মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ
حدثنا ابن فضيل عن الحسن بن عبيد اللَّه عن عبد الرحمن بن سابط قال: كان النبي صلى الله عليه وسلم
يوقظ أهله في العشر الأواخر من رمضان ويشمر فيهن(1).
আব্দুর রহমান ইবনু সাবিত (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রমাদানের শেষ দশ দিনে তাঁর পরিবার-পরিজনকে জাগিয়ে তুলতেন এবং তাতে (ইবাদতে) কঠোর পরিশ্রম করতেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) مرسل.
حدثنا أبو أسامة عن (عيينة)(1) بن عبد الرحمن عن أبيه قال: كان
أبو (بكرة)(2) يصلي في رمضان كصلاته في سائر السنة فإذا دخلت العشر (اجتهد)(3)(4).
আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রমজান মাসেও সারা বছরের মতো নামায আদায় করতেন। কিন্তু যখন (রমজানের শেষ) দশ দিন প্রবেশ করতো, তখন তিনি (ইবাদতে) অধিক প্রচেষ্টা করতেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [هـ]: (عتبة)، وفي [أ، ز، ص]: (عقبة).
(2) في [أ، هـ، ز،
ك]: (بكر) وسبق الأثر برقم (8918).
(3) في [ص، ز]: (اجتهدوا).
(4) صحيح.
حدثنا عفان قال: حدثنا عبد الواحد بن زياد قال: حدثنا الحسن بن عبيد اللَّه قال: حدثنا إبراهيم عن الأسود عن عائشة قالت: كان رسول اللَّه
صلى الله عليه وسلم يجتهد في العشر(1) اجتهادًا لا
(يجتهده)(2) في غيره(3).
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রমজানের শেষ দশকে (ইবাদতে) এমন কঠোর সাধনা করতেন, যা তিনি অন্য কোনো সময়ে করতেন না।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ] زيادة: (الأواخر).
(2) في [هـ، أ]: (يجتهد).
(3) صحيح، أخرجه مسلم (1175) وأحمد (24528) وأصله عند البخاري
(2024).
حدثنا أبو الأحوص عن (أبي)(1) إسحاق عن عبد اللَّه بن شداد و (أبي)(2) ميسرة (قالا)(3): جاء رجل إلى النبي صلى الله عليه وسلم فقال: يا رسول اللَّه
رجل صام الأبد؟ قال: "لا صام ولا أفطر"(4).
আব্দুল্লাহ ইবনে শাদ্দাদ ও আবু মাইসারা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তাঁরা (উভয়ে) বলেন: এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে এসে জিজ্ঞেস করল: “হে আল্লাহর রাসূল! এমন লোক সম্পর্কে আপনার কী অভিমত, যে সারা বছর (অবিরাম) রোজা রাখে?” তিনি বললেন: “সে রোজা রাখেনি এবং ইফতারও করেনি।”
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [ص]: (ابن).
(2) في [ص]: (ابن).
(3) في [ص، هـ]: (قال).
(4) مرسل.
حدثنا وكيع عن مسعر وسفيان عن حبيب بن أبي ثابت عن أبي العباس المكي عن عبد اللَّه بن عمرو قال: قال النبي صلى الله عليه وسلم: "لا صام من صام الأبد"(1).
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি সারা জীবন (বিরতিহীনভাবে) রোযা রাখল, সে যেন রোযাই রাখল না।"
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) صحيح، أخرجه البخاري (1979) ومسلم (1159).
حدثنا وكيع عن مهدي بن ميمون عن غيلان بن جرير عن عبد اللَّه بن (معبد)(1) الزماني عن أبي قتادة قال: قال رجل: يا رسول اللَّه أرأيت رجلًا يصوم الدهر كله؟ قال: "لا صام ولا أفطر (أو ما صام ولا أفطر)(2) "(3).
আবু ক্বাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি জিজ্ঞাসা করল, “হে আল্লাহর রাসূল! আপনি এমন ব্যক্তি সম্পর্কে কী বলেন যে সারা বছরই রোযা রাখে?” তিনি বললেন, "সে রোযা রাখেনি এবং ইফতারও করেনি।" (অথবা, "সে রোযাও রাখল না এবং ইফতারও করল না।" )
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ، ب،
ك]: (سعيد).
(2) سقط من: [ب].
(3) صحيح، أخرجه مسلم (1162) وأحمد (22650).
[حدثنا عبيد(1) بن سعيد عن شعبة عن قتادة عن مطرف بن عبد اللَّه بن الشخير عن أبيه قال: قال رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم: "من صام الأبد فلا صام ولا أفطر](2) "(3).
