া হবে)।"









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (6158)


6158 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ، وَيَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْعَلافُ المصري ، قَالا : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَارِثِ الْمِصْرِيُّ الْمُؤَذِّنُ ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ رَاشِدٍ ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ ، مَوْلَى سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ ، قَالَ : ` رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ مَرَّةً ، وَمَسَحَ رَأْسَهُ مَرَّةً ، وَسَلَّمَ مَرَّةً ` *




সালামাহ ইবনু আকওয়া’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখেছি যে, তিনি একবার করে ওযু করেছেন, তাঁর মাথা একবার মাসেহ করেছেন এবং একবার সালাম দিয়েছেন।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (6159)


6159 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ الْمُنْذِرِ الْقَزَّازُ الْبَصْرِيُّ ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ ، ثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ ، قَالَ : ` أَرْدَفَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى نَاقَتِهِ حَتَّى دَخَلْنَا الْمَدِينَةَ ` *




সালামা ইবনুল আকওয়া’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর উটনীর উপর আমাকে পেছনে আরোহণ করিয়েছিলেন, যতক্ষণ না আমরা মদীনাতে প্রবেশ করলাম।









আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (6160)


6160 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقَزَّازُ ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ ، ثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ لَيْلَةَ صَبِيحَةِ خَيْبَرَ : ` لأُعْطِيَنَّ الرَّايَةَ غَدًا رَجُلًا يُحِبُّهُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ ، يَفْتَحُ اللَّهُ عَلَيْهِ ` ، فَإِذَا بِعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ ، فَأَعْطَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الرَّايَةَ ، فَفَتَحَ اللَّهُ عَلَيْهِ *




সালামা ইবনে আকওয়া’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, খায়বারের সকালের আগের রাতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "আমি অবশ্যই আগামীকাল এমন এক ব্যক্তিকে ঝাণ্ডা (পতাকা) দেব, যাকে আল্লাহ ও তাঁর রাসূল ভালোবাসেন এবং আল্লাহ তার হাতে বিজয় দান করবেন।" অতঃপর সেখানে উপস্থিত হলেন আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে সেই ঝাণ্ডা দিলেন, ফলে আল্লাহ তাঁর মাধ্যমে বিজয় দান করলেন।