হাদীস বিএন


মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ





মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7761)


حدثنا جرير عن مغيرة عن إبراهيم، أنه كره أن يبنى على القبر (مسجد)(1).




ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি কবরের উপর মসজিদ নির্মাণ করাকে মাকরূহ মনে করতেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، ط، هـ]: (مسجدًا).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7762)


حدثنا أبو خالد الأحمر عن قدامة عن (جسرة)(1) بنت دجاجة قالت: صليت خلف أبي ذر وحدي ما معي امرأة(2).




জাসরা বিনতে দাজ্জাজাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পিছনে একা সালাত আদায় করেছিলাম; আমার সাথে অন্য কোনো নারী ছিল না।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ]: (حشرة).
(2) حسن؛ جسرة وقدامة صدوقان.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7763)


حدثنا حفص (عن)(1) حجاج عن عطاء قال: المرأة صف.




আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নারী হলো একটি কাতার।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ]: (بن).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7764)


حدثنا وكيع ثنا المغيرة بن أبي (الحر)(1) الكندي عن حجر بن عنبس الحضرمي قال: خرجنا مع علي إلى النهروان حتى إذا كنا ببابل حضرت صلاة العصر، قلنا: الصلاة فسكت ثم قلنا الصلاة فسكت، فلما خرج منها صلى ثم قال: ما كنت أصلي بأرض خسف بها ثلاث مرات(2).




হুজর ইবন আনবাস আল-হাদরামি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে নাহারওয়ানের দিকে রওয়ানা হলাম। যখন আমরা বাবিলে (Babylon) পৌঁছলাম, তখন আসরের নামাযের সময় হলো। আমরা বললাম, ‘নামায (আদায় করুন)।’ কিন্তু তিনি নীরব থাকলেন। আমরা আবারও বললাম, ‘নামায (আদায় করুন)।’ তিনি আবারও নীরব থাকলেন। অতঃপর যখন তিনি সেই স্থান থেকে বের হলেন, তখন তিনি নামায আদায় করলেন। এরপর তিনি বললেন, ‘যে ভূমিকে তিনবার গ্রাস করা হয়েছে (ভূমিকম্প বা ধ্বংসের মাধ্যমে), আমি সেই ভূমিতে নামায আদায় করা পছন্দ করিনি।’




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [ك]: (الحرا).
(2) حسن؛ المعيرة وحجر صدوقان، أخرجه أبو داود (490)، والبيهقي (2/ 451).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7765)


حدثنا وكيع عن سفيان عن عبد اللَّه بن شريك العامري عن عبد اللَّه بن (أبي)(1) المحل عن علي أنه كره الصلاة في الخسوف(2).




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: নিশ্চয়ই তিনি চন্দ্রগ্রহণের সময় সালাত (নামাজ) আদায় করাকে অপছন্দ করতেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط من: [أ، ز، هـ].
(2) مجهول، لجهالة ابن أبي المحل، أخرجه عبد الرزاق (1623)، وابن سعد (6/ 242).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7766)


حدثنا ابن عيينة عن عبد اللَّه بن شريك عن ابن أبي المحل أن عليًّا مر يحانب من بابل فلم يصل بها(1).




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি যখন বাবিলের (ব্যাবিলন) এক পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, তখন সেখানে সালাত আদায় করেননি।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) مجهول؛ لجهالة ابن أبي المحل.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7767)


حدثنا أبو بكر قال: ثنا عيسى بن يونس عن الأوزاعي عن عمير بن هانئ قال: شهدت ابن عمر -والحجاج محاصر ابن الزبير- فكان منزل ابن عمر بينهما فكان ربما حضر الصلاة مع هؤلاء وربما حضر الصلاة مع هؤلاء(1).




উমাইর ইবনু হানি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখেছি— যখন হাজ্জাজ (ইবনু ইউসুফ), আব্দুল্লাহ ইবনু যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে অবরোধ করে রেখেছিলেন— তখন ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বাড়ি ছিল তাদের (দুই পক্ষের) মাঝখানে। ফলে তিনি কখনও এদের সাথে সালাতে শরিক হতেন এবং কখনও তাদের সাথে সালাতে শরিক হতেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) صحيح، أخرجه مسدد كما في المطالب (409)، وعبد الرزاق (3803)، والشافعي في المسند (1/ 109)، والبيهقي (3/ 121)، وصلاة ابن عمر خلف الحجاج، أخرجها البخاري (1660)، والنسائي (5/ 252).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7768)


حدثنا حاتم بن إسماعيل عن جعفر عن أبيه، قال: (كان)(1) الحسن (بن علي)(2) والحسين يصليان خلف مروان قال: فقيل له: أما كان أبوك يصلي إذا رجع إلى البيت؟ قال: فيقول: لا واللَّه، ما كانوا يزيدون على صلاة الأئمة(3).




