মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ
حدثنا أبو خالد الأحمر عن ابن عجلان عن عمرو بن شعيب عن أبيه عن جده قال: نهى رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم عن البيع (والشراء)(1) في المسجد وعن
إنشاد الضوال(2).
তাঁর দাদা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মসজিদে ক্রয়-বিক্রয় করতে এবং হারানো বস্তুর ঘোষণা দিতে নিষেধ করেছেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ، ب]: (والشري).
(2) حسن؛ أبو خالد وابن عجلان وشعيب كلهم صدوق، أخرجه ابن ماجه (766)، والنسائي 2/ 48، وأبو داود (1079)، والترمذي (222)، وأحمد (6676)، وابن خزيمة (1304)، والبيهقي 2/ 448، والفاكهي (1267)، والبغوي (485).
حدثنا عبيد اللَّه بن موسى عن موسى بن (عبيدة)(1) عن (عمرو)(2) بن أبي عمرو عن أنس بن مالك قال: دخل رجل ينشد ضالة في المسجد فسمع رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم صوته فقال: "لا وجدت"(3).
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন লোক মসজিদে প্রবেশ করল এবং সে সেখানে তার হারানো বস্তুর খোঁজ করছিল (অর্থাৎ, উচ্চস্বরে ঘোষণা করছিল)। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার আওয়াজ শুনতে পেলেন, অতঃপর তিনি বললেন: "তুমি যেন তা না পাও।"
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [ب، هـ]: (علي).
(2) في [هـ]: (عمر).
(3) ضعيف؛ لضعف موسى بن عبيدة، أخرجه الضياء في المختار (2347)، والطبراني في الأوسط (1677)، والبزار كما في مجمع الزوائد 2/ 24.
حدثنا محمد بن (بشر)(1) قال. نا عبيد اللَّه بن عمر عن نافع أن عبد اللَّه أخبره أن عمر كان إذا خرج إلى (الصلاة)(2) نادى في المسجد (قال)(3): إياكم واللغط(4).
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন সালাতের (নামাজের) উদ্দেশ্যে বের হতেন, তখন তিনি মসজিদে ঘোষণা দিতেন (এবং বলতেন): তোমরা অবশ্যই শোরগোল ও অনর্থক কোলাহল করা থেকে সাবধান থাকবে।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [ص]: (بشير).
(2) في [أ، ب، ك] زيادة: (الصلاة).
(3) سقط من: [أ، ب، ك].
(4) صحيح.
حدثنا ابن عيينة عن (ابن)(1) المنكدر سممع رجلا ينشد ضالة في المسجد فقال: أيها الناشد غيرك الواجد.
ইবনুল মুনকাদির (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি এক ব্যক্তিকে মসজিদের মধ্যে হারানো বস্তুর ঘোষণা দিতে শুনলেন। তখন তিনি বললেন: হে ঘোষণাকারী, তুমি ছাড়া অন্য কেউ যেন তা খুঁজে পায় (অর্থাৎ, মসজিদ হারানো বস্তুর ঘোষণার স্থান নয়)।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط من: [ب، هـ].
حدثنا ابن (عيينة)(1) عن ابن عجلان عن سعيد عن أبي هريرة قال:
قالوا: لا وجدت(2).
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তাঁরা বললেন: আপনি যেন না পান।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [ص]: (عبدية).
(2) حسن؛ ابن عجلان صدوق.
حدثنا أبو بكر قال: ثنا وكيع عن هشام بن عروة عن أبيه عن عائشة قالت: قال رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم: "إذا حضرت الصلاة ووضع العشاء فابدؤوا بالعشاء"(1).
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন সালাতের সময় উপস্থিত হয় এবং রাতের খাবার পরিবেশন করা হয়, তখন তোমরা রাতের খাবার দিয়েই শুরু করো।”
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) صحيح، أخرجه البخاري (5465)، ومسلم (558).
حدثنا ابن عيينة عن الزهري عن أنس (أن)(1) النبي صلى الله عليه وسلم
قال: "إذا حضر العشاء وأقيمت الصلاة فابدؤوا بالعشاء"(2).
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যখন রাতের খাবার উপস্থিত হবে এবং সালাতের ইকামত দেওয়া হবে, তখন তোমরা রাতের খাবার দিয়ে শুরু করো।"
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ]: (عن).
(2) صحيح، أخرجه البخاري (672)، ومسلم (557).
حدثنا ابن علية عن محمد بن إسحاق قال: ثنا عبد اللَّه بن رافع عن أم سلمة (قالت)(1): قال رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم: "إذا حضر العشاء وحضرت الصلاة فابدؤوا بالعشاء"(2).
উম্মে সালমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, "যখন রাতের খাবার (পরিবেশনের জন্য) উপস্থিত হয় এবং সালাতের সময়ও উপস্থিত হয়, তখন তোমরা রাতের খাবার দিয়েই শুরু করো।"
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط من: [هـ].
