হাদীস বিএন


মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ





মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (6841)


حدثنا وكيع عن سفيان (و)(1) مسعر عن زياد بن فياض عن أبي عياض قال: قال عمر: لا تعاد الصلاة(2).




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: সালাত (নামায) পুনরায় আদায় করতে হবে না।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ]: (عن).
(2) صحيح.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (6842)


حدثنا أبو بكر قال: حدثنا محمد بن فضيل عن عطاء بن السائب عن شقيق عن عبد اللَّه قال: (جدب)(1) لنا رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم
السمر
بعد صلاة العتمة(2).




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইশার সালাতের (আল-’আতমা) পর আমাদের জন্য রাতের আলাপ-আলোচনা (সামার) করতেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) أي: علي، وفي [أ، ب]: (حدث)، وفي [ز]: (حدب).
(2) ضعيف؛ ابن فضيل حدث عن عطاء بعد اختلاطه، أخرجه أحمد (3686)، وابن ماجة (703)، وابن خزيمة (1340)، والبيهقي 1/ 452، وابن حبان (2031)، والطحاوي 4/ 330، والطبراني (10519)، وأبو نعيم في الحلية 4/ 198، والشاشي (615).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (6843)


حدثنا (أبو بكر)(1) بن عياش عن أبي حصين عن أبي وائل عن (سلمان)(2) (يعني ابن ربيعة)(3) قال: قال لي عمر: يا سلمان، إني (أذم)(4) لك الحديث بعد صلاة العتمة(5).




সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে বললেন, “হে সালমান! নিশ্চয়ই আমি তোমার জন্য ’আতামাহ (এশার) সালাতের পরে (অতিরিক্ত) আলাপ-আলোচনাকে মন্দ মনে করি/অপছন্দ করি।”




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط من: [هـ].
(2) في [ز]: (سمان).
(3) في [هـ]: (أبي).
(4) في [أ، ب، ك، ز]: (أدم).
(5) صحيح.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (6844)


حدثنا عبدة عن الأعمش عن شقيق عن سلمان بن ربيعة قال: كان

عمر بن الخطاب (يتجدب)(1) لنا السمر بعد (صلاة)(2) (العتمة)(3)(4).




সালমান ইবনে রাবীয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইশার সালাতের পরে আমাদের জন্য রাতের আলোচনার (সামার) ব্যবস্থা করতেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [ك، ز]: (يحدث لنا)، وفي [أ، ب]: (يحدثنا).
(2) في [هـ]: (ضلوة).
(3) في [أ، ب، ز، ك]: (النوم).
(4) صحيح.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (6845)


حدثنا وكيع عن الأعمش(1) عن (سليمان)(2) (بن)(3) مسهر عن خرشة ابن الحر قال: رأيت عمر بن الخطاب يضرب الناس على الحديث بعد العشاء ويقول: أَسَمَرٌ أول الليل، ونوم آخره(4).




খারশা ইবনুল হুর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখেছি যে, তিনি ইশার (সালাতের) পর লোকদেরকে (অপ্রয়োজনীয়) গল্পগুজব করার কারণে শাসন করতেন এবং বলতেন: ‘(তোমরা) রাতের প্রথম ভাগে গল্পগুজব করছো, আর শেষাংশে ঘুমিয়ে থাকছো?’




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، ب، ك]: (زيادة عن شقيق).
(2) في [أ، ك، ز]: (سلمان).
(3) في [أ]: تكرر.
(4) صحيح.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (6846)


حدثنا أبو أسامة عن يحيى بن ميسرة قال: حدثنا العلاء بن بدر عمن سمع سلمان يقول: إياكم (وسمر)(1) أول الليل، فإنه (مهدنة)(2) أو مذهبة الآخره)(3) (فمن)(4) فعل ذلك فليصل ركعتين قبل أن يأوي إلى فراشه(5).




সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমরা রাতের প্রথমাংশে গল্পগুজব করা (রাত জাগা) থেকে বিরত থাকো। কেননা তা (ইবাদতের ক্ষেত্রে) অলসতা সৃষ্টি করে অথবা রাতের শেষাংশকে (তাহাজ্জুদ বা ফজরের সময়কে) নষ্ট করে দেয়। সুতরাং যে ব্যক্তি এমনটি করে, সে যেন বিছানায় যাওয়ার পূর্বে দুই রাকাত সালাত আদায় করে নেয়।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [هـ]: (سمرا).
(2) أي: مظنة للهدون أي الدعة والسكون، انظر: تاج العروس 36/ 279، وغريب الحديث لأبي عبيد 4/ 131، النهاية 5/ 251، تهذيب اللغة 6/ 114، وفي [س]: (مهدبة).
(3) في [أ]: (الأجره).
(4) في [أ، ب]: (ومن).
(5) مجهول؛ لإبهام الراوي عن سلمان، أخرجه عبد الرزاق (4726).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (6847)


حدثنا عبدة عن الأعمش عن خيثمة(1) كانوا يستحبون إذا أوتر الرجل أن ينام.




