হাদীস বিএন


মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ





মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (9641)


حدثنا أبو الأحوص عن (زياد)(1) بن علاقة عن عمرو بن ميمون عن عائشة قالت: كان النبي صلى الله عليه وسلم
يقبل في شهر الصوم(2).




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সওমের মাসে (রোজা অবস্থায় তাঁর স্ত্রীদের) চুম্বন করতেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ]: (يزيد).
(2) صحيح، أخرجه مسلم (1106) وأحمد (24989) وأصله عند البخاري
(1927).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (9642)


حدثنا شريك عن هشام عن أبيه عن عائشة قالت: كان النبي صلى الله عليه وسلم يقبل بعض نسائه وهو صائم فضحكت فظننا
أنها هي(1).




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সাওম (রোযা) অবস্থায় তাঁর স্ত্রীদের কাউকে কাউকে চুম্বন করতেন। অতঃপর তিনি (আয়িশা) হেসে ফেললেন। আমরা ধারণা করলাম যে, তিনি (আয়িশা)-ই ছিলেন সেই স্ত্রী (যাঁকে চুম্বন করা হয়েছিল)।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) حسن؛ شريك صدوق، أخرجه البخاري (1928) ومسلم (1106).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (9643)


حدثنا أبو معاوية عن الأعمش عن إبراهيم عن الأسود وعلقمة عن عائشة قالت: كان النبي صلى الله عليه وسلم
يقبل وهو صائم ويباشر وهو صائم ولكنه كان أملككم لإربه(1).




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রোযা অবস্থায় চুম্বন করতেন এবং রোযা অবস্থায় (স্ত্রীর সাথে) মুবাশারাত করতেন, কিন্তু তিনি ছিলেন তোমাদের মধ্যে তাঁর প্রবৃত্তিকে নিয়ন্ত্রণে রাখার ব্যাপারে সর্বাধিক শক্তিশালী।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) صحيح، أخرجه مسلم (1106) وأصله عند البخاري (1827).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (9644)


حدثنا جرير بن عبد الحميد عن قابوس عن أبيه عن علي قال: لا بأس بالقبلة للصائم(1).




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: রোযাদারের জন্য (স্ত্রীকে) চুম্বন করাতে কোনো ক্ষতি নেই।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) ضعيف؛ قابوس فيه لين.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (9645)


حدثنا وكيع(1) عن عبد اللَّه بن (مبشر)(2) عن زيد (أبي)(3) (عتاب)(4) قال: سئل (سعيد)(5) عن القبلة للصائم؛ فقال: إني (لآخذ به)(6) منها وأنا صائم.




সাঈদ (রাহিমাহুল্লাহ)-কে রোযা রাখা অবস্থায় (স্ত্রীকে) চুম্বন করা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। জবাবে তিনি বললেন: রোযা থাকা অবস্থায় আমিও তা গ্রহণ করি।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) المحفوظ هو وجود سفيان بين وكيع وعبد اللَّه بن مبشر، انظر: التاريخ الكبير 5/
208 وتوضيح المشتبه 8/
30 وتعجيل المنفعة 1/
234.
(2) في [ص]: (ميسرة) وفي [أ]: (ميسر).
(3) في [هـ، أ،
ص]: (بن).
(4) في [هـ، ص]: (غياث).
(5) هكذا في النسخ، والذي يذكر في شيوخ زيد: سعد بن أبي وقاص، انظر: التاريخ الكبير 3/ 401، الجرح والتعديل 3/ 571 والثقات 4/ 246 وتهذيب الكمال 10/ 86 والكاشف 1/ 418.
(6) في [ب]: (لأجدته) وفي [هـ]: (لأخذته).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (9646)


حدثنا ابن مبارك عن خالد الحذاء عن أبي المتوكل عن أبي سعيد أنه سئل عن القبلة للصائم فقال: لا بأس بها ما لم يعد ذلك(1).




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে রোযাদার ব্যক্তির জন্য চুম্বন সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তিনি বললেন: এতে কোনো সমস্যা নেই, যতক্ষণ না তা (বীর্যপাত ঘটিয়ে) সেই সীমা পর্যন্ত পৌঁছে।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) صحيح.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (9647)


حدثنا جرير عن منصور (عن)(1) أبي الضحى عن (شتير)(2) بن شكل عن حفصة بنت عمر قالت: كان النبي صلى الله عليه وسلم
يقبل وهو صائم(3).




