হাদীস বিএন


মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ





মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7021)


[حدثنا وكيع عن مالك بن مغول عن (سلم)(1) بن عبد الرحمن عن زاذان أن عليًا كان يوتر بثلاث (من آخر الليل قاعدًا)(2)](3)(4).




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাতের শেষভাগে বসা অবস্থায় তিন রাকাত বিতর সালাত আদায় করতেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، ك، هـ]: (سالم).
(2) سقط من: [ك].
(3) سقط الخبر من: [أ].
(4) صحيح.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7022)


[حدثنا وكيع عن مسعر وشعبة عن عمرو بن مرة عن أبي عبيدة عن عبد اللَّه أنه كان يوتر بثلاث من آخر الليل قاعدًا](1)(2).




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাতের শেষভাগে বসে তিন রাকাত বিতর সালাত আদায় করতেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط الخبر من: [ب، هـ].
(2) منقطع؛ أبو عبيدة لم يسمع من أبيه.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7023)


حدثنا يزيد بن هارون عن سفيان بن (حسين)(1) عن الزهري عن عطاء ابن (يزيد)(2) الليثي عن أبي أيوب قال: قال (لي)(3) رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم: "أوتر

بخمس فإن لم تستطع فبثلاث (فإن)(4) لم تستطع فبواحدة، فإن لم تستطع (فأومئ)(5) إيماءً"(6).




আবু আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বললেন: “তুমি পাঁচ রাকাত দ্বারা বিতর সালাত আদায় করো। যদি তুমি তা করতে সক্ষম না হও, তবে তিন রাকাত পড়ো। যদি তুমি এটাও না পারো, তবে এক রাকাত দ্বারা (বিতর) আদায় করো। আর যদি তুমি এটাও করতে সক্ষম না হও, তবে (অন্তত) ইশারা করে হলেও সালাত আদায় করো।”




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ]: (حسن).
(2) في [ب]: (زيد).
(3) سقط من: [ب].
(4) في [هـ، ط، س]: (وإن).
(5) في [أ، ب، ك]: (فأوم).
(6) ضعيف؛ رواية سفيان عن الزهري ضعيفة، أخرجه أحمد (23545)، وابن ماجه (1190)، وأبو داود (1422)، والنسائي 3/ 238، وابن حبان (2407)، والحاكم (1/ 303)، والدارمي (1582)، والطحاوي 1/ 291، والشاشي (1111)، والطبراني (3963)، والدارقطني 2/ 23، وعبد الرزاق (4633).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7024)


حدثنا ابن عيينة عن الزهري عن عطاء بن (يزيد)(1) عن أبي أيوب نحوه ولم يرفعه(2).




আবু আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

ইবনু উয়াইনাহ (রাহিমাহুল্লাহ) যুহরি থেকে, তিনি আতা ইবনু ইয়াযিদ থেকে, তিনি আবূ আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এর অনুরূপই বর্ণনা করেছেন, তবে তিনি এটিকে মারফূ’ (অর্থাৎ, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের উক্তি হিসেবে) বর্ণনা করেননি।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [ب]: (زيد).
(2) صحيح، أخرجه النسائي (3/ 238)، والطحاوي (1/ 291)، والطيالسي (593)، والحاكم (1/ 303)، والدارقطني (2/ 24)، والبيهقي (3/ 27)، وعبد الرزاق (4633).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7025)


حدثنا أبو بكر قال: حدثنا ابن مبارك عن عبد الحكيم عن سعيد بن المسيب قال: (سن)(1) رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم
الوتر
كما (سن)(2) الفطر والأضحى(3).




সাঈদ ইবনুল মুসায়্যিব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বিতর (নামাযের) বিধান করেছেন, যেমন তিনি ঈদুল ফিতর ও ঈদুল আযহার (নামাযের) বিধান করেছেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [ك]: (أسن).
(2) في [أ، ك]: (أسن).
(3) مرسل.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7026)


حدثنا أبو الأحوص عن أبي إسحاق عن عاصم بن ضمرة قال: قال علي: الوتر ليس بحتم كالصلاة المكتوبة(1).




