হাদীস বিএন


মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ





মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7961)


حدثنا هشيم قال: أخبرنا سيار قاله: ثنا يزيد (الفقير)(1) قال: أخبرنا جابر بن عبد اللَّه قال: قال رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم: "جعلت لي الأرض طهورًا ومسجدًا فأيما رجل من أمتي أدركته الصلاة فليصل حيث أدركته"(2).




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আমার জন্য সমগ্র জমিনকে পবিত্রতা অর্জনের মাধ্যম (পবিত্রকারী) এবং সিজদার স্থান (মসজিদ) বানানো হয়েছে। সুতরাং আমার উম্মতের যে কোনো ব্যক্তির ওপর যেখানেই সালাতের সময় আসে, সে যেন সেখানেই সালাত আদায় করে নেয়।"




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [ك]: (الفقر).
(2) صحيح، أخرجه البخاري (335)، ومسلم (521).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7962)


محمد بن فضيل عن يزيد بن أبي زياد عن مجاهد ومقسم عن ابن عباس عن النبي صلى الله عليه وسلم
قال: "جعلت لي الأرض طهورًا ومسجدًا"(1).




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আমার জন্য যমীনকে পবিত্রকারী ও সিজদার স্থান (মসজিদ) বানানো হয়েছে।"




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) ضعيف؛ لضعف يريد، أخرجه أحمد (2256)، وابن أبي عاصم في السنة (803)، والبزار (3460/ كشف)، والبيهقي (2/ 433)، والطبراني (11047).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7963)


[حدثنا عبيد اللَّه بن موسى عن إسرائيل عن أبي إسحاق عن أبي بردة عن أبيه، قال: قال رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم: "جعلت لي الأرض طهورًا ومسجدًا](1) "(2).




আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: "আমার জন্য জমিনকে পবিত্রতা অর্জনের মাধ্যম (তােহূর) এবং সালাতের স্থান (মসজিদ) বানানো হয়েছে।"




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط الحديث من: [هـ].
(2) صحيح، أخرجه أحمد (19735)، والطبراني كما في مجمع الزوائد (8/ 258).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7964)


حدثنا أبو معاوية عن الأعمش عن إبراهيم التيمي عن أبيه عن أبي ذر عن النبي صلى الله عليه وسلم
قال: "أينما أدركتك الصلاة فصل فهو مسجد"(1).




আবূ যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যেখানেই তোমার সালাতের (নামাযের) সময় উপস্থিত হয়, সেখানেই তুমি সালাত আদায় করে নাও, কেননা সেটাই (তোমার জন্য) মসজিদ (সিজদার স্থান)।”




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) صحيح، أخرجه البخاري (3366)، ومسلم (520).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7965)


حدثنا وكيع قال: ثنا (عمر)(1) بن ذر عن مجاهد عن أبي ذر، قال: قال رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم: "جعلت لي الأرض مسجدًا وطهورًا"(2).




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমার জন্য জমিনকে সালাতের স্থান (মসজিদ) এবং পবিত্রতা অর্জনের মাধ্যম বানানো হয়েছে।"




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، ب، هـ]: (عمرو).
(2) منقطع؛ لعدم ثبات سماع مجاهد من أبي ذر، أخرجه أحمد (21435)، والبزار (4077)، والطيالسي (472)، واللالكائي (1449)، وانظر: [7964].









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7966)


حدثنا وكيع قال: ثنا الأعمش عن مالك بن الحارث عن أبيه قال: كنا مع أبي موسى في دار البريد فحضرت الصلاة فصلى بنا على روث و (تبن)(1) فقلنا: تصلي بنا (هنا)(2) والبرية إلى جنبك؟ فقال: البرية وههنا سواء(3).




মালিক ইবনুল হারিসের পিতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমরা আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ’দারুল বারীদ’ (ডাকঘর বা পোস্ট অফিস)-এ ছিলাম। তখন সালাতের সময় উপস্থিত হলো। তিনি গোবর ও খড়ের (তৃণের) উপরে দাঁড়িয়ে আমাদেরকে সালাত আদায় করালেন।

আমরা (আশ্চর্য হয়ে) বললাম, আপনার পাশে খোলা ময়দান থাকা সত্ত্বেও আপনি আমাদেরকে এখানে সালাত আদায় করাচ্ছেন?