হাফসাহ বিনত উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রোযা রাখা অবস্থায় (তাঁর স্ত্রীদের) চুম্বন করতেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) زيادة [عن] في [أ، ب، ص، ك].
(2) في [هـ، أ،
ب]: (شبير).
(3) صحيح، أخرجه مسلم (1107) وأحمد (26445).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (9648)


حدثنا وكيع عن طلحة بن يحيى (عن)(1) عبد اللَّه بن فروخ عن أم سلمة قالت: كان النبي صلى الله عليه وسلم يقبلني وأنا صائمة وهو صائم(2).




উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রোজা রাখা অবস্থায় আমাকে চুম্বন করতেন, আর তিনিও তখন রোজা ছিলেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط من: [ص].
(2) حسن؛ طلحة بن يحيى صدوق، أخرجه البخاري (1929) ومسلم (296).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (9649)


حدثنا ابن علية عن (حبيب)(1) بن شهاب عن أبيه عن أبي هريرة قال: سئل عن القبلة للصائم فقال: (لا بأس)(2) إني أحب أن (أرفَّ شفتيها)(3) وأنا صائم(4).




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে রোযাদারের জন্য চুম্বন সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বললেন, "এতে কোনো অসুবিধা নেই। আমি রোযা অবস্থায় তার (স্ত্রীর) ঠোঁট স্পর্শ করে আরাম দিতে পছন্দ করি।"




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، ص]: (حبيبه).
(2) سقط من: [أ، ب،
ك].
(3) الرف: مثل المص والرشف، انظر: غريب الحديث لأبي
عبيد 4/ 185، ولسان العرب
9/ 125، وتهذيب اللغة 15/ 124، وفي [أ]: (أرى شفتيها) وفي [ك]: (أروى شفتها)، وفي [هـ]: (أرشفها).
(4) صحيح.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (9650)


[حدثنا ابن علية عن هشام(1) الدستوائي عن يحيى بن أبي كثير عن أبي سلمة عن زينب بنت أم سلمة عن أم سلمة قالت: كان النبي صلى الله عليه وسلم يقبلها وهو صائم](2)(3).




উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রোযা অবস্থায় তাঁকে চুম্বন করতেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ] زيادة (بن يحيى).
(2) سقط الخبر في [ص].
(3) صحيح، أخرجه البخاري (323) ومسلم (324).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (9651)


حدثنا حفص عن عبد الملك عن عطاء عن ابن عباس أنه سئل عن القبلة للصائم فقال: (لا بأس بها)(1)(2).




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাকে সিয়াম পালনকারীর জন্য চুম্বন সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলো, তখন তিনি বললেন: এতে কোনো অসুবিধা নেই (বা কোনো ক্ষতি নেই)।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط الخبر من: [جـ].
(2) صحيح؛ عبد الملك، ثقة.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (9652)


حدثنا حفص عن عاصم عن مورق قال: سألت ابن عباس عن القبلة للصائم فرخص فيها(1).




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। (মাওরিক বলেন,) আমি তাঁকে রোযাদারের জন্য চুম্বন (আল-কুবলা) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম, তখন তিনি তাতে অবকাশ দিলেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) صحيح.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (9653)


حدثنا عباد بن العوام عن الشيباني قال: سألت عكرمة والشعبي

عن (القبلة والمباشرة)(1) للصائم (فرخصا فيهما)(2).




শাইবানী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি ইকরিমা ও শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ)-কে রোযাদারের জন্য চুম্বন করা এবং (স্ত্রীকে) সরাসরি স্পর্শ করার (মুবাশারাহ) বিষয়ে জিজ্ঞেস করলাম। তখন তাঁরা উভয়ই এই দুটি কাজের ক্ষেত্রে অবকাশ (অনুমতি) দিলেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [ص]: (تقديم وتأخير).
(2) في [أ]: (فرخص فيها) وفي [ب]: (فرخصا فيها).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (9654)


حدثنا علي بن مسهر عن الشيباني قال: سألت سعيد بن جبير عن القبلة (للصائم)(1) فقال: لا بأس بها وإنها (لبريد)(2) سوء.




সাঈদ ইবনে জুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তাঁকে রোযাদারের জন্য চুম্বন (আল-কুবলাহ) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলে তিনি বললেন: এতে কোনো অসুবিধা নেই, তবে নিঃসন্দেহে এটি মন্দ কাজের বার্তাবাহক।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط من: [ص].
(2) في [ب، ك]: (لبربد) وفي [أ]: (لزيد) وفي [هـ]: (تزيد) وفي [ص]: (لتزيد).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (9655)


حدثنا وكيع عن الوليد (بن عبد اللَّه)(1) بن جميع قال: سألت (أبا سلمة)(2) عن القبلة للصائم فقال: إني لأقبل الكلبية وأنا صائم.