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: বিতর সালাত (নামায) ফরয সালাতের মতো বাধ্যতামূলক (বা অবশ্যকরণীয়) নয়।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) حسن؛ عاصم صدوق.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7027)


حدثنا حفص بن غياث عن ليث عن مجاهد قال: الوتر سنة.




মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বিতর (নামাজ) সুন্নাত।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7028)


حدثنا معاذ بن معاذ عن ابن عون عن مسلم مولى (لعبد)(1) القيس قال: قال رجل لابن عمر: أرايت الوتر سنة (هو)(2)؟ قال: فقال: ما سنة، أوتر رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم وأوتر المسلمون [قال: لا، أسنة هو؟ فقال: مه، (أتعقل)(3)؟ أوتر رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم
وأوتر
المسلمون](4)(5).




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তাঁকে জিজ্ঞেস করল: আপনি কি বেতরের সালাতকে (কেবল) সুন্নাত মনে করেন?
তিনি (ইবনে উমর) বললেন: সুন্নাত বলার অর্থ কী? রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বেতর সালাত আদায় করেছেন এবং মুসলমানগণও বেতর সালাত আদায় করেছেন।
লোকটি বলল: না, এটি কি (নিছক) সুন্নাত?
তিনি (ইবনে উমর) বললেন: থামো! তুমি কি বোঝো? রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বেতর সালাত আদায় করেছেন এবং মুসলমানগণও বেতর সালাত আদায় করেছেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [ب، هـ]: (عبد).
(2) سقط من: [أ].
(3) في [هـ]: (أتغفل؟).
(4) ما بين المعكوفين سقط من: [أ].
(5) صحيح، أخرجه أحمد (4834)، ومالك في الموطأ (1/ 124).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7029)


حدثنا أبو خالد (الأحمر)(1) عن حجاج عن أبي إسحاق عن عاصم عن علي قال: قيل له: الوتر فريضة هي؟ فقال: قد أوتر النبي صلى الله عليه وسلم
وثبت عليه المسلمون(2).




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে জিজ্ঞেস করা হলো: বিতরের সালাত কি একটি ফরয (فرض)? তিনি বললেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বিতরের সালাত আদায় করেছেন এবং মুসলমানগণও এর উপর অবিচল ছিল।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [هـ]: (الأحمري).
(2) منقطع حكمًا؛ حجاج مدلس، وسيأتي آخر الباب.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7030)


حدثنا يزيد بن هارون قال: أخبرنا يحيى بن سعيد أن محمد بن يحيى بن (حبان)(1) (أخبره)(2) (أن)(3) [ابن محيريز (القرشي)(4)(5) أخبره عن المخدجي رجل

من بني كنانة أنه أخبره أن](6) رجلًا من الأنصار كان بالشام يكنى أبا محمد وكانت له صحبة كان يقول: الوتر واجب، فذكر (المخدجي)(7) أنه راح إلى عبادة بن الصامت فذكر ذلك له فقال عبادة: كذب أبو محمد سمعت رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم
يقول: "خمس صلوات كتبهن اللَّه على العباد من جاء بهن لم(8) يضيع من حقهن شيئًا جاء وله عند اللَّه عهد (أن يدخله اللَّه الجنة)(9) ومن (انتقم)(10) من حقهن شيئا جاء (وليس)(11) له عند اللَّه عهد إن شاء عذبه وإن شاء أدخله الجنة"(12).




উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

আনসারদের মধ্যে সিরিয়ায় বসবাসকারী এক ব্যক্তি ছিলেন, যার কুনিয়াত ছিল আবু মুহাম্মাদ। তিনি একজন সাহাবী ছিলেন এবং বলতেন: বিতর (সালাত) হলো ওয়াজিব।

(বর্ণনাকারী) মাখদাজি উল্লেখ করেন যে, তিনি উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট গেলেন এবং তাঁকে এই কথাটি জানালেন। উবাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন বললেন: আবু মুহাম্মাদ ভুল বলেছে (বা এমনটি নয়)।

আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “আল্লাহ তাআলা বান্দাদের ওপর পাঁচ ওয়াক্ত সালাত ফরয করেছেন। যে ব্যক্তি সেগুলো নিয়ে আসবে (আদায় করবে) এবং এর হকসমূহ থেকে সামান্যও নষ্ট করবে না, সে আল্লাহর কাছে এমন অঙ্গীকার নিয়ে আসবে যে, আল্লাহ তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন। আর যে ব্যক্তি এর হকসমূহ থেকে কিছু অংশ বাদ দিয়ে আসবে, তার জন্য আল্লাহর নিকট কোনো অঙ্গীকার থাকবে না। তিনি চাইলে তাকে শাস্তি দেবেন, আর চাইলে তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন।”




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [هـ]: (حيان).
(2) سقط من: [أ].
(3) في [أ]: (عن)، وفي [ك]: سقط (أن).
(4) في [أ]: (القوشي).
(5) في [أ، ك] زيادة: (أنه).
(6) ما بين المعكوفين سقط من: [ب].
(7) في [ب]: (المهاجر).
(8) في [أ، ك] زيادة (أنه)
(9) سقط من: [ك].
(10) في [ط، هـ]: (انقصهن).
(11) سقط من: [ب].
(12) مجهول؛ لجهالة المخدجي، أخرجه أحمد (22693)، وأبو داود (1420)، والنسائي 1/ 230، وابن حبان (1732)، وابن ماجه (1401)، ومالك في الموطأ 1/ 123، والطيالسي (573)، والدارمي (1577)، وعبد الرزاق (4575)، والحميدي (3088)، والشاشي (1281)، والطحاوي في شرح المشكل (3167)، والطبراني في مسند الشاميين (2181)، وأبو نعيم في الحلية 5/ 126، والبغوي (978).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7031)


حدثنا محمد بن فضيل عن مطرف عن (عامر)(1) أنه سئل عن رجل ينسى الوتر قال: لا يضره كأنما هو فريضة.




’আমির (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তাঁকে এমন ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল যে বিতর (সালাত) আদায় করতে ভুলে যায়। তিনি বললেন: এর কারণে তার কোনো ক্ষতি হবে না। এটি যেন ফরয সালাতের মতোই।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [ل]: (عمر).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7032)


حدثنا سهل بن يوسف عن (عمرو)(1) عن الحسن أنه كان لا يرى الوتر فريضة.




হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বিতর সালাতকে ফরয মনে করতেন না।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [هـ]: (عمر).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7033)


حدثنا وكيع عن (إسرائيل)(1) عن جابر عن عطاء ومحمد بن علي قالا: الأضحى والوتر سنة.




আতা এবং মুহাম্মদ ইবনে আলী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়ে বলেছেন: আল-আযহা (অর্থাৎ ঈদুল আযহার সালাত) এবং বিতর (সালাত) হল সুন্নাহ।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [ب]: (سفيان).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7034)


حدثنا وكيع عن سفيان عن أبي إسحاق عن عاصم عن علي قال: الوتر ليس بحتم ولكنه (سنة)(1) (سنّها)(2) رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم(3).




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বিতর (সালাত/নামাজ) ফরয নয়, কিন্তু এটি এমন একটি সুন্নত যা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম চালু করেছেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط من: [ل].
(2) في [ب]: (أسنها)، وفي [أ]: (أثنها).
(3) حسن؛ عاصم صدوق، أخرجه أحمد (652)، والترمذي (454)، والبيهقي (2/ 467)، والطيالسي (89) وعبد الرزاق (4569)، وأبو يعلى (317)، وعبد بن حميد (70)، وابن ماجه (1169)، والنسائي (3/ 228)، والحاكم (1/ 300)، وابن خزيمة (1067)، والدارمي (1587).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7035)


حدثنا أبو بكر قال: حدثنا يزيد بن هارون عن محمد بن إسحاق عن يزيد ابن أبي حبيب عن عبد اللَّه بن راشد (الزوفي)(1) (عن عبد اللَّه بن أبي مرة الزوفي)(2) عن خارجة بن حذافة العدوي قال: خرج علينا رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم
صلاة الغداة فقال: "لقد (أمدكم)(3) اللَّه الليلة بصلاة هي خير لكم من حمر النعم" قال: قلنا: وما هي يا رسول اللَّه؟ قال: "الوتر فيما بين صلاة العشاء إلى

طلوع الفجر"(4).