তিনি বললেন, খোলা ময়দান এবং এই স্থান (পবিত্রতার দিক থেকে) সমান।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [س]: (نتن).
(2) في [ب]: (ههنا).
(3) مجهول؛ لجهالة الحارث.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7967)


حدثنا وكيع قال: ثنا عكرمة بن عمار قال: رأيت سالمًا كنس مكانا ثم صلى فيه.




ইকরিমাহ ইবনে আম্মার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি সালিমকে (রাহিমাহুল্লাহ) একটি স্থান ঝাড়ু দিতে দেখলাম, অতঃপর তিনি সেখানে সালাত আদায় করলেন।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7968)


حدثنا مالك بن إسماعيل قال: ثنا مندل عن الأعمش عن مجاهد عن (عبيد)(1) بن عمير عن أبي ذر عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: "جعلت لي الأرض طهورًا ومسجدًا"(2).




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আমার জন্য জমিনকে পবিত্রতা অর্জনের মাধ্যম এবং সিজদার স্থান (মসজিদ) বানানো হয়েছে।"




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [س]: (عبد الرحمن).
(2) ضعيف؛ لضعف مندل، أخرجه أحمد (21299)، وأبو داود (489)، وابن حبان (6462)، والحاكم 2/ 424، وأبو نعيم في الحلية 3/ 277، والبيهقي في الدلائل 5/ 473، والدارمي (2467)، وانظر: [7964 - 7965].









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7969)


حدثنا أبو بكر قال: ثنا عيسى بن يونس عن الأوزاعي قال: كان الناس يقرؤون متواترين في رمضان (كل قارئ)(1) في إثر صاحبه حتى ولي عمر بن عبد العزيز فقال: ليقرأ كل قارئ من حيث أحب.




ইমাম আওযায়ী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রমজান মাসে লোকেরা ধারাবাহিকভাবে (কুরআন) তিলাওয়াত করত। প্রত্যেক তিলাওয়াতকারী তার সঙ্গীর (তিলাওয়াত শেষ করার) ঠিক পরপরই শুরু করত। অবশেষে যখন উমর ইবনে আব্দুল আযীয (রাহিমাহুল্লাহ) খিলাফতের দায়িত্ব গ্রহণ করলেন, তখন তিনি বললেন: প্রত্যেক কারী তার পছন্দমতো স্থান থেকে তিলাওয়াত করুক।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط من: [أ].









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7970)


حدثنا أبو بكر قال: ثنا هشيم قال: أخبرنا عبد الملك بن عمير قال: حدثنا جابر بن سمرة أن أناسًا شكوا سعدًا إلى عمر بن الخطاب قال: وشكوه في الصلاة فكتب إليه عمر فقدم عليه قال: فذكر الذي شكوه فيه(1) (وذكر)(2) (أنهم)(3) شكوه في الصلاة فقال سعد: إني لأصلي بهم صلاة رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم إني لأركد بهم في الأوليين وأحذف (عنهم)(4) في الآخريين قال: ذلك الظن بك يا أبا إسحاق(5).




জাবের ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিছু লোক সা’দ (ইবনে আবী ওয়াক্কাস) (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বিরুদ্ধে উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে অভিযোগ করেছিল। বর্ণনাকারী বলেন, তারা সালাত (নামাজ) আদায়ের বিষয়েও তাঁর বিরুদ্ধে অভিযোগ করে।

অতঃপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর কাছে (চিঠি) লিখলেন এবং সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর কাছে উপস্থিত হলেন। উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন তাদের অভিযোগের বিষয়টি উত্থাপন করলেন এবং উল্লেখ করলেন যে তারা তাঁর সালাত আদায় নিয়েও অভিযোগ করেছে।

তখন সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি অবশ্যই তাদের নিয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নামাযের অনুরূপ নামায আদায় করাই। আমি প্রথম দুই রাকাতে (কিরাআত) দীর্ঘ করি এবং শেষ দুই রাকাতে (কিরাআত) সংক্ষিপ্ত করি।

(উমর রাঃ) বললেন: হে আবু ইসহাক, তোমার সম্পর্কে এমনটাই ধারণা করা যায় (অর্থাৎ, আমরা তোমার কাছ থেকে এমনটাই আশা করি)।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، ب، ك]: زيادة (إليه).
(2) في [ب]: (وذعر).
(3) في [ك]: (أنه).
(4) في [أ، ك]: (بهم).
(5) صحيح، أخرجه البخاري (755)، ومسلم (453).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7971)


حدثنا هشيم عن منصور عن أبي بشر الهجيمي عن أبي الصديق عن أبي سعيد قال: كنا (نحزر)(1) (قيام)(2) (رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم
في الظهر

والعصر)(3) فحزرنا(4) (قيامه)(5) في الظهر (في)(6) (الركعتين)(7) الأوليين قدر ثلاثين آية وحزرنا قيامه في الركعتين (الأخريين)(8)(9) على النصف من ذلك [وحزرنا قيامه في(10) الأوليين من العصر على قدر الأخريين من الظهر، وحزرنا قيامه في الركعتين الأخريين](11) من العصر على النصف من ذلك(12).