(2) حسن؛ ابن إسحاق صدوق، أخرجه أحمد (26499)، وأبو يعلى (6993)، والطبراني 23/ (660)، والطحاوي في شرح المشكل (1985).
حدثنا أبو أسامة قال: ثنا (عبيد اللَّه)(1) بن عمر عن نافع عن ابن عمر قال: قال رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم: "إذا وضع عشاء أحدكم وأقيمت الصلاة فابدؤوا بالعَشاء
(فلا)(2) يعجلن حتى يفرغ منه"، قال نافع: وكان ابن عمر يوضع له الطعام فتقام الصلاة فلا يأتيها حتى يفرغ وأنه (يسمع)(3) قراءة (الإمام)(4)(5).
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন তোমাদের কারো রাতের খাবার পরিবেশন করা হয় এবং সালাতের ইকামত দেওয়া হয়, তখন তোমরা খাবার দিয়ে শুরু করো। সে যেন তা শেষ না করা পর্যন্ত তাড়াহুড়ো না করে।”
নাফে’ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য খাবার পরিবেশন করা হলে সালাতের ইকামত দেওয়া হতো, কিন্তু তিনি ফারেগ না হওয়া পর্যন্ত সালাতে যেতেন না, অথচ তিনি ইমামের কিরাআত শুনতে পেতেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [ص]: (عبد اللَّه).
(2) في [أ، ز، ك]: (ولا).
(3) في [ز]: (ليسمع).
(4) في [ز]: (القرآن).
(5) صحيح، أخرجه البخاري (673)، ومسلم (559).
حدثنا هاشم بن القاسم عن أيوب (بن)(1) عتبة عن إياس بن سلمة عن أبيه قال: كان رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم يقول: "إذا (حضرت) الصلاة والعشاء فابدؤوا بالعشاء"(2).
সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলতেন: যখন সালাত এবং রাতের খাবার (আশা) প্রস্তুত হয়, তখন তোমরা রাতের খাবার দিয়েই শুরু করো।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ]: (عن).
(2) ضعيف؛ لحال أيوب بن عتبة، أخرجه أحمد (16540)، والطبراني (6250)، وابن عدي 1/ 345، والخطيب 8/ 147، وأبو نعيم في أخبار أصبهان 2/ 83.
حدثنا (هشيم)(1) عن سفيان (بن)(2) حسين عن الزهري عن أنس ابن مالك قال: قال رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم: "إذا (حضر)(3) العَشاء والصلاة فابدؤوا بالعشاء"(4).
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন রাতের খাবার এবং সালাতের (নামাজের) সময় উপস্থিত হয়, তখন তোমরা রাতের খাবার দিয়েই শুরু করো।”
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ]: (هشام).
(2) في [أ، ب، ز، ك]: (عن).
(3) في [ك]: (حضرت).
(4) ضعيف؛ سفيان بن حسين ضعيف في الزهري، وأخرجه البخاري (672)، ومسلم (557).
حدثنا هشيم قال: نا حميد عن أنس بن مالك مثل ذلك ولم يذكر النبي صلى الله عليه وسلم(1).
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। তবে তিনি এটিতে নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নাম উল্লেখ করেননি।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) صحيح، أخرجه البيهقي (3/ 74)، وأخرجه مرفوعًا أحمد (13491)، وانظر ما تقدم [8131].
حدثنا عبد الوهاب عن أيوب عن أبي قلابة قال: قال رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم: "إذا حضر العشاء وأقيمت الصلاة فابدؤوا بالعشاء"(1).
আবু কিলাবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যখন রাতের খাবার (ইশা) উপস্থিত হয় এবং সালাতের জন্য ইকামত দেওয়া হয়, তখন তোমরা প্রথমে রাতের খাবার দিয়ে শুরু করো।”
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) مرسل، وأخرجه البخاري (5463)، وأحمد (13412) من حديث أنس.
حدثنا وكيع قال: ثنا حماد بن سلمة عن ثابت عن أنس (بن مالك)(1)(2) قال: كنا على طعام لنا وحضرت الصلاة فحبسني أبو طلحة(3).
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা আমাদের খাবার খাচ্ছিলাম, এমন সময় সালাতের ওয়াক্ত উপস্থিত হলো। তখন আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে (সেখানে) থামিয়ে দিলেন (বা: আটকে রাখলেন)।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط من: [ك].
(2) في [أ]: زيادة (ولم يذكر).
(3) صحيح.
حدثنا أبو أسامة عن هشام بن عروة عن ابن لأبي المليح عن أبيه قال: كنا مع أبي بكر، وقد خرج لصلاة المغرب وأذن المؤذن فتلقي بقصعة فيها ثريد ولحم فقال: اجلسوا فكلوا، فإنما صنع الطعام ليؤكل، فأكل ثم (دعا بماء)(1) فغسل أطراف أصابعه ومضمض وصلى(2).
