হাদীস বিএন


মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ





মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (8921)


حدثنا عبد الوهاب الثقفي عن حميد عن أنس عن (عبادة)(1) بن الصامت قال: خرج علينا رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم وهو يريد أن يخبرهم بليلة القدر فتلاحى رجلان فقال: "إني خرجت و (أنا)(2) أريد أن أخبركم بليلة القدر فتلاحى

فلان وفلان (فلعل)(3) ذلك أن يكون خيرا التمسوها في التاسعة والسابعة والخامسة"(4).




উবাদা ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের কাছে এলেন। তিনি (তাঁর সাহাবীদের) লাইলাতুল কদর সম্পর্কে অবহিত করার ইচ্ছা পোষণ করছিলেন। এমন সময় দু’জন লোক ঝগড়া শুরু করে দিল। তখন তিনি বললেন, “আমি তোমাদের লাইলাতুল কদর সম্পর্কে অবহিত করার উদ্দেশ্যে বেরিয়েছিলাম। কিন্তু অমুক ও অমুক ঝগড়া করে ফেলল। সম্ভবত এটা তোমাদের জন্য কল্যাণকর হবে। তোমরা তা (লাইলাতুল কদর) নবম, সপ্তম ও পঞ্চম রাতে তালাশ করো।”




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ]: (قتادة).
(2) سقط من: [أ].
(3) في [ص]: (ولعل).
(4) صحيح، أخرجه البخاري (49)، وأحمد (22667).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (8922)


حدثنا شبابة عن ليث بن سعد عن يزيد بن أبي حبيب عن عبد اللَّه [بن عبد اللَّه بن (خبيب)(1) عن عبد اللَّه](2) بن أنيس صاحب رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم أنه سئل عن ليلة القدر فقال: سمعت رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم يقول: " (التمسوها الليلة و)(3) تلك الليلة ليلة ثلاث وعشرين"(4).




আব্দুল্লাহ ইবনে উনাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে লাইলাতুল কদর (কদরের রাত) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তিনি বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:

"তোমরা এই রাতেই তা অন্বেষণ করো, আর সেই রাতটি হলো তেইশতম রাত।"




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [هـ، أ]: (حبيب).
(2) سقط ما بين القوسين من: [ص، ز].
(3) في [هـ]: (التميسوا).
(4) مجهول، لجهالة عبد اللَّه بن عبد اللَّه بن حبيب، أخرجه أحمد (16046)، وابن نصر في قيام الليل ص 110، والدولابي 1/ 289، وابن خزيمة (2185)، وابن عبد البر في التمهيد 21/ 213، وابن قانع 2/ 96، والطحاوي 3/ 85، وأصله عند مسلم (1168)، وأحمد (16044).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (8923)


حدثنا ابن إدريس عن عاصم بن كليب عن أبيه عن خاله (الفلتان)(1) ابن عاصم قال: قال رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم: "إني (رأيت)(2) ليلة القدر فأنسيتها فاطلبوها في العشر الأواخر وترًا"(3).




ফালতান ইবনে আসিম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমি লাইলাতুল কদর দেখেছিলাম, কিন্তু পরে আমাকে তা ভুলিয়ে দেওয়া হয়েছে। সুতরাং তোমরা শেষ দশ দিনের বেজোড় রাতগুলোতে তার সন্ধান করো।"




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [ص]: (العليان).
(2) في [ك]: (ريت).
(3) حسن؛ كليب صدوق، أخرجه إسحاق كما في المطالب (1115)، والبزار (3698)، والطبراني 18/ (857)، وابن أبي عاصم في الآحاد (1040)، ويعقوب بن شيبة في مسند عمر 1/ 96، وابن عبد البر في التمهيد 22/ 295.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (8924)


حدثنا ابن إدريس عن الأجلح عن الشعبي عن (زر)(1) بن حبيش

قال: سمعت أبي (بن كعب)(2) يقول: هي ليلة سبع وعشرين هي (الليلة)(3) التي أخبرنا بها رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم
أن الشمس تطلع بيضاء (ترقرق)(4)(5).




উবাই ইবনু কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন, সেটি হল সাতাশতম রাত। এটিই সেই রাত, যার সম্পর্কে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের জানিয়েছেন যে, (ঐ রাতের পর) সূর্য উদিত হয় শুভ্র হয়ে, যার কোনো তীব্র রশ্মি বা ঔজ্জ্বল্য থাকে না।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [ك]: (رز).
(2) سقط من: [أ، ب، ز، ك].
(3) سقط من: [أ].
(4) في [ب]: (تبرق)، وفي [ك]: (ترقق).
(5) حسن؛ في إسناده الأجلح الكندي صدوق.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (8925)


حدثنا محمد بن فضيل عن الحسن بن عبيد اللَّه عن عبد الرحمن بن (سابط)(1) قال: كان رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم يوقظ أهله في العشر الأواخر (من)(2) رمضان ويشمر (فيهن)(3)(4).