খারিজা ইবনে হুযাফা আল-আদাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ভোরের (ফজরের) নামাযের সময় আমাদের মাঝে এলেন এবং বললেন, "আল্লাহ তাআলা আজ রাতে তোমাদের জন্য এমন একটি নামাযের ব্যবস্থা করেছেন, যা তোমাদের জন্য লাল উট (সর্বশ্রেষ্ঠ সম্পদ) অপেক্ষাও উত্তম।"

তিনি বলেন, আমরা জিজ্ঞাসা করলাম, "হে আল্লাহর রাসূল! তা কী?"

তিনি বললেন, "তা হলো বিতর (নামায), যা ইশার নামাযের পর থেকে ফজর উদিত হওয়ার মধ্যবর্তী সময়ে (আদায় করা যায়)।"




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ]: (الزرقي)، في [هـ]: (الرزقي).
(2) زيادة من: [أ، ك].
(3) في [أ]: (أمركم).
(4) مجهول؛ لجهالة عبد اللَّه بن راشد، أخرجه أحمد (24009/ 8)، وأبو داود (1418)، وابن ماجه (1168)، والترمذي (452)، والحاكم 1/ 306، وابن سعد 4/ 188، والبخاري في التاريخ (3/ 203)، وابن أبي عاصم الآحاد (816)، وابن نصر في مختصر الوتر (3)، وابن عبد الحكم في فتوح مصر ص 260، والدارقطني 2/ 30، والطحاوي 1/ 430، والطبراني (4137)، والبيهقي 2/ 477، والبغوي (975)، وابن الأثير 2/ 84، والمزي (8/ 8).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7036)


حدثنا أبو خالد (الأحمر)(1) عن حجاج عن عمرو بن شعيب عن أبيه عن جده قال: قال رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم: "إن اللَّه زادكم صلاة إلى صلاتكم وهي الوتر"(2).




আবদুল্লাহ ইবনু আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “নিশ্চয় আল্লাহ তোমাদের (ফরয) সালাতের সাথে অতিরিক্ত একটি সালাত যোগ করেছেন, আর তা হলো বিতর।”




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط من: [أ].
(2) منقطع حكمًا؛ حجاج مدلس، أخرجه الطيالسي (2262)، والدارقطني 2/ 31، وابن حبان في المجروحين 2/ 73، وابن نصر في الوتر ص 111، وأحمد (6693)، والطبراني كما في مجمع الزوائد 2/ 240.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7037)


حدثنا سفيان بن عيينة عن الزهري عن عطاء بن يزيد عن أبي أيوب قال: الوتر حق أو واجب(1).




আবু আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, বিতর (সালাত) হলো হক (অত্যাবশ্যকীয়) অথবা ওয়াজিব (অবশ্য কর্তব্য)।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) صحيح.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7038)


حدثنا ابن عيينة عن إبراهيم بن ميسرة عن مجاهد قال: هو واجب (ولم)(1) يكتب.




মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সেটি ওয়াজিব (বাধ্যতামূলক), কিন্তু তা লেখা হয় না।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط من: [ل].









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7039)


حدثنا وكيع عن خليل بن مرة عن معاوية بن قرة عن أبي هريرة قال: قال رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم: "من لم يوتر فليس منّا"(1).




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে বিতরের সালাত আদায় করল না, সে আমাদের অন্তর্ভুক্ত নয়।"




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) ضعيف منقطع؛ خليل ضعيف، ومعاوية لا يروي عن أبي هريرة، أخرجه أحمد (9717)، وإسحاق (97)، والطبراني في الأوسط (4024).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (7040)


حدثنا وكيع عن سفيان عن حماد قال: أخبرني (مخبر)(1) عن عبد اللَّه بن عمر قال: ما أحب (أنني)(2) تركت الوتر (ولا)(3) أن لي (حمر)(4) النعم(5).




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বিতর (সালাত) ত্যাগ করাকে আমি পছন্দ করি না, যদি এর বিনিময়ে আমি সবচেয়ে মূল্যবান লাল উটও লাভ করি।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [ب]: (محر).
(2) في [أ، ب، ز، ك]: (أني).
(3) في [ط، هـ]: (ولو).
(4) في [أ]: (خمر).
(5) مجهول؛ لإبهام روايه عن ابن عمر.