জাফর (রাহিমাহুল্লাহ)-এর পিতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: হাসান ইবনু আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মারওয়ানের পেছনে সালাত আদায় করতেন। বর্ণনাকারী বলেন: তখন তাঁকে জিজ্ঞেস করা হলো: আপনার পিতা কি বাড়ি ফিরে (আবার) সালাত আদায় করতেন না? তিনি উত্তরে বললেন: আল্লাহর কসম! তাঁরা (জামাতের) ইমামগণের সালাতের অতিরিক্ত আর কিছুই আদায় করতেন না।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [ب]: (كاد).
(2) سقط من: [أ، ك].
(3) منقطع؛ محمد بن علي والد جعفر لم يسمع من الحسن والحسين.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7769)


حدثنا حفص بن غياث عن الأعمش عن إبراهيم، قال: كانوا يصلون خلف الأمراء ما كانوا.




ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, তাঁরা (সালাফগণ) আমীর-শাসকদের পেছনে সালাত আদায় করতেন, তাদের (আমীরদের) অবস্থা যেমনই হোক না কেন।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7770)


حدثنا هشيم عن أبي حرة عن الحسن، قال: لا يضر المؤمن صلاته خلف المنافق، ولا ينفع المنافق صلاة المؤمن خلفه.




আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন:

মুনাফিকের পিছনে মুমিনের সালাত আদায় করা মুমিনের কোনো ক্ষতি করে না, আর (বিপরীতক্রমে) মুনাফিকের পিছনে মুমিনের সালাত আদায় করা মুনাফিকের কোনো উপকারে আসে না।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7771)


حدثنا أبو أسامة عن حبيب بن (جري)(1) قال: سألت أبا جعفر عن الصلاة خلف الأمراء، (فقال)(2): صل معهم.




হাবীব ইবনে জুরি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আবু জা’ফরকে আমীরদের (শাসকদের) পিছনে সালাত আদায় করা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন: তাদের সাথে সালাত আদায় করো।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [ز]: (جرير).
(2) في [هـ]: (قال).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7772)


حدثنا كثير بن هشام عن جعفر بن برقان، قال: سألت (ميمونًا)(1) عن الصلاة خلف الأمراء فقال: صل معهم.




জাফর ইবনে বুরকান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি মায়মুনকে (রাহিমাহুল্লাহ) আমীরদের (শাসকদের) পেছনে সালাত আদায় করার বিষয়ে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন: তাদের সাথে সালাত আদায় করো।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، ك]: (ميمون).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7773)


حدثنا كثير بن هشام عن جعفر بن (برقان قال: سألت ميمونًا)(1) عن رجل فذكر أنه من الخوارج، فقال: أنت لا (تصلي)(2) له إنما تصلي للَّه، قد كنا نصلي خلف الحجاج وكان حروريًا أزرقيًا.




মাইমুন ইবনে মিহরান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তাঁকে এক ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল। তিনি উল্লেখ করলেন যে, লোকটি খাওয়ারেজ (খারিজি) দলের অন্তর্ভুক্ত। তখন মাইমুন (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন:

"আপনি তার (ইমামের) জন্য সালাত আদায় করছেন না, বরং আপনি শুধু আল্লাহর জন্যই সালাত আদায় করছেন। আমরা হাজ্জাজের পেছনেও সালাত আদায় করেছি, অথচ সে ছিল হারূরী এবং আযরাকী (খারিজি ফিরকার অন্তর্ভুক্ত)।”




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ]: (ميمون).
(2) في [أ، هـ]: (تصل).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7774)


حدثنا جرير عن منصور عن إبراهيم قال: كان عبد اللَّه يصلي معهم إذا أخروا عن الوقت قليلا ويرى أن مأثم ذلك عليهم(1).




ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদের সাথে সালাত আদায় করতেন, যখন তারা (ইমামগণ) সালাতের নির্ধারিত সময় থেকে সামান্য বিলম্ব করতেন। আর তিনি বিশ্বাস করতেন যে, সেই বিলম্বের গুনাহ তাদের (বিলম্বকারীদের) উপরই বর্তাবে।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) منقطع، إبراهيم لم يسمع من ابن مسعود.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7775)


حدثنا وكيع (عن)(1) سفيان عن العلاء بن المسيب عن رجل عن سعيد بن جبير أنه كان يصلي مع الحجاج عند أبواب كندة وخرج عليه.




সাঈদ ইবনে জুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই তিনি হাজ্জাজের সাথে কিন্দার ফটকের কাছে সালাত আদায় করতেন, অতঃপর তিনি তার বিরুদ্ধে বিদ্রোহ করেন (বা তার দল ত্যাগ করেন)।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، ب]: (ثنا)، وفي [ك]: (نا).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7776)


حدثنا وكيع(1) ثنا (بسام)(2) قال: سألت أبا جعفر عن الصلاة مع الأمراء فقال: صل معهم فإنا نصلي معهم قد كان الحسن والحسين يبتدران الصلاة خلف مروان قال: (فقلت)(3) الناس يزعمون أن ذلك تقية، قال: وكيف إن كان الحسن بن علي (يسب)(4) مروان في وجهه وهو على المنبر حتى تولى(5)(6).