আব্দুর রহমান ইবনে সাবিত (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রমজানের শেষ দশকে তাঁর পরিবার-পরিজনকে (ইবাদতের জন্য) জাগিয়ে তুলতেন এবং তিনি তাতে (ইবাদতে) কোমর বেঁধে নিতেন (অর্থাৎ অত্যন্ত কঠোর চেষ্টা করতেন)।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [هـ]: (ساقط).
(2) في [هـ]: (عن).
(3) في [أ]: (فيهم).
(4) مرسل.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (8926)


حدثنا وكيع قال ثنا سفيان عن منصور عن إبراهيم عن الأسود بن يزيد عن عائشة: أنها كانت توقظ أهلها ليلة ثلاث وعشرين(1).




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

নিশ্চয়ই তিনি (আয়েশা রাঃ) তাঁর পরিবারবর্গকে তেইশতম রাতে (ইবাদতের জন্য) জাগিয়ে তুলতেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) صحيح.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (8927)


حدثنا يحيى بن سعيد عن ابن (جريج)(1) عن عبيد اللَّه بن أبي يزيد أن ابن عباس كان يرش على أهله الماء ليلة ثلاث وعشرين(2).




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তেইশতম রাতে তাঁর পরিবারের সদস্যদের উপর পানি ছিটিয়ে দিতেন (বা স্প্রে করতেন)।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، ص]: (جريح).
(2) منقطع حكمًا؛ ابن جريج مدلس.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (8928)


حدثنا ابن فضيل عن يزيد عن مجاهد عن (ابن)(1) عمر قال: كان يوقظ أهله في العشر الأواخر(2).




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (রমজানের) শেষ দশকে তাঁর পরিবার-পরিজনকে (ইবাদতের জন্য) জাগিয়ে তুলতেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط من: [هـ].
(2) ضعيف؛ لحال يزيد بن أبي زياد.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (8929)


حدثنا أبو أسامة عن عيينة (بن)(1) عبد الرحمن عن أبيه قال: كان أبو بكرة يصلي في رمضان كصلاته في سائر السنة فإذا دخلت العشر (الأواخر)(2) اجتهد(3).




আবু বকরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রমজান মাসেও সারা বছরের সালাতের (নফল ইবাদতের) মতোই সালাত আদায় করতেন। কিন্তু যখন রমজানের শেষ দশ দিন প্রবেশ করত, তখন তিনি (ইবাদতে) অধিকতর চেষ্টা ও কঠোর পরিশ্রম করতেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في: [ص]: (عن).
(2) سقط من: [أ، ب، ك].
(3) صحيح.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (8930)


حدثنا عفان قال: ثنا عبد الواحد بن زياد عن الحسن (بن)(1) عبيد اللَّه قال: ثنا إبراهيم (عن)(2) الأسود عن عائشة قالت: كان رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم يجتهد في العشر(3) اجتهادًا لا يجتهد في غيره(4).




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (রমজানের শেষ) দশ দিনে এমন কঠোর সাধনা করতেন, যা তিনি অন্য কোনো সময়ে করতেন না।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [ص]: (عت).
(2) في [ب]: (بن).
(3) في [ب] زيادة: (الأواخر).
(4) صحيح، أخرجه مسلم (1175)، وأحمد (24528)، وأصله عند البخاري (2024).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (8931)


حدثنا وكيع قال: ثنا سفيان عن ابن (أبي)(1) نجيح عن مجاهد ﴿إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ﴾ قال: ليلة الحكم، ﴿وَمَا أَدْرَاكَ مَا لَيْلَةُ الْقَدْرِ﴾، قال: ليلة الحكم.




মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, [আল্লাহর বাণী] ﴿إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ﴾-এর ব্যাখ্যায় তিনি বলেন: (তা হলো) ‘লাইলাতুল হুকম’ (ফয়সালার রাত)। এবং [আল্লাহর বাণী] ﴿وَمَا أَدْرَاكَ مَا لَيْلَةُ الْقَدْرِ﴾-এর ব্যাখ্যায় তিনি বলেন: (তা হলো) ‘লাইলাতুল হুকম’ (ফয়সালার রাত)।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط من: [هـ].









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (8932)


حدثنا وكيع قال: ثنا إسرائيل عن جابر عن عامر قال: يومها كليلتها وليلتها كيومها.