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যোহর ও আসরের সালাতে তাঁর কিয়ামের (দাঁড়িয়ে থাকার সময় তেলাওয়াতের) পরিমাণ অনুমান করতাম। আমরা যোহরের প্রথম দুই রাক’আতে তাঁর কিয়ামের পরিমাণ প্রায় ত্রিশ আয়াত (কুরআনের) পরিমাণ বলে অনুমান করলাম। আর শেষের দুই রাক’আতে তাঁর কিয়ামের পরিমাণ এর (প্রথম দুই রাক’আতের পরিমাণের) অর্ধেক বলে অনুমান করলাম। আর আসরের প্রথম দুই রাক’আতে তাঁর কিয়ামের পরিমাণ যোহরের শেষ দুই রাক’আতের পরিমাণের সমান বলে অনুমান করলাম, এবং আসরের শেষ দুই রাক’আতে তাঁর কিয়ামের পরিমাণ এর অর্ধেক বলে অনুমান করলাম।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [هـ]: (نحرز).
(2) في [ز]: (قياق).
(3) سقط من: [ز].
(4) في [هـ]: زيادة (في).
(5) في [أ]: تكررت.
(6) في [هـ]: زيادة: (في).
(7) في [ك]: (ركعتين).
(8) في [أ]: (الأخرتين).
(9) في [ط، هـ]: زيادة (من العصر).
(10) في [ز] زيادة: (الركعتين).
(11) سقط ما بين المعكوفين من: [هـ].
(12) صحيح، أخرجه مسلم (452)، وأحمد (10986).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7972)


حدثنا ابن علية عن هشام الدستوائي عن يحيى بن أبي كثير عن عبد اللَّه (ابن)(1) أبي قتادة عن أبيه، قال: كان رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم
يقرأ بنا في الركعتين (الأوليين)(2) من الظهر ويسمعنا الآية أحيانا، ويطيل الأولى ويقصر (في)(3) الثانية وكان يفعل ذلك في صلاة الصبح يطيل في الأولى ويقصر في الثانية، وكان يقرأ (بنا)(4) في الركعتين الأوليين من العصر(5).




আবু ক্বাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যোহরের প্রথম দুই রাকাআতে আমাদের নিয়ে ক্বিরাআত পড়তেন এবং মাঝে মাঝে আমাদের আয়াত শোনাতেন। আর তিনি প্রথম রাকাআত দীর্ঘ করতেন এবং দ্বিতীয় রাকাআত সংক্ষিপ্ত করতেন। তিনি ফজরের সালাতেও অনুরূপ করতেন; প্রথম রাকাআত দীর্ঘ করতেন এবং দ্বিতীয় রাকাআত সংক্ষিপ্ত করতেন। তিনি আসরের প্রথম দুই রাকাআতেও আমাদের নিয়ে ক্বিরাআত পড়তেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [ص]: (عن).
(2) (الأولتين) في: [ب].
(3) سقط من: [ز].
(4) في [أ، ب، ز، ك]: زيادة (بنا).
(5) صحيح، أخرجه البخاري (759)، ومسلم (451).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7973)


حدثنا معتمر بن سليمان عن التيمي عن أبي عثمان أن عمر كان يصلي الظهر عند زوال الشمس ويطيل أول ركعة(1).




আবু উসমান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূর্য পশ্চিম দিকে ঢলে যাওয়ার (যাওয়ালের) সাথে সাথেই যোহরের সালাত আদায় করতেন এবং প্রথম রাকাআত দীর্ঘ করতেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) صحيح.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7974)


حدثنا معن بن عيسى عن خالد بن أبي بكر قال: صليت خلف القاسم فكان يطيل (الأوليين)(1) أطول من الأخريين (الأوليين)(2) من الظهر (والأوليين)(3) من العصر (والأوليين)(4) من المغرب (والأوليين)(5) من العشاء.