বাসসাম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আবু জা‘ফর (রাহিমাহুল্লাহ)-এর নিকট আমীরদের (শাসকদের) সাথে সালাত আদায় করা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম।

তিনি বললেন: “তাদের সাথে সালাত আদায় করো, কেননা আমরাও তাদের সাথে সালাত আদায় করি। (এর প্রমাণ হলো,) নিশ্চয়ই হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মারওয়ানের পিছনে সালাত আদায় করার জন্য দ্রুত যেতেন।

(বাসসাম) বলেন: আমি বললাম, লোকেরা ধারণা করে যে, তাঁদের এই কাজ ছিল ‘তাক্বিয়্যা’ (অর্থাৎ আত্মরক্ষামূলক কৌশল)।

তিনি (আবু জা‘ফর) বললেন: “তা কীভাবে সম্ভব? যখন হাসান ইবন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) স্বয়ং মারওয়ানের মুখের সামনেই তাকে তিরস্কার করতেন—যখন মারওয়ান মিম্বরে থাকত—যতক্ষণ না তিনি (হাসান) (দুনিয়া থেকে) বিদায় গ্রহণ করেন!”




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ] زيادة: (حدثنا سفيان عن العلاء بن المسيب عن رجل عن).
(2) في [هـ]: (بستام)، وفي [ل]: (بسطام).
(3) في [أ، ك]: (قلت).
(4) في [س، ل]: (ليسب).
(5) في [ل]: (يولي).
(6) منقطع؛ أبو جعفر لم يسمع من الحسن والحسين.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7777)


حدثنا وكيع ثنا سفيان (عن)(1) إبراهيم بن أبي حفصة قال: قلت لعلي ابن حسين إن أبا حمزة الثمالي -وكان فيه غلو- يقول: لا نصلي خلف الأئمة ولا نناكح إلا من يرى مثل ما رأينا فقال: علي بن حسين (بل)(2) نصلي خلفهم ونناكحهم بالسنة(3).




ইব্রাহিম ইবন আবী হাফসা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আলী ইবন হুসাইন (রাহিমাহুল্লাহ)-কে বললাম, আবু হামযা আস-সুমালী—যার মধ্যে (মতাদর্শগত) বাড়াবাড়ি (ঘুলু বা চরমপন্থা) ছিল—তিনি বলেন: ‘আমরা (শাসক/রাষ্ট্রীয়) ইমামদের পেছনে সালাত আদায় করব না এবং কেবল তাদেরকেই বিবাহ করব, যারা আমাদের অনুরূপ মত পোষণ করে।’

তখন আলী ইবন হুসাইন (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: বরং আমরা তাদের পেছনে সালাত আদায় করব এবং সুন্নাহ (শরীয়তের বিধান) অনুযায়ী তাদের সাথে বিবাহ সম্পর্ক স্থাপন করব।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ]: (عن).
(2) في [أ، ط، هـ]: (بلى).
(3) مرسل؛ علي بن الحسين تابعي.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7778)


حدثنا وكيع ثنا سفيان عن الأعمش قال: كانوا يصلون خلف الأمراء ويحتسبون بها.




আ’মাশ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তাঁরা আমীর-শাসকদের পেছনে সালাত আদায় করতেন এবং এর বিনিময়ে সওয়াবের আশা করতেন।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7779)


حدثنا وكيع (حدثنا)(1) سفيان عن عقبة الأسدي عن (يزيد)(2) بن أبي سليمان أن أبا وائل كان يجمع مع المختار.




ইয়াযীদ ইবনে আবী সুলাইমান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, যে আবু ওয়ায়েল (রাহিমাহুল্লাহ) আল-মুখতারের সাথে (জুমু‘আর সালাত) আদায় করতেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في ل [هـ]: (عن).
(2) في [هـ]: (زيد).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7780)


حدثنا وكيع ثنا سفيان عن مسلم(1) (أبي)(2) فروة قال: رأيت عبد الرحمن بن أبي ليلى وأشار إلى محمد بن سعد -والحجاج يخطب- أن أسكت.




মুসলিম ইবনু আবী ফারওয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আব্দুর রহমান ইবনু আবী লায়লা (রাহিমাহুল্লাহ)-কে দেখলাম— যখন হাজ্জাজ (ইবনু ইউসুফ) খুতবা দিচ্ছিলেন— তিনি মুহাম্মাদ ইবনু সা’দ-এর দিকে ইঙ্গিত করে তাকে নীরব থাকতে (বা চুপ হয়ে যেতে) বললেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [هـ] زيادة: (كمن).
(2) في [ك، ص]: (ابن).