হাদীস বিএন


মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ





মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7381)


حدثنا وكيع عن إسرائيل عن أبي حصين أن خبابا نام عن العشاء(1).




খাব্বাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি (একবার) ইশার সালাতের সময় ঘুমিয়ে পড়েছিলেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) منقطع؛ أبو حصين لم يدرك خبابًا.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7382)


حدثنا وكيع عن إسرائيل عن أبي حصين أن أبا وائل وأصحاب عبد اللَّه كانوا ينامون قبل العشاء.




আবু হুসাইন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আবু ওয়াইল এবং আব্দুল্লাহ (ইবন মাসউদ)-এর সঙ্গীগণ ইশার সালাতের পূর্বে ঘুমিয়ে পড়তেন।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7383)


حدثنا جرير عن منصور عن إبراهيم قال: كان الأسود لا (يفطر)(1) في رمضان حتى يصلي (فكان)(2) ينام ما بين المغرب والعشاء.




ইব্রাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল-আসওয়াদ (রাহিমাহুল্লাহ) রমযান মাসে ততক্ষণ পর্যন্ত ইফতার করতেন না, যতক্ষণ না তিনি সালাত আদায় করতেন। আর তিনি মাগরিব ও এশার মধ্যবর্তী সময়ে ঘুমিয়ে যেতেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [ب]: (يتطوع).
(2) في [أ، ز]: (وكان).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7384)


حدثنا ابن علية عن أيوب عن نافع قال: قلت له: أكان ابن عمر ينام عنها يعني العشاء قال: قد كان ينام ويوكل من يوقظه(1).




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কে নাফে’ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

নাফে’ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি তাঁকে জিজ্ঞাসা করলাম: ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কি তা অর্থাৎ এশার সালাতের (জন্য অপেক্ষা করার সময়) ঘুমিয়ে যেতেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ, তিনি অবশ্যই ঘুমাতেন, তবে তিনি এমন কাউকে নিযুক্ত করে রাখতেন, যে তাঁকে জাগিয়ে দেবে।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) صحيح.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7385)


حدثنا ابن إدريس عن هشام عن أبيه أنه كان ينام قبلها.




হিশামের পিতা থেকে বর্ণিত, তিনি এর পূর্বে ঘুমিয়ে যেতেন।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7386)


حدثنا عبيدة بن حميد عن منصور عن مجاهد عن علي الأزدي قال: كان يختم القرآن في رمضان كل ليلة، وكان ينام ما بين المغرب والعشاء.




আলী আল-আযদি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি (অর্থাৎ, বর্ণিত ব্যক্তি) রমজান মাসে প্রতি রাতে একবার কুরআন খতম করতেন। আর তিনি মাগরিব ও ইশার মধ্যবর্তী সময়ে ঘুমিয়ে নিতেন।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7387)


حدثنا وكيع عن شعبة عن الحكم قال: كانوا ينامون نومة قبل الصلاة.




হাকাম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

তাঁরা (সাহাবীগণ) সালাতের (জামাআত শুরু হওয়ার) পূর্বে কিছুক্ষণের জন্য ঘুমিয়ে নিতেন।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7388)


حدثنا ابن مهدي عن سفيان عن وقاء أن سعيد بن جبير كان ينام قبل أن يصلي العشاء ثم يقوم في رمضان.




সাঈদ ইবনে জুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি ইশার সালাত আদায় করার পূর্বেই ঘুমিয়ে যেতেন, অতঃপর রমজান মাসে (রাতের বেলা নামাযের জন্য) দাঁড়িয়ে যেতেন।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7389)


حدثنا عباد بن العوام عن هشام عن محمد أنه كان ينام قبل العشاء.




মুহাম্মাদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি এশার (সালাতের) পূর্বে ঘুমাতেন।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7390)


حدثنا أبو بكر قال: حدثنا إسماعيل بن علية عن أيوب عن ابن سيرين قال: نبئت أن أبا موسى الأشعري (أعاد)(1) صلاة الصبح في يوم ثلاث مرات، صلى ثم قعد (حتى)(2) ثم تبين له أنه صلى بليل، ثم أعادها، ثم صلى وقعد حتى تبين أنه صلى بليل ثم أعادها الثالثة(3).




