মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ
حدثنا أبو معاوية عن واصل عن عطاء قال: قلت له أجد العصر من البول فتحضر الصلاة فأصلي وأنا أجده؟ قال: نعم، إن كنت ترى أنك تحبسه حتى تصلي.
আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, আমি তাঁকে জিজ্ঞাসা করলাম: আমি পেশাবের তীব্র চাপ অনুভব করছি, আর এমতাবস্থায় সালাতের সময় উপস্থিত হয়েছে। আমি কি তা অনুভব করা সত্ত্বেও সালাত আদায় করব? তিনি বললেন: হ্যাঁ, যদি তুমি মনে করো যে সালাত শেষ করা পর্যন্ত তুমি তা ধরে রাখতে পারবে।
حدثنا وكيع عن إسرائيل عن جابر عن محمد بن علي وعامر وعطاء قالوا: لا بأس أن يحقن الرجل.
মুহাম্মদ বিন আলী, ’আমির এবং আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তাঁরা বলেছেন: কোনো ব্যক্তির জন্য ’হুকনা’ (পায়ুপথে ঔষধ বা এনিমা) ব্যবহার করতে কোনো বাধা বা আপত্তি নেই।
حدثنا ابن فضيل عن الحسن بن (عبيد اللَّه)(1) عن إبراهيم قال: لا بأس أن يحقن الرجل البول ما لم (يعجله)(2) عن الركوع والسجود.
ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কোনো ব্যক্তির জন্য প্রস্রাব আটকে রাখাতে (স্থগিত রাখাতে) কোনো অসুবিধা নেই, যতক্ষণ না তা তাকে রুকু ও সিজদা করার ক্ষেত্রে তাড়াহুড়া করতে বাধ্য করে।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [ف]: (علي).
(2) في [ف]: (يعجزه).
حدثنا أبو بكر قال: ثنا حفص عن هشام بن عروة عن أبيه قال: قال
عمر: إني لأحسب جزية البحرين وأنا في الصلاة(1).
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন, আমি সালাত আদায় করার সময়ও বাহরাইনের জিযিয়ার (রাজস্বের) হিসাব করি।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) صحيح.
حدثنا حفص عن عاصم عن أبي عثمان النهدي قال: (قال عمر: إني لأجهز جيوشي)(1) وأنا في الصلاة(2).
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমি সালাতে থাকা অবস্থায়ও আমার সৈন্যবাহিনীকে প্রস্তুত করি।"
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [ب]: بياض.
(2) صحيح.
حدثنا أبو بكر قال: ثنا محمد بن (أبي)(1) عدي عن ابن عون قال: سألت محمدًا عن الإمام (يصلي بالقوم)(2) يقوم في زاوية ولا (يقوم)(3) وسطًا فقال: لا أعلم به بأسا.
ইবনু ’আওন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি মুহাম্মাদকে জিজ্ঞেস করলেন সেই ইমাম সম্পর্কে, যিনি লোকেদের নিয়ে সালাত আদায় করেন, কিন্তু (সালাতের জন্য) মাঝখানে না দাঁড়িয়ে এক কোণে দাঁড়ান। তিনি (মুহাম্মাদ) বললেন: আমি এতে কোনো সমস্যা দেখি না।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ، ب، ص، ك] زيادة: (أبي).
(2) سقط من: [هـ].
(3) في [هـ]: (يقول).
حدثنا بشر بن (مفضل)(1) عن قرة قال: كان أبو العلاء يستعرض بنا الظل فيصلي بنا أي نواحي المسجد كان.
কুররা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আবু আল-আলা আমাদের নিয়ে ছায়া অন্বেষণ করতেন এবং মসজিদের যে অঞ্চলেই ছায়া পাওয়া যেত, সেখানেই আমাদেরকে নিয়ে সালাত আদায় করতেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [هـ]: (مفضلي).
حدثنا وكيع قال: ثنا مغيرة بن زياد الموصلي قال: رأيت عطاء يصلي في السقيفة في المسجد الحرام في (النفر)(1) وهم (متفرقون)(2) عن الصفوف فقلت له: أو قيل له فقال: إني شيخ كبير، ومكة (دوية)(3) قد كان رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم
في سفر فأصابه مطر فصلى بالناس وهم في رحالهم، وبلال يسمع الناس (التكبير)(4)(5).
আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। মুগীরা ইবনু যিয়াদ আল-মাওসিলী বলেন: আমি আতা (রাহিমাহুল্লাহ)-কে মসজিদুল হারামের একটি ছাদের নিচে কতিপয় লোকের সাথে সালাত আদায় করতে দেখলাম। তারা কাতার থেকে দূরে বিক্ষিপ্ত অবস্থায় ছিল। আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম (অথবা তাঁকে জিজ্ঞেস করা হলো)। তিনি উত্তরে বললেন: আমি একজন বৃদ্ধ মানুষ, আর মক্কা নগরী খুবই জনাকীর্ণ (বা জনবহুল)। (তিনি আরও বললেন,) আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একবার সফরে ছিলেন, এমতাবস্থায় তিনি বৃষ্টির সম্মুখীন হলেন। তখন তিনি লোকজনকে তাদের নিজ নিজ অবস্থানে (আবাসস্থলেই) সালাত আদায় করালেন, আর বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) লোকজনকে (জামা‘আতের জন্য) তাকবীরের আওয়াজ শুনাচ্ছিলেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ، هـ]: (السفر).