আবু সালামাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, আল-ওয়ালীদ ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে জুমাই’ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি তাঁকে রোযাদারের জন্য চুম্বন সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলে তিনি বললেন, "আমি রোযা অবস্থায়ও আল-কালবিয়্যাহকে চুম্বন করি।"




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط من: [أ، ك].
(2) في [ص، هـ] (سعيد بن جبير).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (9656)


حدثنا وكيع عن زكريا عن العباس بن ذريح عن عامر (عن)(1) محمد (ابن)(2) الأشعث عن عائشة قالت: كان النبي صلى الله عليه وسلم
لا يمتنع من وجهي وأنا صائمة(3).




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমি রোজা রাখা অবস্থায়ও আমার মুখমণ্ডল (চুম্বন করা বা স্পর্শ করা) থেকে বিরত থাকতেন না।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، ص،
ز، هـ]: (بن).
(2) في [ص، هـ]: (عن).
(3) صحيح؛ ومثل زكريا قد يروي الحديث
من وجهين، وأخرجه أحمد
(25292) والنسائي في
الكبرى (3078) وابن حبان (3546) والبخاري في التاريخ الكبير 4/
284، وأصله عند البخاري
(1927) ومسلم (1156).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (9657)


حدثنا شبابة عن ليث عن بكير بن الأشج عن عبد الملك بن سعيد الأنصاري عن جابر بن عبد اللَّه عن عمر بن الخطاب قال: هششت إلى المرأة فقبلتها وأنا صائم قال: فقال رسول اللَّه
صلى الله عليه وسلم: "أرأيت لو تمضمضت (بماء)(1)

وأنت صائم"، قال: قلت: لا بأس قال: " (ففيم)(2) "(3).




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আমার স্ত্রীর প্রতি আকাঙ্ক্ষা অনুভব করলাম এবং রোযা অবস্থায় তাকে চুম্বন করলাম।
তিনি বলেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তোমার কী মনে হয়, যদি তুমি রোযা অবস্থায় মুখ ধৌত (কুলি) করো?"
তিনি (উমর) বলেন: আমি বললাম, এতে কোনো অসুবিধা নেই।
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তাহলে [চিন্তার] কী আছে?"




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط من: [هـ].
(2) في [هـ]: (فيتم).
(3) صحيح، أخرجه أبو داود (2385) وأحمد (138) والنسائي في الكبرى (2945) وابن خزيمة (1999) وابن حبان (3544) والحاكم 1/ 431.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (9658)


حدثنا محمد بن بشر قال: حدثنا مسعر(1) قال: (حدثنا)(2) سعيد (بن مردانبة)(3) عن أبي كثير عن أم سلمة زوج النبي صلى الله عليه وسلم أنها قالت له: لو دنوت لو قبلت (وكان تزوج)(4) في رمضان(5).




উম্মু সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের স্ত্রী ছিলেন, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বললেন, "যদি আপনি কাছে আসেন, যদি আপনি চুম্বন করেন।" আর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) রমজান মাসেই তাঁকে বিবাহ করেছিলেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [هـ] زيادة: (و).
(2) في [ب]: (أخبرنا).
(3) سقط من: [هـ]، وانظر: المحلى 6/ 212.
(4) في [أ، ب،
ك]: (فكان يروح).
(5) مجهول؛ لجهالة سعيد
بن مردانبه.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (9659)


حدثنا يزيد قال: أخبرنا يحيى
بن سعيد عن أبي بكر (بن)(1) محمد (عن)(2) عبد اللَّه (بن عبد اللَّه)(3) بن عمر أن عاتكة بنت زيد امرأة عمر بن الخطاب قبلته وهو صائم فلم ينهها(4).




আবদুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর স্ত্রী আতিকাহ বিনতে যায়িদ রোযা অবস্থায় তাঁকে চুম্বন করলেন, আর তিনি তাঁকে নিষেধ করলেন না।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، ب،
ك] زيادة: (بن).
(2) سقط من: [ص].
(3) سقط من: [ص، ز،
هـ].
(4) منقطع؛ عبد اللَّه لا يروي عن عمر أو عاتكة.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (9660)


حدثنا حميد عن حسن بن صالح عن أبيه عن الشعبي عن مسلم بن حيان عن مسروق في القبلة للصائم فقال: ما أبالي قبلتُها أو قبلتُ يدي.




মাসরুক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রোযাদারের জন্য চুম্বনের বিষয়ে তিনি বলেন: "আমি তাকে (স্ত্রীকে) চুম্বন করি অথবা আমার নিজের হাতে চুম্বন করি, তাতে আমার কোনো পরোয়া নেই (অর্থাৎ উভয়ই রোযা ভঙ্গের কারণ নয়)।"