মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ
حدثنا عبد الوهاب عن أيوب عن محمد أن شريحا رأى رجلا يصلي حين اصفرت الشمس فقال: انهوا هذا أن يصلي فإن هذه ساعة لا تحل فيها الصلاة.
মুহাম্মদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
শুরাইহ (রাহিমাহুল্লাহ) এক ব্যক্তিকে দেখলেন যে, সূর্য যখন হলুদ বর্ণ ধারণ করেছে, সে তখন নামায আদায় করছে। তখন তিনি বললেন: “এই ব্যক্তিকে নামায আদায় করা থেকে বিরত করো। কারণ এটি এমন একটি সময় যখন নামায পড়া বৈধ (হালাল) নয়।”
[حدثنا وكيع قال: (نا)(1) هشام بن عروة عن أبيه عن ابن عمر قال: قال رسول صلى الله عليه وسلم: "لا تحروا بصلاتكم طلوع الشمس ولا غروبها، فإنها تطلع بقرن الشيطان](2) "(3).
ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা তোমাদের সালাত আদায়ের জন্য সূর্য উদয়ের সময় এবং তার অস্ত যাওয়ার সময়কে লক্ষ্য করো না। কারণ সূর্য শয়তানের শিং-এর সাথে উদিত হয়।"
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ]: (ثنا).
(2) الخبر سقط من: [ب].
(3) صحيح، أخرجه البخاري (3272)، ومسلم (828).
حدثنا وكيع قال: نا هشام بن عروة عن أبيه عن ابن عمر قال: قال رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم: "إذا بدا حاجب الشمس فأخروا الصلاة حتى تبرز وإذا غاب حاجب الشمس فأخروا الصلاة حتى تغيب"(1).
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যখন সূর্যের কিনার (প্রাথমিক অংশ) উদিত হতে শুরু করে, তখন তোমরা সালাত আদায় করা বিলম্বিত করো যতক্ষণ না তা পুরোপুরি প্রকাশিত হয়। আর যখন সূর্যের কিনার অদৃশ্য হতে শুরু করে, তখন তোমরা সালাত আদায় করা বিলম্বিত করো যতক্ষণ না তা পুরোপুরি অদৃশ্য হয়ে যায়।”
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) صحيح، أخرجه البخاري (3272)، ومسلم (828).
حدثنا وكيع قال: نا عيسى بن حميد الراسبي قال: سمعت الحسن يقول: كانوا يكرهون الصلاة (عند)(1) طلوع الشمس حتى ترتفع وعند غروبها حتى تغيب.
হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তাঁরা (পূর্ববর্তীগণ) সূর্যোদয়ের সময় সালাত আদায় করা মাকরূহ (অপছন্দ) মনে করতেন, যতক্ষণ না সূর্য উপরে উঠে যায়। আর সূর্যাস্তের সময়ও (সালাত আদায় করা মাকরূহ মনে করতেন), যতক্ষণ না তা (সম্পূর্ণরূপে) অদৃশ্য হয়ে যায়।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ]: (بعد).
حدثنا وكيع قال: (نا)(1) سفيان (عن حماد)(2) عن إبراهيم قال ابن مسعود: ما أحب أن لي بصلاة الرجل (حين)(3) (تصفار)(4) الشمس فلسين(5).
ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
সূর্য যখন হলুদ বর্ণ ধারণ করে (অর্থাৎ অস্ত যাওয়ার উপক্রম হয়), সেই মুহূর্তে কোনো ব্যক্তির সালাতের (নফল সালাত আদায় করার) বিনিময়ে আমি দু’টি পয়সাও পেতে পছন্দ করি না।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ]: (ثنا).
(2) سقط من: [ب].
(3) في [أ]: (حتى).
(4) في [هـ، ب]: (تطلع).
(5) منقطع؛ إبراهيم لا يروي عن ابن مسعود.
حدثنا أبو بكر، قال: نا أبو معاوية عن الأفريقي عن عبد اللَّه بن يزيد عن عبد اللَّه بن عمرو، قال: قال رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم: "لا صلاة بعد طلوع الفجر إلا ركعتين قبل صلاة الفجر"(1).