আব্দুল্লাহ ইবনে আশ-শিখ্খীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি সারা জীবন রোযা রাখল, সে না রোযা রাখল আর না ইফতার (বা ভঙ্গ) করল।"
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) زيادة في [ص]: (اللَّه).
(2) سقط الحديث من [ك].
(3) صحيح، أخرجه أحمد (16304) وابن ماجه (1705) وابن خزيمة (2150) وابن حبان (3583) والحاكم 1/ 435 والنسائي 4/ 207 والطيالسي (1117) والدارمي 2/ 18.
حدثنا وكيع عن شعبة عن(1) قتادة عن أبي تميمة الهجيمي عن أبي موسى قال: من صام الدهر ضيقت عليه (جهنم)(2) هكذا، (وطبق)(3) بكفه(4).
আবু মুসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি সারা বছর (নিষেধাজ্ঞা দিবসসমূহ ব্যতীত) সাওম পালন করে, তার জন্য জাহান্নামকে এভাবে সংকীর্ণ করে দেওয়া হবে— এই বলে তিনি তাঁর হাতের তালু দ্বারা তা বন্ধ করে দেখালেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [ز] زيادة: (أبي).
(2) سقط من: [ص].
(3) في [ص]: (أطبق)، وكذلك في [ز].
(4) صحيح، أخرجه أحمد (19713) والطيالسي (513) وعبد بن حميد (563) وعبد الرزاق (7866) وعبد اللَّه بن أحمد زوائد الزهد
ص 246 والبيهقي 4/
300 وورد مرفوعًا كما في الذي بعده.
حدثنا وكيع عن الضحاك (بن)(1) (يسار)(2) سمعه (من)(3) أبي تميمة عن أبي موسى عن النبي صلى الله عليه وسلم (مثله)(4)(5).
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [ص، هـ]: (عن).
(2) في [أ]: (بشار).
(3) في [ب، هـ]: (عن).
(4) في [ص، ز]: (بمثله).
(5) ضعيف؛ الضحاك بن يسار ضعيف، أخرجه أحمد (19713) والطيالسي (514) والنسائي كما في تحفة الأشراف 6/
422 وابن خزيمة (2154) والبزار (1040/ كشف) وابن حبان (3584) والعقيلي 2/
219 والبيهقي 4/ 300 والطبراني في الأوسط (2583) وعبد بن حميد (564).
حدثنا وكيع عن الأعمش عن أبي عمار الهمداني عن عمرو (بن)(1) شرحبيل قال: قال رجل: يا رسول اللَّه أرأيت رجلًا
يصوم الدهر كله؟ قال: "وددت (أن لا)(2) يطعم الدهر كله"، قال: ثلثيه، قال: أكثر قال: نصفه، قال: أكثر. ثم قال رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم: "ألا أنبئكم ما يذهب (وحر)(3) (الصدر)(4) صيام ثلاثة أيام من كل شهر"(5).
আমর ইবনু শুরাহবিল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,
এক ব্যক্তি জিজ্ঞেস করল, "হে আল্লাহর রাসূল! আপনি এমন ব্যক্তি সম্পর্কে কী মনে করেন, যে সারা বছর রোজা রাখে?" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "আমার আকাঙ্ক্ষা, সে যেন সারা বছর আহার না করে।" লোকটি বলল, "[তাহলে] বছরের দুই-তৃতীয়াংশ [রোজা রাখলে কেমন হয়?] তিনি বললেন, "এর চেয়েও বেশি [অর্থাৎ, এটিও অনেক বেশি]।" সে বলল, "[তাহলে] অর্ধেক বছর? তিনি বললেন, "এর চেয়েও বেশি।"
অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "আমি কি তোমাদেরকে এমন কিছু সম্পর্কে অবহিত করব না, যা বক্ষের (মনের) ক্ষোভ ও বিদ্বেষ দূর করে দেয়? [তা হলো] প্রত্যেক মাসে তিন দিন রোজা রাখা।"
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط من: [ص].
(2) في [هـ]: (أنه).
(3) في [هـ]: (حر)، وفي [ص]: (دحر).
(4) في [ب]: (الهدر).
(5) مرسل؛ عمرو بن شرحبيل تابعي، وأخرجه النسائي 4/
208.
حدثنا وكيع عن (ابن)(1) أبي خالد عن أبي عمرو الشيباني قال: بلغ عمر أن رجلًا يصوم الدهر فعلاه بالدرة وجعل يقول: كل (يا دهر)(2) كل يا دهر(3).
আবু আমর আশ-শায়বানি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট খবর পৌঁছল যে, এক ব্যক্তি সারা বছর বিরতিহীন রোজা রাখে। তখন তিনি তাকে চাবুক দিয়ে আঘাত করলেন এবং বলতে লাগলেন: খাও, হে কাল! খাও, হে কাল!