(2) في [ص، هـ]: (يتفرقون).
(3) أي: حارة كالصحراء، وفي [ص، هـ]: (دونه).
(4) في [ز]: (بالتكبير).
(5) مرسل.
حدثنا يحيى بن آدم قال: ثنا حماد بن (زيد)(1) عن الزبير بن الخريت عن عبد اللَّه بن شقيق (العقيلي)(2) قال: ربما أمنا ابن عباس في زاوية السجد ولا يتوسطه(3).
আব্দুল্লাহ ইবনু শাক্বীক আল-উকাইলী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কখনও কখনও ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মসজিদের এক কোণে আমাদের ইমামতি করতেন এবং তিনি (ইমামতির জন্য) মাঝখানে দাঁড়াতেন না।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [هـ، ف]: (يزيد).
(2) في [ب]: (الحنفي).
(3) صحيح.
حدثنا يحيى بن آدم قال: ثنا سفيان عن (ابن)(1) (أبي)(2) عروبة قال: رأيت الحسن (البصري)(3) يؤمهم في زاوية.
ইবনু আবী আরূবা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি হাসান আল-বাসরী (রাহিমাহুল্লাহ)-কে একটি কোণে (দাঁড়িয়ে) লোকদের ইমামতি করতে দেখেছি।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) ساقطة من: [ز، ف].
(2) ساقطة من: [ب].
(3) زيادة من: [ف، هـ].
حدثنا أبو بكر قال: ثنا حفص عن عاصم عن أبي عثمان قال: قال بلال: يا رسول اللَّه لا تسبقني بآمين(1).
বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (রাসূলুল্লাহকে উদ্দেশ্য করে) বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল, আপনি ’আমীন’ বলার ক্ষেত্রে আমার আগে আগে বলবেন না।"
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) مرسل، أخرجه أحمد (23883) وأبو داود (937)، وابن خزيمة (573)، والحاكم 1/ 219، وعبد الرزاق (2636)، والبزار (1375)، والشاشي (976)، والطبراني (1124)، والبيهقي 2/ 23، والخطيب في تاريخ بغداد 2/ 276، والبغوي (591)، وابن الأثير 1/ 245.
حدثنا ابن عيينة عن الزهري (عن سعيد)(1) (عن)(2) أبي هريرة (رفعه)(3) قال: إذا أمَّن القارئ فأمنوا، فمن وافق تأمينه تأمين الملائكة غفر له ما تقدم من ذنبه(4).
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন ক্বারী (ইমাম) ‘আমীন’ বলেন, তখন তোমরাও ‘আমীন’ বলো। কেননা যার ‘আমীন’ বলা ফেরেশতাদের ‘আমীন’ বলার সাথে মিলে যায়, তার পূর্বের গুনাহসমূহ ক্ষমা করে দেওয়া হয়।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط من: [ب].
(2) في [أ، ص]: (ابن).
(3) سقط من: [ف، هـ].
(4) صحيح، أخرجه البخاري (6402)، ومسلم (410).
حدثنا أبو بكر بن عياش عن أبي إسحاق عن عبد(1) الجبار بن وائل عن أبيه قال: صليت خلف النبي صلى الله عليه وسلم
فلما قال: ﴿غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ﴾ (قال)(2): "آمين"(3).
ওয়ায়েল ইবনু হুজর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর পেছনে সালাত আদায় করেছিলাম। যখন তিনি ﴿غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ﴾ তেলাওয়াত করলেন, তখন তিনি ’আমীন’ বললেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [هـ]: زيادة (اللَّه).
(2) سقط من: [هـ، ف]، وفي [ز]: (عن ابن سعيد).
(3) منقطع، عبد الجبار لم يسمع من أبيه، أخرجه أحمد (18841)، والدارمي (1241)، والشاشي 2/ 122، وعبد الرزاق (2633)، والطبراني 22/ (34)، والبيهقي 2/ 58، والدارقطني 1/ 334، وانظر ما بعده.
حدثنا وكيع قال: ثنا سفيان عن سلمة بن كهيل عن حجر بن عنبس عن وائل بن حجر قال: سمعت النبي صلى الله عليه وسلم
قرأ: ﴿وَلَا الضَّالِّينَ﴾ فقال: "آمين" يمد بها صوته(1).