আমের (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, “এর দিন এর রাতের মতোই, আর এর রাত এর দিনের মতোই।”









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (8933)


حدثنا عبدة عن سعيد عن قتادة عن ابن المسيب قال: (من)(1) صلى المغرب والعشاء في جماعة ليلة القدر فقد أخذ نصيبه منها.




সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যিব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “যে ব্যক্তি লাইলাতুল কদরের রাতে মাগরিব এবং ইশার সালাত জামাআতের সাথে আদায় করল, সে অবশ্যই সেই রাতের (পুণ্যের) নসীব লাভ করল।”




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط من: [أ].









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (8934)


حدثنا أبو بكر قال: ثنا عفان قال: ثنا حماد بن سلمة قال: ثنا ثابت قال: قدم علينا سليمان مولى الحسن بن علي زمان الحجاج فحدثنا عن عبد اللَّه بن أبي طلحة عن أبيه أن رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم
جاء ذات يوم و (البشر)(1) (يرى)(2) في وجهه فقلنا يا رسول اللَّه إنا لنرى البشرى في وجهك فقال: "أتاني الملك فقال: يا محمد إن ربك يقول أما يرضيك أن لا يصلي عليك أحد من أمتك إلا صليت عليه عشرًا ولا يسلم عليك (أحد)(3) إلا سلمت عليه عشرًا قال: بلى"(4).




আবূ তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আগমন করলেন, আর তাঁর চেহারায় আনন্দের ছাপ সুস্পষ্টভাবে দেখা যাচ্ছিল। আমরা বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল, আমরা অবশ্যই আপনার চেহারায় খুশির আভা দেখতে পাচ্ছি।"

তিনি বললেন, "আমার কাছে একজন ফেরেশতা এসেছিলেন। তিনি বললেন, ’হে মুহাম্মাদ, আপনার রব বলছেন: আপনার উম্মতের মধ্য থেকে যে কেউই আপনার ওপর একবার দরূদ পাঠ করবে, আপনি কি এতে সন্তুষ্ট হবেন না যে আমি তার ওপর দশবার দরূদ প্রেরণ করব? আর যে কেউই আপনার প্রতি একবার সালাম পেশ করবে, আমি তার ওপর দশবার সালাম প্রেরণ করব?’ তিনি বললেন, ’নিশ্চয়ই, (আমি সন্তুষ্ট)।’"




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، هـ]: (البشرى).
(2) في [هـ]: (ثرى).
(3) في [ك]: (أحدًا).
(4) مجهول؛ لجهالة سليمان مولى الحسن، أخرجه أحمد (16361)، والنسائي 3/ 44، وابن حبان (915)، والحاكم 2/ 420، والدارمي 2/ 317، والشاشي (1073)، وإسماعيل القاضي في فضل الصلاة على النبي (2)، والطبراني (4724)، والبغوي (685).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (8935)


حدثنا وكيع عن شعبة عن عاصم بن عبيد اللَّه عن عبد اللَّه بن عامر بن ربيعة عن أبيه قال: قال رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم: "من صلى علي لم تزل الملائكة تصلي عليه ما دام يصلي علي فليقل (من)(1) ذلك العبد أو ليكثر"(2).




আমির ইবনু রাবি’আহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি আমার উপর সালাত (দুরুদ) পাঠ করে, যতক্ষণ সে আমার উপর সালাত পাঠ করতে থাকে, ততক্ষণ ফেরেশতাগণও তার উপর অবিরাম সালাত (দুরুদ) পাঠ করতে থাকে। সুতরাং সেই বান্দা যেন (দুরুদ পাঠে) কম না করে বা বেশি করে।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [ب]: (عن).
(2) ضعيف؛ لضعف عاصم بن عبيد اللَّه، أخرجه أحمد (15689)، والترمذي (1113)، والطيالسي (1142)، والبيهقي 7/ 239، وابن ماجة (907)، وأبو يعلى (7196)، وابن عدي 5/ 1868، والضياء (216)، وابن الجعد (869)، وابن المبارك في المسند (49)، وعبد بن حميد (317)، وإسماعيل بن إسحاق في الصلاة على النبي (6).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (8936)


حدثنا حسين بن علي عن (عبد الرحمن)(1) بن (يزيد بن)(2) جابر عن

(أبي)(3) الأشعث (الصنعاني)(4) عن أوس بن أوس قال: قال رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم: "إن من أفضل أيامكم يوم الجمعة، فيه خلق آدم، وفيه النفخة، وفيه الصعقة، فأكثروا عليّ من الصلاة فيه فإن صلاتكم معروضة عليّ"، فقال رجل: يا رسول اللَّه كيف تعرض صلاتنا عليك وقد أرمت؟ يعني بليت فقال: "إن اللَّه حرم على الأرض أن تأكل أجساد الأنبياء"(5).