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط من [أ، هـ، ز، ك]، وانظر: المحلى 7/
15.
(2) في فتح الباري 4/ 222: (يا دهري).
(3) صحيح.
حدثنا وكيع عن سفيان عن (الحسن)(1) [(بن عمرو قال)(2) ذكر (للشعبي)(3) أن عبيد الكتب يصوم الدهر كله فكره ذلك.
হাসান ইবনে আমর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আশ-শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর কাছে উল্লেখ করা হলো যে, উবায়েদ আল-কুতুব সারা বছর রোজা রাখেন। তখন তিনি (আশ-শা’বী) তা অপছন্দ করলেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [ز]: (الحسين).
(2) في [هـ]: (عن ابن عمر قال).
(3) في [هـ، ب،
أ]: (الشعبي).
حدثنا يحيى بن يمان عن الحسن](1) بن يزيد عن سعيد بن جبير أنه سئل عن صوم الدهر (فكرهه)(2).
সাঈদ ইবনে জুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তাঁকে সারা জীবন (বা সারা বছর) রোজা রাখা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল, তখন তিনি তা অপছন্দ করলেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط ما بين المعكوفين من: [ص].
(2) في [ب]: (فكره ذلك).
حدثنا معن بن عيسى عن خالد بن أبي بكر قال: لم (يكن)(1) سالم والقاسم وعبيد اللَّه يصومون الدهر.
খালিদ ইবনু আবী বকর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
সালিম, কাসিম এবং উবাইদুল্লাহ (রাহিমাহুমুল্লাহ) সারা বছর ধরে লাগাতার সাওম (রোজা) পালন করতেন না।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [هـ]: (يكن).
حدثنا وكيع عن شعبة عن أبي جعفر (الفراء)(1) عن عبد اللَّه بن شداد قال: (قال)(2) نبي اللَّه صلى الله عليه وسلم: "لا صام من صام الدهر"(3).
আব্দুল্লাহ ইবনে শাদ্দাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি সারা বছর ধরে রোযা রাখল, সে (আসলে) রোযা রাখল না।"
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ]: (الهزاء).
(2) سقط من: [أ، ك،
ز].
(3) مرسل.
حدثنا غندر عن شعبة عن الحكم أن الأسود كان يصوم الدهر.
আসওয়াদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি সারা বছর রোজা রাখতেন।
حدثنا حماد بن خالد عن عبد الواحد قال: كان عروة يصوم الدهر في السفر وغيره.
আব্দুল ওয়াহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, উরওয়া (রাহিমাহুল্লাহ) সফর অবস্থায় এবং সফর ছাড়া অন্য সময়েও সারা বছর রোজা রাখতেন।
حدثنا حماد بن خالد عن الزبير بن عبد اللَّه بن (رهيمة)(1) عن جدته قالت: كان عثمان يصوم الدهر ويقوم الليل
إلا هجعة من أوله(2).
তাঁর (যুবাইর ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে রুহাইমা এর) দাদী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সারা বছর রোযা রাখতেন এবং রাতের প্রথম ভাগে সামান্য ঘুমের বিরতি ছাড়া অবশিষ্ট সারা রাত ইবাদতে অতিবাহিত করতেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ، ز،
هـ]: (زهيمة).
(2) مجهول؛ لجهالة جد الزبير.
حدثنا عبدة وأبو أسامة عن (عبيد اللَّه)(1) عن نافع عن ابن عمر أن عمر سرد الصوم قبل موته بسنتين(2).
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর মৃত্যুর দুই বছর আগ থেকে লাগাতারভাবে রোযা পালন করতেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ، ص،
ك، هـ]: (عبد اللَّه) وتقدم برقم [9152]، وانظر: المحلى 7/
14.
(2) صحيح.
حدثنا ابن إدريس عن عبد اللَّه بن سعيد قال: ذكروا بالمدينة رؤية الهلال
وقالوا: إن أهل إستارة قد رأوه فقال القاسم وسالم: ما لنا ولأهل إستارة.
আব্দুল্লাহ ইবনে সাঈদ (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
মদীনার লোকেরা নতুন চাঁদ দেখা নিয়ে আলোচনা করছিল এবং তারা বলল, ‘নিশ্চয় ইসতারা (Istara) নামক স্থানের লোকেরা চাঁদ দেখে ফেলেছে।’
তখন কাসিম ও সালিম (রহ.) বললেন, ‘ইসতারার অধিবাসীদের সাথে আমাদের কী সম্পর্ক?’