ওয়ায়েল ইবনে হুজর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে (সূরা ফাতিহার শেষাংশ) ﴿وَلَا الضَّالِّينَ﴾ (ওয়ালাদ্দুআ-ল্লীন) পড়তে শুনলাম। অতঃপর তিনি বললেন, "আ-মীন"। তিনি তাঁর স্বরকে এর সাথে দীর্ঘায়িত করতেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) صحيح، أخرجه أحمد (18842)، وأبو داود (932)، والترمذي (248)، والدارمي (1247)، والبغوي (586)، والطبراني 22/ (111)، والدارقطني 1/ 334، والبيهقي 2/ 57.
حدثنا وكيع قال: ثنا إسرائيل عن أبي إسحاق عن أبي ميسرة أن (جبريل)(1) ﵇(2) أقرأ النبي صلى الله عليه وسلم فاتحة الكتاب فلما قال: ﴿وَلَا الضَّالِّينَ﴾
قال: "قل: آمين، (فقال: آمين)(3) "(4).
আবু মাইসারা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই জিবরীল আলাইহিস সালাম আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে সূরা ফাতিহা পাঠ করালেন। যখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ﴿وَلَا الضَّالِّينَ﴾ তেলাওয়াত করলেন, তখন (জিবরীল) বললেন, "বলুন: আমীন।" অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমীন বললেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ، ز، ك]: (جبريل)، وفي [هـ]: (جبرئيل).
(2) سقط من: [أ، ز، ك].
(3) سقط من: [أ].
(4) مرسل؛ أبو ميسرة عمرو بن شرحبيل ليس صحابيًا.
حدثنا وكيع قال: حدثنا (كثير بن (زيد))(1)(2) عن الوليد بن رباح عن أبي هريرة أنه كان (مؤذنًا)(3) بالبحرين فقال للإمام: لا تسبقني بآمين(4).
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বাহরাইনে মুয়াযযিন হিসেবে নিযুক্ত ছিলেন। তিনি (সেখানকার) ইমামকে লক্ষ্য করে বললেন: আপনি আমার আগে ’আমীন’ বলবেন না।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ، ص، ك، هـ]: (يريد).
(2) سقط من: [ك].
(3) في [أ، ك]: (مؤذن).
(4) حسن؛ كثير والوليد صدوقان.
حدثنا وكيع قال: ثنا فطر قال: سمعت عكرمة يقول: أدركت الناس ولهم (رجة)(1) في مساجدهم بآمين إذا قال الإمام: ﴿غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ (وَلَا الضَّالِّينَ)(2)﴾(3).
ইকরিমা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি লোকদেরকে এমন অবস্থায় পেয়েছি যে, ইমাম যখন ﴿গাইরিল মাগদূবি আলাইহিম ওয়ালাদ-দাল্লীন﴾ বলেন, তখন তাদের মসজিদগুলোতে ‘আমীন’ বলার কারণে উচ্চ ধ্বনি বা গুঞ্জনের সৃষ্টি হতো।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [هـ]: (زجة).
(2) سقط من: [ك].
(3) سقط من: [أ، ب].
حدثنا أبو خالد الأحمر عن ابن عجلان عن زيد بن أسلم عن أبي صالح عن أبي هريرة قال: قال رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم: "إنما جعل الإمام ليؤتم به فإذا قال: ﴿غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ﴾ "(1).
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “ইমামকে তো কেবল এজন্যই বানানো হয়েছে, যাতে তার অনুসরণ করা হয়। সুতরাং যখন সে (ইমাম) বলে: ﴿غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ﴾ (অর্থাৎ যাদের ওপর গজব নাযিল হয়েছে তাদের পথ নয়, আর না পথভ্রষ্টদের পথ)...”
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) حسن؛ أبو خالد وابن عجلان صدوقان، أخرجه البخاري (782)، ومسلم (415).
حدثنا أبو أسامة (عن سعيد)(1) عن قتادة عن يونس بن جبير عن حطان ابن عبد اللَّه عن أبي (موسى)(2) عن النبي صلى الله عليه وسلم
بمثله(3).
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপ (পূর্বোক্ত হাদীসের) বর্ণনা করেছেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط من: [هـ، ن]، وفي [ز]: (عن ابن سعيد).
(2) في [هـ]: (ذر).
(3) صحيح، أخرجه مسلم (404)، وأحمد (19595).
حدثنا ابن مهدي عن سفيان عن أبيه عن أبي يعلى قال: كان الربيع بن (خثيم)(1) إذا قال الإمام: ﴿غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ﴾ فقال: اللهم اغفر لي آمين.
রাবী’ ইবনু খুসাইম (রাহিমাহুল্লাহ্) থেকে বর্ণিত। তিনি যখন দেখতেন ইমাম ﴿غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ﴾ [গাইরিল মাগদূবি আলাইহিম ওয়া লাদ-দোয়া-ল্লীন] বলতেন, তখন তিনি বলতেন: "আল্লাহুম্মাগফির লী, আমীন" (অর্থাৎ: হে আল্লাহ! আমাকে আমাকে ক্ষমা করুন, আমীন)।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [هـ]: (خيثم).