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: "ফজরের উদয় হওয়ার পর ফজর সালাতের (ফরযের) পূর্বের দুই রাকাত ব্যতীত অন্য কোনো সালাত (নফল) নেই।"
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) ضعيف؛ الأفريقي ضعيف، أخرجه عبد الرزاق (4757)، والبزار (703/ كشف)، والدارقطني 1/ 419، والبيهقي 2/ 465، وعبد بن حميد وابن أبي عمر كما في المطالب (294)، والطبراني في الأوسط (1544)، ومحمد بن نصر في قيام الليل ص 83.
حدثنا أبو خالد الأحمر عن حجاج عن أبي محمد (اليمامي)(1) عن طاوس عن ابن عمر وابن عباس، قالا: لا صلاة بعد طلوع الفجر إلا ركعتي الفجر(2).
ইবনে উমার ও ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তারা উভয়েই বলেছেন: ফজর উদিত হওয়ার পর ফজরের (সুন্নাত) দুই রাকাত ব্যতীত আর কোনো সালাত আদায় করা যাবে না।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [ب، هـ]: (اليماني).
(2) منقطع حكمًا؛ حجاج مدلس، وانظر عبد الرزاق (4759)، و (4762).
حدثنا هشيم قال: أخبرنا حجاج عن نافع عن ابن عمر أنه قال: لا صلاة بعد ركعتي الفجر حتى تصلي الفجر(1).
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন, ফজরের দুই রাকাত (সুন্নত) আদায়ের পর আর কোনো সালাত নেই, যতক্ষণ না তুমি ফজরের (ফরয) সালাত আদায় করো।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) منقطع حكمًا؛ حجاج مدلس.
حدثنا أبو معاوية عن الشيباني عن عمرو بن مرة، قال: رآني سعيد بن المسيب وأنا أصلي بعض ما فاتني من صلاة الليل بعد ما طلع الفجر، فقال: أما علمت أن الصلاة تكره هذه الساعة إلا ركعتين قبل صلاة الفجر.
আমর ইবনু মুররাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যাব (রাহিমাহুল্লাহ) আমাকে দেখলেন যখন আমি ফজর উদিত হওয়ার পর রাতের নামাযের যা কিছু ছুটে গিয়েছিল, তার কিছু অংশ আদায় করছিলাম। অতঃপর তিনি বললেন: তুমি কি জানো না যে ফজরের সালাতের পূর্বের দুই রাকাত ছাড়া এই সময়ে অন্য কোনো সালাত আদায় করা মাকরুহ?
حدثنا جرير عن مغيرة عن إبراهيم قال: كانوا يكرهون إذا طلع الفجر أن يصلوا إلا ركعتين.
ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন, যখন ফজর উদিত হতো, তখন তারা (সালাফগণ) দুই রাকাত (ফজরের সুন্নাত) ব্যতীত অন্য কোনো সালাত আদায় করা অপছন্দ করতেন।
حدثنا هشيم قال: أخبرنا مغيرة عن إبراهيم، قال: كانوا يكرهون الصلاة بعد ركعتي الفجر حتى يصلوا المكتوبة.
ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তাঁরা ফজরের দুই রাকাত (সুন্নাত) আদায়ের পর থেকে ফরজ নামাজ আদায় না করা পর্যন্ত (অন্য) নামাজ পড়া মাকরূহ মনে করতেন।
حدثنا أبو بكر، قال: (نا)(1) عبدة بن سليمان عن هشام بن عروة عن أبيه قال: من شاء أن يصلي بعد طلوع الفجر فليفعل.
উরওয়াহ ইবনু যুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি ফজর উদিত হওয়ার পর (নফল) সালাত আদায় করতে চায়, সে যেন তা আদায় করে।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ]: (ثنا).
حدثنا حفص عن هشام بن عروة عن أبيه، قال: إن بعد طلوع الفجر لجزءًا حسنًا (من الليل)(1) فكان يقرأ بعد الفجر بالبقرة.
উরওয়াহ ইবনু যুবাইর (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয়ই ফজর উদয় হওয়ার পরের সময়টি (রাতের) একটি উত্তম অংশ। ফলে তিনি ফজরের পর সূরা আল-বাক্বারাহ তিলাওয়াত করতেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط من: [أ، ب، ك].