খায়ছামা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তাঁরা (পূর্ববর্তীগণ) পছন্দ করতেন যে, কোনো ব্যক্তি বিতর সালাত আদায়ের পর ঘুমিয়ে পড়বে।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ] زيادة: (قال).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (6848)


حدثنا محمد بن فضيل عن حصين عن القاسم بن أبي أيوب قال: كنت أكون مع سعيد بن جبير فأصلي بعد العشاء أربع ركعات فأكلمه فلا يكلمني حتى ينام.




কাসিম ইবনু আবি আইয়ুব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি সাঈদ ইবনু জুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সাথে থাকতাম। অতঃপর আমি ইশার সালাতের পর চার রাকাত (নফল) সালাত আদায় করতাম। এরপর আমি তাঁর সাথে কথা বলতে যেতাম, কিন্তু তিনি ঘুমানো পর্যন্ত আমার সাথে আর কোনো কথা বলতেন না।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (6849)


حدثنا أبو الأحوص عن مغيرة عن إبراهيم أنه كان يكره الكلام بعد العشاء.




ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি ইশার নামাজের পর (অতিরিক্ত) কথা বলা অপছন্দ করতেন।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (6850)


حدثنا ابن فضيل عن مغيرة عن أبي وائل وإبراهيم قالا: جاء رجل إلى حذيفة فدق الباب فخرج إليه (حذيفة)(1) فقال: ما جاء بك؟ فقال: جئت للحديث (فسفق)(2) حذيفة الباب دونه ثم قال: إن عمر (جدب)(3) لنا السمر بعد صلاة العشاء(4).




আবু ওয়ায়েল ও ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

এক ব্যক্তি হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এসে দরজায় টোকা দিলেন। তিনি (হুযাইফা) তার কাছে বেরিয়ে এসে বললেন: কী উদ্দেশ্যে তোমার আগমন? লোকটি বলল: আমি হাদীস (বা আলোচনা) শোনার জন্য এসেছি। তখন হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার সামনে দরজা বন্ধ করে দিলেন, অতঃপর বললেন: নিশ্চয়ই উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এশার সালাতের পর আমাদের জন্য গল্পগুজব বা রাত জাগরণ করাকে কঠোরভাবে বারণ করেছেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط من: [أ، ب].
(2) في [أ]: (فشفق).
(3) في [أ]: (حدث).
(4) صحيح من طريق أبي وائل.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (6851)


(حدثنا)(1) ابن علية عن (عوف)(2) عن (أبي)(3) المنهال عن أبي (برزة)(4) أن النبي صلى الله عليه وسلم
نهى عن النوم قبلها و (عن)(5) الحديث بعدها(6).




আবু বারযাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইশার নামাজের আগে ঘুমাতে এবং এর (ইশার নামাজের) পরে (অপ্রয়োজনীয়) কথা বলতে (গল্প-গুজব করতে) নিষেধ করেছেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [ب، ك]: (أنا)، وفي [أ]: (نا).
(2) في [هـ]: (عون).
(3) سقط من: [أ، ز، ك، ل، هـ].
(4) في [هـ]: (بردة).
(5) سقط من: [ب].
(6) صحيح، أخرجه البخاري (547)، ومسلم (461).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (6852)


[حدثنا ابن إدريس عن ليث عن رجل عن أنس أن النبي صلى الله عليه وسلم نهى عن

النوم قبلها وعن الحديث بعدها](1)(2).




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এশার (নামাজের) পূর্বে ঘুমাতে এবং এর পরে (অপ্রয়োজনীয়) কথা বলতে নিষেধ করেছেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط الحديث من: [ب].
(2) مجهول؛ لإبهام الراوي عن أنس، وفي سؤالات البرقاني 1/ 66 (495): أنه مسلم الأعور وهو ضعيف، والحديث أخرجه أبو يعلى (4039)، وأبو نعيم في تاريخ أصبهان 2/ 206.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (6853)


حدثنا أبو بكر قال: حدثنا أبو معاوية عن الأعمش عن إبراهيم عن علقمة عن عمر قال: (كان)(1) رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم
يسمر عند أبي بكر(2) الليلة (كذلك)(3) في الأمر من (أمور)(4) المسلمين وأنا معه وأنه سمر عنده ذات ليلة وأنا معه(5).