আবু আল-মালীহ-এর পিতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ছিলাম, যখন তিনি মাগরিবের সালাতের জন্য বের হলেন এবং মুয়াযযিন আযান দিলেন। তখন তাঁর সামনে একটি পাত্র আনা হলো, যাতে গোশত মিশ্রিত ছারিদ (এক প্রকার খাবার) ছিল। তিনি বললেন: তোমরা বসো এবং খাও। কারণ খাবার তৈরি করা হয় খাওয়ার জন্যই। অতঃপর তিনি খেলেন, তারপর পানি চাইলেন। তিনি তাঁর আঙ্গুলের ডগাগুলো ধুলেন এবং কুলি করলেন, অতঃপর সালাত আদায় করলেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [ز]: (دعاها).
(2) مجهول.
حدثنا ابن إدريس عن أبي عاصم(1) علي بن عبيد اللَّه قال: دعانا يسار ابن نمير إلى (طعام)(2) عند المغرب فقال: إن عمر بن الخطاب كان يقول: ابدؤوا بطعامكم ثم افرغوا لصلاتكم(3).
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। (ইয়াসার ইবনু নুমাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি মাগরিবের সময় আমাদেরকে খাবারের জন্য দাওয়াত দিয়ে) বললেন: নিশ্চয়ই উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলতেন, "তোমরা তোমাদের খাবার দিয়ে শুরু করো, তারপর তোমাদের সালাতের জন্য পুরোপুরি মন দাও।"
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ، ز، ص، هـ] زيادة: (عن)، وانظر الكنى للدولابي 2/ 700، وانظر أيضًا: المعرفة ليعقوب 3/ 218، والتاريخ الكبير 6/ 286، والجرح والتعديل 6/ 194، والثقات 7/ 212، والعلل لأحمد 3/ 462.
(2) في [ز]: (الطعام).
(3) صحيح؛ أبو عاصم ويسار ثقتان.
حدثنا وكيع عن مسعر عن أبي عاصم عن يسار بن نمير (قال)(1): قال عمر: إذا وضع العشاء وأقيمت الصلاة فابدؤوا بالعشاء(2).
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "যখন রাতের খাবার পরিবেশন করা হয় এবং সালাতের জন্য ইকামত দেওয়া হয়, তখন তোমরা খাবার দিয়েই শুরু করো।"
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [ز]: (قالت).
(2) صحيح.
حدثنا مروان بن معاوية عن (قنان)(1) بن عبد اللَّه (النهمي)(2) عن أشياخ لهم قال: كنا عند علي وحضر الفطر في رمضان فقال لنا علي: افطروا فإنه أحسن لصلاتكم(3).
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
(তাঁদের মাশায়েখগণ বলেন,) আমরা আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট ছিলাম। আর তখন রমযান মাসে ইফতারের সময় উপস্থিত হলো। তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদেরকে বললেন, "তোমরা ইফতার করে নাও। কারণ, এটা তোমাদের সালাতের জন্য অধিক উত্তম।"
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ، ص]: (قتادة).
(2) في [ز، ص]: (التيمي).
(3) مجهول.
حدثنا شريك عن أبي إسحاق أن الحسن بن علي كان يقول: العشاء قبل الصلاة يذهب النفس اللوامة(1).
হাসান ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: নামাজের পূর্বে রাতের খাবার (ডিনার) গ্রহণ করলে তা নফস-ই-লাওয়ামাকে (আত্ম-অনুশোচনাকারী আত্মাকে) দূর করে দেয়।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) منقطع، أبو إسحاق لم يسمع من الحسن.
حدثنا وكيع عن شريك عن عثمان الثقفي عن رجل يقال له زياد قال: كنا عند ابن عباس (وشواء)(1) له في التنور وحضرت الصلاة فقلنا له، فقال: لا حتى نأكل لا يعرض لنا في صلاتنا(2).
আব্দুল্লাহ ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: যিয়াদ (নামক জনৈক ব্যক্তি) বলেন, আমরা ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট ছিলাম, আর তখন তন্দুরে তাঁর কাবাব (ভুনা মাংস) রান্না হচ্ছিল। সালাতের সময় উপস্থিত হলে আমরা তাঁকে (সালাতের বিষয়ে) জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন, "না, আমরা যতক্ষণ না খেয়ে নিই (ততক্ষণ সালাত আদায় করব না)। আমরা চাই না যে কোনো কিছু আমাদের সালাতের মনঃসংযোগে ব্যাঘাত ঘটাক।"
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [هـ]: (سواء).
(2) حسن؛ شريك صدوق، وزياد هو أبو يحيى المكي ثقة.