حدثنا غندر عن شعبة عن منصور بن الأشل (الغداني)(1) قال: سأل أبو حصين الشعبي وأنا أسمع عن رجل بقي عليه من ورده شيء وهو يصلي وقد طلع الفجر، فقال: يقرأ بقية ورده.
মানসূর ইবনুল আশাল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আবূ হুসাইন (রাহিমাহুল্লাহ) শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ)-কে জিজ্ঞেস করছিলেন, আর আমি শুনছিলাম। (তিনি জিজ্ঞেস করলেন) এমন এক ব্যক্তি সম্পর্কে যার দৈনিক নির্ধারিত ওযিফা (তিলাওয়াত বা সালাত) থেকে কিছু অংশ বাকি রয়ে গেছে, আর সে তখন (নফল) সালাত আদায় করছিলো এবং ইতোমধ্যে ফজর উদিত হয়ে গেছে। তিনি (শা’বী) বললেন, সে তার ওযিফার বাকি অংশটুকু পড়ে নিবে।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [ب]: (الغراني).
حدثنا غندر عن شعبة قال: رأيت أبا إسحاق والحكم يصليان بعد طلوع الفجر.
শু’বা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি আবূ ইসহাক ও আল-হাকামকে ফজরের উদয়ের পর নামায আদায় করতে দেখেছি।
حدثنا أبو بكر قال: حدثنا شريك عن عاصم عن (زر)(1) قال: رأيت عبد الرحمن بن عوف وأبي بن كعب إذا أذن المؤذن (المغرب)(2) قاما فصليا ركعتين(3).
যের (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আব্দুর রহমান ইবনে আউফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখেছি যে, যখন মুয়াজ্জিন (মাগরিবের) আযান দিতেন, তখন তাঁরা দাঁড়িয়ে দু’রাকাত সালাত আদায় করতেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ]: (ذر).
(2) في [هـ]: (للمغرب).
(3) ضعيف؛ لضعف عاصم في زر، أخرجه مسدد كما في المطالب (621).
حدثنا الثقفي عن حميد عن أنس، قال: سئل عن الركعتين قبل المغرب، فقال: رأيتهم إذا أذن المؤذن ابتدروا السواري فصلوا(1).
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তাঁকে মাগরিবের পূর্বের দু’রাকাত সালাত (নফল) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলে তিনি বললেন, আমি দেখেছি, যখন মুয়াজ্জিন আযান দিতেন, তখন তাঁরা (সাহাবীগণ) দ্রুত স্তম্ভগুলোর দিকে যেতেন এবং সালাত আদায় করতেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) صحيح، أخرجه البخاري (625)، ومسلم (836).
حدثنا غندر عن شعبة عن يعلى (بن)(1) عطاء عن أبي فزارة، قال: سألت أنسًا عن الركعتين قبل المغرب فقال: كنا نبتدرهما على عهد رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم(2).
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবু ফাজারাহ বলেন: আমি তাঁকে মাগরিবের আগের দুই রাকাত সালাত সম্পর্কে জিজ্ঞেস করেছিলাম। তিনি বললেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের যুগে দ্রুততার সাথে তা আদায় করতাম।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [ك]: (عن).
(2) صحيح، أخرجه مسلم (836)، وأحمد (12310)، وأصله عند البخاري (625).
حدثنا وكيع عن شعبة عن الحكم، قال: رأيت ابن أبي ليلى صلى ركعتين قبل المغرب.
হাকাম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি ইবনে আবী লায়লাকে মাগরিবের সালাতের পূর্বে দুই রাকাত সালাত আদায় করতে দেখেছি।
حدثنا ابن مهدي عن سفيان (عن حبيب)(1) بن أبي ثابت عن مجاهد عن ابن أبي ليلى، قال: (أدركت)(2) أصحاب محمد صلى الله عليه وسلم
يصلون
عند كل تأذين(3).
ইবনে আবি লায়লা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাহাবীগণকে এমন অবস্থায় পেয়েছি যে তাঁরা প্রত্যেক আযানের সময় সালাত (নামাজ) আদায় করতেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [ب]: تكررت.
(2) في [أ]: (رأيت).
(3) صحيح.