খালিদ ইবনে আবি বকর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আল-কাসিমের (ইবনে মুহাম্মাদ) পিছনে সালাত আদায় করেছি। তিনি যুহরের সালাত, আসরের সালাত, মাগরিবের সালাত এবং এশার সালাতের প্রথম দুই রাকাআতকে পরবর্তী রাকাআতগুলোর চেয়ে দীর্ঘ করতেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [ك، ب]: (الأولتين).
(2) في [ب]: (الأولتين).
(3) في [ب]: (الأولتين).
(4) في [ب]: (الأولتين).
(5) في [ب، ك]: (الأولتين).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7975)


حدثنا معن بن عيسى عن خالد بن أبي بكر قال: صليت خلف سالم فكان يفعل مثل ذلك وكان عمر بن عبد العزيز يفعل ذلك.




খালিদ ইবনু আবী বাকর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি সালিম (রাহিমাহুল্লাহ)-এর পিছনে সালাত আদায় করেছিলাম। তিনি অনুরূপ কাজ করতেন। আর উমর ইবনু আব্দুল আযীযও (রাহিমাহুল্লাহ) অনুরূপ কাজ করতেন।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7976)


حدثنا زيد بن (الحباب)(1) عن الضحاك بن عثمان قال: رأيت عمر ابن عبد العزيز يصلي بنا الظهر فيطيل في (الأوليين)(2) ويخفف (الأخريين)(3) ويخفف في العصر.




দাহহাক ইবনু উসমান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি উমার ইবনু আব্দুল আযীয (রাহিমাহুল্লাহ)-কে দেখেছি যে তিনি আমাদের নিয়ে যুহরের সালাত আদায় করতেন। তিনি প্রথম দুই রাকাআতে কিরাত দীর্ঘ করতেন এবং শেষ দুই রাকাআত সংক্ষিপ্ত করতেন। আর তিনি আসরের সালাতেও সংক্ষিপ্ত করতেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ]: (الخباب).
(2) في [ب]: (الأولتين).
(3) في [ب]: (الأخيرتين).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7977)


حدثنا أبو أسامة عن عبد الرحمن بن (يزيد)(1) (بن)(2) جابر عن مكحول أنه كان (يطول)(3) في أول ركعة.




মাকহুল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি (সালাতের) প্রথম রাকআতে (ক্বিরাআত) দীর্ঘ করতেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [هـ، ص]: (زيد).
(2) في [أ، ب، هـ]: (عن).
(3) في [أ]: (يقول).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7978)


حدثنا عفان قال: حدثنا أبو عوانة عن عمر بن أبي (سلمة)(1) عن أبيه قال: كان عثمان بن عفان يطيل الركعتين (الأوليين)(2) من الظهر يقرأ فيهما بسورة البقرة(3).




আবু সালামা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যুহরের (জোহরের) প্রথম দুই রাকাত সালাতকে অত্যন্ত দীর্ঘ করতেন। তিনি সে দুই রাকাতে সূরা আল-বাক্বারা পাঠ করতেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، هـ، ب]: (ليلى).
(2) سقط من: [ب].
(3) حسن؛ عمر بن أبي سلمة صدوق.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7979)


حدثنا أبو بكر قال: ثنا أبو الأحوص عن سماك عن جابر بن سمرة قال: كان رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم
إذا صلى الفجر قعد في مجلسه حتى تطلع (الشمس)(1)(2).




জাবের ইবনে সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন ফজরের সালাত আদায় করতেন, তখন সূর্য উদিত না হওয়া পর্যন্ত তিনি তাঁর বসার স্থানে বসে থাকতেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط من: [ب].
(2) حسن؛ سماك صدوق، أخرجه مسلم (670)، وأحمد (20820).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7980)


حدثنا أبو أسامة عن موسى بن عبد اللَّه بن إسحاق بن طلحة عن موسى ابن طلحة قال: كان طلحة يثبت في مصلاه حيث صلى فلا يبرح حتى تحضر السبحة فيسبح(1).




মূসা ইবনে তালহা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যেখানেই সালাত আদায় করতেন, তিনি তাঁর মুসাল্লায় (নামাযের স্থানে) স্থির হয়ে থাকতেন। যতক্ষণ না তাসবীহ (অর্থাৎ নফল সালাত বা যিকির) উপস্থিত হতো, ততক্ষণ তিনি সেই স্থান ত্যাগ করতেন না। এরপর তিনি তাসবীহ আদায় করতেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) مجهول؛ لجهالة موسى.