হাদীস বিএন


মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ





মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7621)


حدثنا حفص عن أشعث عن الحسن، قال: لا بأس (أن)(1) يتناول الرجل المصحف إذا كان في وعائه أو (في علاقته)(2).




হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মুসহাফ (কুরআন শরীফ) যদি তার পাত্রের (বাক্স বা খাপের) মধ্যে থাকে অথবা তার আবরণের (কভার/ব্যাগের) মধ্যে থাকে, তবে তা স্পর্শ বা ধারণ করতে কোনো অসুবিধা নেই।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط من: [أ].
(2) في [أ، ز، ك]: (بعلاقته).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7622)


حدثنا عبد السلام بن حرب عن أبي خالد الدالاني عن القاسم يعني الأعرج، قال: رأيت سعيد بن جبير قرأ في المصحف، ثم ناول غلامًا له مجوسيًا بعلاقته.




কাসিম (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি সাঈদ ইবনে জুবাইর (রহ.)-কে দেখেছি, তিনি মুসহাফ (কুরআন শরীফ) থেকে পাঠ করলেন। অতঃপর তিনি সেটিকে সেটির মোড়কসহ তার মজুসি (অগ্নিপূজক) গোলামের হাতে তুলে দিলেন।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7623)


حدثنا وكيع عن أيمن بن (نابل)(1) قال: سمعت عطاء يقول: لا بأس أن تأخذ الحائض بعلاقة المصحف.




আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: ঋতুমতী মহিলার জন্য মুসহাফের (কুরআনের) ফিতা বা বাঁধন ধরে রাখাতে কোনো অসুবিধা নেই।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [ص]: (نايل).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7624)


حدثنا أبو أسامة عن هشام عن محمد أنه لم يكن يرى بأسا أن (يحول)(1) الرجل المصحف وهو غير طاهر.




মুহাম্মাদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি মনে করতেন যে, কোনো ব্যক্তি অপবিত্র অবস্থায় (অজু ছাড়া) মুসহাফ (কুরআনের কপি) স্থানান্তরিত করলে তাতে কোনো অসুবিধা নেই।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [ل]: (يحمل).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7625)


حدثنا وكيع عن (علي)(1) بن صالح عن غالب أبي الهذيل، قال: أمرني أبو رزين أن أفتح المصحف على غير وضوء، فسألت إبراهيم فكرهه.




গালিব আবূল হুযাইল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবু রাযীন আমাকে ওযু (পবিত্রতা) ছাড়াই কুরআন মাজীদ খুলতে (বা দেখতে) নির্দেশ দিলেন। তখন আমি (এই বিষয়ে) ইবরাহীম (আল-নাখঈ)-কে জিজ্ঞেস করলাম, কিন্তু তিনি তা অপছন্দ করলেন (মাকরূহ গণ্য করলেন)।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، هـ]: (يعلي).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7626)


حدثنا ابن نمير، قال: (نا)(1) عبيد اللَّه بن عمر عن (نافع عن)(2) ابن

عمر أنه كان لا يمس المصحف إلا وهو طاهر(3).




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি পবিত্র অবস্থায় থাকা ব্যতীত মুসহাফ (কুরআনের কপি) স্পর্শ করতেন না।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، ز]: (ثنا)، وسقط من: [ب].
(2) سقط من: [أ].
(3) صحيح.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7627)


حدثنا محمد بن أبي عدي عن أشعث عن الحسن أنه كان لا يرى (به)(1) بأسًا.




আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি তাতে কোনো আপত্তি বা সমস্যা মনে করতেন না।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط من: [أ، ز، هـ].









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7628)


حدثنا وكيع عن إسرائيل عن جابر قال: سألت عامرًا عن مس المصحف على غير وضوء، فقال: لا بأس به.




জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আমিরকে ওযু ছাড়া কুরআন স্পর্শ করা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তখন তিনি বললেন, এতে কোনো অসুবিধা নেই।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7629)


وكرهه محمد بن علي وعبد الرحمن بن الأسود والقاسم وسالم وطاوس.




আর মুহাম্মদ ইবনে আলী, আব্দুর রহমান ইবনে আসওয়াদ, কাসিম, সালিম এবং তাউস (রহিমাহুমুল্লাহ) এটি অপছন্দ করতেন।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7630)


حدثنا أبو بكر قال: (أنا)(1) أبو أسامة قال: نا عبيد اللَّه بن عمر عن نافع عن ابن عمر قال: قال عمر: ما بين المشرق والمغرب قبلة(2).




উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: পূর্ব এবং পশ্চিমের মধ্যবর্তী স্থানই হলো কিবলা।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ]: (ثنا)، وفي [ك]: (نا).
(2) صحيح، أخرجه عبد الرزاق (3633)، ومن حديث ابن عمر أخرجه مرفوعًا الحاكم (1/ 323)، والدارقطني (1/ 270)، والبيهقي (2/ 9).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7631)


حدثنا ابن علية عن أيوب عن نافع، قال: قال عمر: ما بين المشرق والمغرب قبلة ما استقبلت القبلة(1).




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

পূর্ব ও পশ্চিমের মধ্যবর্তী স্থান কিবলা, যদি তোমরা কিবলার দিকে মুখ করো।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) منقطع؛ نافع لم يسمع من عمر، أخرجه مالك (461)، وابن عبد البر في التمهيد 17/ 59.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7632)


حدثنا وكيع قال: نا مالك بن مغول عن عبد اللَّه بن بريدة عن ابن عمر، قال: ما بين المشرق والمغرب قبلة(1).




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, পূর্ব ও পশ্চিমের মধ্যবর্তী স্থানই হলো কিবলা।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) صحيح، أخرجه ابن الجعد (2405)، والفاكهي (291).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7633)


حدثنا وكيع قال: نا المسعودي عن القاسم بن عبد الرحمن عن ابن عمر قال: إذا جعلت المغرب عن يمينك، والمشرق عن يسارك فما بينهما قبلة لأهل (المشرق)(1)(2).




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন আপনি মাগরিবকে (পশ্চিম দিক) আপনার ডান দিকে রাখবেন এবং মাশরিককে (পূর্ব দিক) আপনার বাম দিকে রাখবেন, তখন এই দুই দিকের মধ্যবর্তী স্থান হলো (যারা মক্কা থেকে পূর্বে অবস্থান করে) তাদের জন্য কিবলা।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [هـ]: (الشمال)، وانظر تحفة الأحوذي 2/ 268.
(2) منقطع، القاسم لم يسمع من ابن عمر.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7634)


حدثنا وكيع قال: نا إسرائيل عن عبد الأعلى (بن)(1) عامر (الثعلبي)(2) عن أبي عبد الرحمن السلمي عن علي، قال: ما بين المشرق والمغرب قبلة(3).




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, পূর্ব ও পশ্চিমের মধ্যবর্তী সবটুকুই ক্বিবলা।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [ب، هـ]: (عن).
(2) في [هـ]: (الشعبي)، وفي [أ، ب]: (التغلبي).
(3) ضعيف؛ لضعف عبد الأعلى بن عامر.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7635)


حدثنا وكيع قال: نا إسرائيل عن عبد الأعلى عن سعيد بن جبير (عن ابن عباس)(1) قال: ما بين المشرق والمغرب قبلة(2).




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: পূর্ব ও পশ্চিমের মধ্যবর্তী স্থানই হলো কিবলাহ।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط ما بين المعكوفين من: [أ].
(2) ضعيف؛ لحال عبد الأعلى.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7636)


حدثنا وكيع قال: نا [سفيان عن حكيم بن جبير عن إبراهيم.




ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7637)


وسفيان](1) عن عبد الأعلى عن سعيد بن جبير (قالا)(2): ما بين المشرق والمغرب قبلة.




সাঈদ ইবন জুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: পূর্ব ও পশ্চিমের মধ্যবর্তী স্থান হলো কিবলা।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، هـ]: (إسرائيل) بدل ما بين المعكوفتين.
(2) في [هـ]: (قال).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7638)


حدثنا ابن مهدي عن سفيان عن خالد الحذاء عن رجل قد سماه عن سعيد بن جبير، قال: ما بين المشرق والمغرب قبلة.




সাঈদ ইবন জুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: পূর্ব ও পশ্চিমের মধ্যবর্তী স্থানই হলো কিবলা।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7639)


حدثنا وكيع قال: نا العمري عن نافع عن ابن عمر عن عمر، قال: ما بين المشرق والمغرب قبلة(1).




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, পূর্ব ও পশ্চিমের মধ্যবর্তী স্থানই হলো কিবলা।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) ضعيف؛ لحال العمري.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7640)


حدثنا المعلى بن منصور، قال: (نا)(1) (عبد اللَّه)(2) بن جعفر عن عثمان ابن محمد (الأخنسي)(3) عن المقبري عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم
قال: "ما بين المشرق والمغرب قبلة"(4).




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, “মাশরিক (পূর্ব) ও মাগরিবের (পশ্চিম) মধ্যবর্তী স্থান হলো কিবলা।”




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، ز]: (ثنا).
(2) في [أ، هـ، ك]: (عبد الأعلى).
(3) في [ك]: (الأختسي).
(4) رجاله ثقات، لكن رواية عثمان عن المقبري فيها كلام، وأخرجه ابن ماجه (1011)، والترمذي (342)، والطبراني في الأوسط (790)، وابن عدي (5/ 188)، والعقيلي (4/ 308)، وانظر: سنن النسائي الكبرى (2551).