আউস ইবনে আউস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয় তোমাদের দিনগুলোর মধ্যে সর্বোত্তম হলো জুমু‘আর দিন। এই দিনেই আদম (আঃ)-কে সৃষ্টি করা হয়েছে, এই দিনেই শিঙ্গায় ফুঁক দেওয়া হবে এবং এই দিনেই (মহাপ্রলয়ের) মূর্ছা (বা ধ্বনি) ঘটবে। অতএব, তোমরা এই দিনে আমার ওপর বেশি বেশি দরূদ পাঠ করো। কারণ তোমাদের দরূদ আমার নিকট পেশ করা হয়।"

এক ব্যক্তি জিজ্ঞেস করল, "হে আল্লাহর রাসূল! আপনি তো বিলীন হয়ে যাবেন (অর্থাৎ, আপনার দেহ পঁচে মাটির সাথে মিশে যাবে), তখন কীভাবে আমাদের দরূদ আপনার নিকট পেশ করা হবে?" তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "নিশ্চয় আল্লাহ তা‘আলা জমিনের জন্য নবীগণের দেহ ভক্ষণ করা হারাম করে দিয়েছেন।"




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [ص]: (عبد اللَّه).
(2) في [ك، أ]: (جاحدين)، وسقط من: [هـ].
(3) سقط من: [ب].
(4) في [أ، ب، ك، ز]: (الصنعاني)، وفي [هـ، ف]: (الصغاني).
(5) صحيح، أخرجه أحمد (16162)، وأبو داود (1047)، والنسائي 3/ 91، وابن خزيمة (1733)، وابن حبان (910)، والحاكم 1/ 278، وابن ماجة (1085)، وابن أبي عاصم في الآحاد (1577)، والدارمي 1/ 369، والطبراني (589)، وأبو نعيم في معرفة الصحابة (976)، والبيهقي 3/ 248.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (8937)


حدثنا هشيم عن (العوام)(1) قال: ثنا رجل من بني أسد عن عبد اللَّه بن (عمر)(2) أنه قال: من صلى على النبي صلى الله عليه وسلم
(كتبت)(3) له عشر حسنات (و)(4) حط عنه عشر سيئات ورفع له عشر درجات(5).




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের উপর সালাত (দরুদ) পাঠ করে, তার জন্য দশটি নেকি লেখা হয়, তার থেকে দশটি গুনাহ মুছে দেওয়া হয় এবং তার জন্য দশটি মর্যাদা বৃদ্ধি করা হয়।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في: [هـ] (العواء).
(2) في [ب، ط]: (عمرو).
(3) في [ب]: (كتب).
(4) في [س، ز، هـ]: (أو).
(5) مجهول.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (8938)


حدثنا (هشيم)(1) قال: أنا حصين عن يزيد الرقاشي أن ملكًا موكل بمن صلى على النبي صلى الله عليه وسلم أن يبلغ عنه النبي صلى الله عليه وسلم
أن فلانًا من أمتك صلى عليك.




ইয়াজিদ আর-রাকাশী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই একজন ফেরেশতা নিযুক্ত রয়েছেন ঐ ব্যক্তির জন্য, যিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর উপর দরূদ পাঠ করেন। সেই ফেরেশতা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে এই বার্তা পৌঁছে দেন যে, ‘আপনার উম্মতের অমুক ব্যক্তি আপনার ওপর দরূদ পাঠ করেছে।’




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، ب]: (هشام).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (8939)


حدثنا هشيم قال: أنا أبو حرة عن الحسن قال: قال رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم: "أكثروا الصلاة عليّ يوم الجمعة فإنها معروضة عليّ"(1).




হাসান (রাহ.) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা জুমু’আর দিনে আমার উপর বেশি বেশি সালাত/দরূদ পাঠ করো। কেননা তা (সালাত) আমার নিকট পেশ করা হয়।"




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) مرسل.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (8940)


حدثنا هشيم قال: أنا أبو حرة عن الحسن قال: قال رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم: "كفى به شحًا أن أذكر عنده ثم لا يصلي عليّ"(1).




হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

"কারো কৃপণতার জন্য এটুকুই যথেষ্ট যে, তার কাছে আমার নাম উল্লেখ করা হলো, অথচ সে আমার উপর সালাত (দরুদ) পাঠ করল না।"




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) مرسل.