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম প্রায়শই রাতে আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এসে মুসলিমদের কোনো গুরুত্বপূর্ণ বিষয় নিয়ে আলাপ-আলোচনা করতেন এবং আমিও তাঁর সাথে থাকতাম। আর তিনি এক রাতেও তাঁর (আবু বকর-এর) কাছে আলাপ করেছিলেন এবং আমিও তাঁর সাথে উপস্থিত ছিলাম।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [ز]: (قال).
(2) في [أ] زيادة: (الصديق).
(3) في [ب، ك]: (كذاك).
(4) في [ز، ك]: (أمر)، وفي [أ]: (أمراء).
(5) صحيح، أخرجه أحمد (175)، والترمذي (169)، والنسائي (8256)، وابن خزيمة (1156).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (6854)


حدثنا علي بن هاشم عن ابن أبي ليلى عن المنهال والحكم وعيسى (عن)(1) وعبد الرحمن بن أبي ليلى أن أبا ليلى سمر عند علي(2).




আবু লায়লা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট রাত্রি জাগরণ করে আলাপচারিতায় সময় অতিবাহিত করেছিলেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، ز، ك، هـ]: (و).
(2) ضعيف؛ لحال ابن أبي ليلى.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (6855)


حدثنا عبد اللَّه بن إدريس عن حصين عن زياد أبي يحيى عن ابن عباس

أنه والمسور بن مخرمة (سمرا)(1)(2).




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এবং মিসওয়ার ইবনে মাখরামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাতের বেলায় পরস্পর আলাপচারিতায় লিপ্ত ছিলেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [هـ]: (سمر).
(2) صحيح.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (6856)


حدثنا وكيع عن سفيان عن معاوية بن إسحاق الطلحي عن عائشة ابنة (طلحة)(1) أن الحسن بن علي سمر هو ورجل(2).




আয়েশা বিনতে তালহা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই হাসান ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং একজন লোক একসাথে বসে গভীর রাত পর্যন্ত আলাপ-আলোচনা করছিলেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [ب]: (فراغ).
(2) صحيح.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (6857)


حدثنا عباد بن عوام عن ليث عن أبي بكر (بن)(1) أبي موسى أن أبا موسى أتى عمر بن الخطاب بعد العشاء قال: فقال له عمر بن الخطاب: ما جاء بك قال: جئت (أتحدث)(2) إليك قال: هذه الساعة؟ قال: إنه فقه، فجلس عمر (فتحدثا)(3) ليلًا طويلًا حسبته قال: ثم إن أبا موسى قال: الصلاة يا أمير المؤمنين قال: إنا في صلاة(4).




আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এশার পর উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এলেন। উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে বললেন, "কী কারণে এসেছ?" তিনি বললেন, "আমি আপনার সাথে আলোচনা করার জন্য এসেছি।" উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "এত রাতে?" তিনি বললেন, "নিশ্চয়ই এটি (দ্বীনের) গভীর জ্ঞান (ফিকহ) সংক্রান্ত বিষয়।" অতঃপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বসলেন এবং তারা দীর্ঘ রাত ধরে কথা বললেন। (বর্ণনাকারী) ধারণা করেন যে তিনি (আবু মূসা) বলেছেন: এরপর আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "হে আমীরুল মু’মিনীন, সালাতের সময় হয়েছে।" তিনি (উমর) বললেন, "আমরা তো (ইতোমধ্যে) সালাতের মধ্যেই আছি।"




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، ب]: (عن).
(2) في [ز]: (أحدث).
(3) في [أ]: (فتحدث).
(4) ضعيف منقطع؛ ليث ضعيف، وأبو بكر لم يثبت سماعه من أبيه.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (6858)


حدثنا ابن علية عن ابن عون عن ابن سيرين أن حذيفة وابن مسعود سمرا عند الوليد بن عقبة(1).




ইবনে সীরীন (রহ.) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ওয়ালীদ ইবনে উকবার নিকট রাত জেগে আলাপচারিতা করেছিলেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) منقطع؛ ابن سيرين لم يسمع منهما.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (6859)


حدثنا ابن إدريس عن هشام عن أبيه أنه كان يسمر بعد العشاء حتى تقول عائشة: قد أصبحتم(1).




হিশামের পিতা (উরওয়া ইবনে যুবাইর রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি এশার সালাতের পর রাতে অনেকক্ষণ পর্যন্ত আলাপ-আলোচনা করতেন, যতক্ষণ না আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলতেন, ‘তোমরা তো এখন সকালে পৌঁছে গেছ (অর্থাৎ, প্রায় ফজর হয়ে এসেছে)।’




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) صحيح.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (6860)


حدثنا وكيع عن عمران بن حدير عن عكرمة قال: سمر ابن عباس عند معاوية حتى ذهب هزيع (من)(1) الليل(2).




ইকরিমা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট গভীর রাত পর্যন্ত গল্প-গুজব করলেন, যতক্ষণ না রাতের একটি বড় অংশ অতিবাহিত হয়ে গেল।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، ب، ك] سقط: (من).
(2) صحيح.