আবু মুসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কে বর্ণিত, তিনি একদিন ফজরের সালাত তিনবার পুনরায় আদায় করেন। তিনি সালাত আদায় করলেন এবং বসে রইলেন। এরপর তার কাছে স্পষ্ট হলো যে, তিনি রাতের বেলায় (ভোরের আগে) সালাত আদায় করেছেন। তখন তিনি তা পুনরায় আদায় করলেন। এরপর তিনি (দ্বিতীয়বার) সালাত আদায় করলেন এবং বসে রইলেন, যতক্ষণ না তার কাছে স্পষ্ট হলো যে তিনি রাতের বেলায় সালাত আদায় করেছেন। অতঃপর তিনি তৃতীয়বার সালাতটি পুনরায় আদায় করলেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [ب]: (صلى).
(2) في [هـ]: (ثم).
(3) منقطع؛ ابن سيرين لم يرو الخبر عن أبي موسى.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7391)


حدثنا ابن علية عن أيوب (عن)(1) نافع (أن)(2) ابن عمر أعاد صلاة الصبح (بجمع)(3) في يوم ثلاث مرات (صلى)(4) فإذا هو قد صلى بليل ثم أعادها فإذا هو قد صلى بليل ثم أعادها الثالثة(5).




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (হজ্জের সময়) ’জাম’ (মুযদালিফা) নামক স্থানে একদিনে ফজরের সালাত তিনবার পুনরায় আদায় করেছিলেন। (প্রথমবার) যখন তিনি সালাত আদায় করলেন, তখন জানা গেল যে তিনি (এর আগে) রাতে সালাত আদায় করেছিলেন। এরপর তিনি (দ্বিতীয়বার) তা পুনরায় আদায় করলেন, তখনো জানা গেল যে তিনি রাতে সালাত আদায় করেছিলেন। এরপর তিনি তৃতীয়বার তা পুনরায় আদায় করলেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [ب]: (أن).
(2) في [هـ]: (عن).
(3) في [ط]: (يجمع).
(4) في [أ، ب] زيادة: (صلى)، وفي [ك] زيادة: (صل).
(5) صحيح.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7392)


حدثنا هشيم قال: أخبرنا منصور عن الحسن قال: شكوا في طلوع الفجر في عهد ابن عباس (قال)(1): فأمر مؤذنه فأقام الصلاة ثم تقدم فصلى بهم

(واستفتح)(2) البقرة حتى ختمها ثم ركع ثم سجد ثم قام فاستفتح آل عمران حتى ختمها ثم ركع ثم (و)(3) سجد قال: وأضاء لهم الصبح(4).




হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর যামানায় লোকজন ফজরের (সময়) উদয় হওয়া নিয়ে সন্দেহে পড়লেন। তিনি তাঁর মুয়াজ্জিনকে নির্দেশ দিলেন, ফলে সে সালাতের ইকামত দিলো। অতঃপর তিনি (ইবনে আব্বাস) ইমামতি করতে এগিয়ে গেলেন এবং তাদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন। তিনি (প্রথম রাকাতে) সূরা বাকারাহ শুরু করলেন এবং তা পুরোপুরি শেষ করলেন। অতঃপর রুকু করলেন এবং সিজদা করলেন। এরপর তিনি দাঁড়ালেন এবং সূরা আলে ইমরান শুরু করলেন, যতক্ষণ না তিনি তাও পুরোপুরি শেষ করলেন। অতঃপর রুকু করলেন এবং সিজদা করলেন। (রাবী) বলেন, এরই মধ্যে তাদের জন্য সকাল আলোকিত হয়ে গেল (অর্থাৎ ফজর স্পষ্ট হয়ে গেল)।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، ب، ك]: (فقال).
(2) في [ب]: استفتح
(3) في [هـ]: (ثم).
(4) صحيح.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7393)


حدثنا هشيم قال: حدثنا حصين عن إبراهيم قال: كانت (بي)(1) سعلة فخرجت لصلاة الصبح فسمع المؤذن سعلتي فظن (أن)(2) قد أصبحنا فأقام الصلاة فصلينا ثم نظرنا فإذا الفجر لم يطلع (فأعدنا)(3) الصلاة.




ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার কাশি হচ্ছিল। আমি ফজরের সালাতের জন্য বের হলাম। মুয়াজ্জিন আমার কাশি শুনতে পেলেন এবং ধারণা করলেন যে (সুবহে সাদিক হয়ে) ভোর হয়ে গেছে। ফলে তিনি সালাতের ইকামত দিলেন এবং আমরা সালাত আদায় করলাম। অতঃপর আমরা দেখলাম যে তখনো ফজর উদিত হয়নি। তাই আমরা সালাতটি পুনরায় আদায় করলাম।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [هـ]: (لي).
(2) في [أ]: (أنه).
(3) في [أ]: (فأعاد).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7394)


حدثنا أبو بكر قال: حدثنا حاتم بن إسماعيل عن محمد بن عثمان المخزومي قال: أخبرتني (جدتي)(1) عن مولى لعبد الرحمن بن عوف (عن عبد الرحمن بن عوف)(2) قال: سمعته يقول: إذا طهرت الحائض قبل غروب الشمس صلت الظهر والعصر، وإذا طهرت قبل الفجر صلت المغرب والعشاء(3).




আব্দুর রহমান ইবনে আউফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: যখন কোনো ঋতুমতী নারী সূর্যাস্তের আগে পবিত্র হয়, তখন সে যুহর (দুপুর) এবং আসর (বিকেল)-এর সালাত আদায় করবে। আর যখন সে ফজরের আগে পবিত্র হয়, তখন সে মাগরিব (সন্ধ্যা) এবং ইশার (রাত) সালাত আদায় করবে।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) كذا في النسخ وهو كذلك في الأوسط لابن المنذر 2/ 243، بينما في سنن البيهقي 1/ 387، ومعرفة السنن له 1/ 417، وتلخيص الحبير 1/ 192: والبدر المنير 3/ 302 (عن جده)، وهو عبد الرحمن بن سعيد بن يربوع، وسقط في كتاب الصلاة لأبي نعيم (24).
(2) في [ك، ب]: زيادة (عن عبد الرحمن بن عوف).
(3) مجهول؛ لجهالة مولى عبد الرحمن.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7395)


حدثنا هشيم عن مغيرة وعبيدة أخبراه عن إبراهيم.




হুশাইম (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি মুগীরাহ ও উবাইদা (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেছেন।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7396)


وعن حجاج عن عطاء والشعبي.




প্রদত্ত আরবি পাঠ্যাংশে কেবলমাত্র বর্ণনাকারীদের সূত্র (ইসনাদ) উল্লেখ করা হয়েছে। হাদিসের মূল বক্তব্য বা মাতান (Matan) অনুবাদ করার জন্য সরবরাহ করা হয়নি।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7397)


وعن عبد الملك عن عطاء في الحائض إذا طهرت قبل غروب الشمس صلت الظهر والعصر وإذا طهرت قبل الفجر صلت المغرب والعشاء.




আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, হায়েজ অবস্থায় থাকা কোনো নারী যদি সূর্যাস্তের পূর্বে পবিত্র হয়, তবে সে যোহর ও আসরের সালাত আদায় করবে। আর যদি সে ফজরের পূর্বে পবিত্র হয়, তবে সে মাগরিব ও এশার সালাত আদায় করবে।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7398)


حدثنا هشيم عن يزيد عن مقسم عن ابن عباس مثله(1).




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে অনুরূপ বর্ণনা এসেছে।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) ضعيف؛ لحال يزيد.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7399)


حدثنا ابن عيينة عن ابن أبي نجيح عن عطاء وطاوس ومجاهد قالوا: إذا طهرت قبل غروب الشمس صلت الظهر والعصر، وإذا طهرت قبل (طلوع)(1) الفجر صلت المغرب والعشاء.




আতা, তাউস ও মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তাঁরা বলেছেন: যদি কোনো নারী সূর্যাস্তের পূর্বে পবিত্রতা লাভ করে (হায়েজ বা নেফাস থেকে), তবে সে যোহর ও আসরের সালাত আদায় করবে। আর যদি সে ফজরের (সুবহি সাদিক) উদয়ের পূর্বে পবিত্রতা লাভ করে, তবে সে মাগরিব ও ইশার সালাত আদায় করবে।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط من: [أ].









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7400)


حدثنا ابن فضيل عن ليث عن عطاء وطاوس أنهما قالا: إذا طهرت (الحائض)(1) قبل غروب الشمس اغتسلت وصلت الظهر والعصر، وإذا طهرت قبل الفجر اغتسلت وصلت المغرب والعشاء.




আতা ও তাউস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়ে বলেছেন: যখন কোনো ঋতুমতী নারী সূর্যাস্তের পূর্বে পবিত্রতা অর্জন করে, তখন সে গোসল করবে এবং যোহর ও আসরের সালাত আদায় করবে। আর যখন সে ফজরের পূর্বে পবিত্রতা অর্জন করে, তখন সে গোসল করবে এবং মাগরিব ও এশার সালাত আদায় করবে।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط من: [ب].