মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ
حدثنا ابن إدريس عن ليث عن مجاهد قال: كره السدل.
মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি ’সদল’ (কাপড় ঝুলিয়ে দেওয়া/লটকানো) অপছন্দ করতেন।
حدثنا وكيع قال: حدثنا فضيل (بن)(1) غزوان(2) عن نافع عن ابن عمر أنه كره (السدل)(3) في الصلاة مخالفة (لليهود)(4) وقال: إنهم يسدلون(5).
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি সালাতের মধ্যে ’আস-সাদল’ (কাপড় ঝুলিয়ে রাখা) অপছন্দ করতেন— ইহুদিদের বিরোধিতা করার উদ্দেশ্যে। তিনি বললেন: নিশ্চয়ই তারা (ইহুদিরা) ’আস-সাদল’ করে থাকে।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [ز، ك]: (عن).
(2) في [أ، ك]: (عزوان).
(3) في [أ]: (للسدل).
(4) في [أ]: (اليهود).
(5) صحيح.
حدثنا ابن علية (و)(1) هشيم (عن ليث عن مجاهد)(2) أنه كان يكره
(السدل)(3) في الصلاة.
মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি সালাতের মধ্যে ‘সাদল’ করাকে অপছন্দ করতেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [ز]: (عن).
(2) في [ب]: (عن مجاهد عن ليث).
(3) في [أ]: (بالسدل).
حدثنا وكيع قال: حدثنا سفيان عن مغيرة عن إبراهيم.
ইব্রাহিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত...
***
*(অনুবাদক কর্তৃক দ্রষ্টব্য: মূল আরবি পাঠে হাদিসের মূল বক্তব্য (মাতান) অনুপস্থিত থাকায়, শুধুমাত্র ইসনাদের শেষ বর্ণনাকারীর নাম ব্যবহার করে নিয়ম অনুযায়ী ভূমিকাটি লেখা হয়েছে।)*
(و)(1) عن ليث عن مجاهد أنهما كرها السدل في الصلاة.
মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই তাঁরা উভয়ে সালাতের মধ্যে সাদল (পোশাক ঝুলিয়ে রাখা) করাকে অপছন্দ করতেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط من: [ز].
قال: وكيع ونحن نكرهه.
উকায়’ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: "এবং আমরা এটিকে অপছন্দ করি।"
حدثنا يحيى بن آدم قال: حدثنا حماد بن سلمة عن عسل بن(1) سفيان عن عطاء عن أبي هريرة أن النبي صلى الله عليه وسلم
نهى عن السدل في الصلاة(2).
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাতের মধ্যে ’সদল’ (পোশাক ঝুলিয়ে রাখা) করতে নিষেধ করেছেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) زيادة في [ب]: (أبي).
(2) ضعيف؛ لضعف عسل، أخرجه أحمد (7934)، والترمذي (378)، وأبو داود (643)، وابن خزيمة (772)، وابن حبان (2289)، والحاكم 1/ 253، والبيهقي 2/ 242، والدارمي (1379)، والبغوي (518)، والمزي 20/ 54، والطبراني في الأوسط (1280)، وابن الجعد (3332)، والبخاري في التاريخ 2/ 293، وابن عدي 2/ 317.
حدثنا أبو بكر قال: حدثنا ابن إدريس عن عبد الملك عن عطاء أنه لم يكن يرى بالسدل بأسًا.
আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি (সালাতে) কাপড় ঝুলিয়ে রাখাতে বা সাদলে) কোনো আপত্তি বা অসুবিধা মনে করতেন না।
حدثنا ابن علية عن (ابن)(1) جريج قال: أكثر ما رأيت عطاء يسدل.
ইবনে জুরাইজ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আতা (রাহিমাহুল্লাহ)-কে অধিকাংশ সময় (তাঁর চাদর/পোশাক) ঝুলিয়ে রাখতে দেখেছি।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط من: [ب].
حدثنا ابن علية عن ابن أبي (عروبة)(1) عن أبي معشر عن إبراهيم أنه كان لا يرى (به)(2) بأسا إذا كان عليه قميص.
ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি এটিকে আপত্তিকর মনে করতেন না, যদি তার পরিধানে একটি জামা (কামীস) থাকতো।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [ز]: (عروة).
(2) سقط من: [ب].
حدثنا وكيع قال: حدثنا سفيان عن عطاء بن السائب عن محارب قال: رأيت ابن عمر يسدل في الصلاة(1).
মুহারিব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে সালাতের মধ্যে (পোশাক) ঝুলিয়ে রাখতে দেখেছি।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) صحيح.
حدثنا وكيع قال: حدثنا أبو شهاب موسى بن ثابت قال: رأيت سعيد ابن جبير يسدل في التطوع وعليه (مستقة)(1) (مكففة)(2).
আবু শিহাব মূসা ইবনে সাবিত (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি সাঈদ ইবনে জুবায়েরকে দেখেছি যে, তিনি নফল সালাত আদায়ের সময় তাঁর কাপড় ঝুলিয়ে দিতেন (অর্থাৎ কাঁধের ওপর লটকানো অবস্থায় রাখতেন), আর তাঁর পরনে ছিল পাড়যুক্ত (বা আস্তর লাগানো) মোস্তাক্কাহ (এক প্রকার ভারী পোশাক)।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ، ب، ز، ك]: (سفتان).
(2) في [ب]: (ملففة)، وفي [ك]: (ملفقة).
حدثنا وكيع قال: حدثنا سفيان عن أبي إسحاق عن عبد الرحمن بن الأسود أنه كان (يسدل)(1) في الصلاة.
আব্দুর রহমান ইবনুল আসওয়াদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি সালাতের মধ্যে (কাপড়) ঝুলিয়ে রাখতেন (অর্থাৎ ইসদাল করতেন)।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ، ز]: (يستدل).
حدثنا سهل بن يوسف عن (حميد)(1) قال: رأيت الحسن ما لا (أحصي)(2) في الصلاة يسدل وأنا أرى ظهره.
হুমাইদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি হাসান বসরী (রাহিমাহুল্লাহ)-কে সালাতের মধ্যে অসংখ্যবার (এমনভাবে) কাপড় ঝুলিয়ে দিতে দেখেছি যে, আমি তাঁর পিঠ দেখতে পেতাম।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ]: (حمد).
(2) في [ز]: (أحضى).
حدثنا وكيع قال: حدثنا يزيد بن إبراهيم عن الحسن قال: لا بأس بالسدل في الصلاة.
হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সালাতের মধ্যে (কাপড়) ঝুলিয়ে রাখাতে (সাদ্ল) কোনো অসুবিধা নেই।
حدثنا معاذ قال: حدثنا(1) ابن عون قال: رأيت محمدًا يصلي وقد سدل ثوبه فلا أدري على الإزار كان أو على القميص.
ইবনু আউন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মুহাম্মাদকে (ইবনু সীরিনকে) সালাত আদায় করতে দেখলাম। আর তিনি তাঁর কাপড় ঝুলিয়ে (সাদল করে) রেখেছিলেন। তবে আমি জানি না, (কাপড় ঝোলানোটা) ইজারের (লুঙ্গির) উপর ছিল, নাকি জামার উপর ছিল।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [ب]: (نا)، وفي [ك] سقط: (ثنا).
حدثنا عبدة عن ابن (أبي)(1) عروبة قال: رأيت ابن سيرين يسدل في الصلاة.
ইবনু আবী আরুবা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "আমি ইবনু সীরীনকে দেখেছি যে তিনি সালাতের মধ্যে (পোশাক) ঝুলিয়ে দিতেন (অর্থাৎ ইসদাল করতেন)।"
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط في: [هـ، أ].
حدثنا عيسى بن يونس عن الأوزاعي قال: رأيت مكحولًا يسدل طيلسانه عليه في الصلاة.
আওযায়ী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মাখুলকে দেখেছি যে তিনি নামাযের মধ্যে তাঁর তাইলাসান (লম্বা চাদর) নিজের উপর ঝুলিয়ে রাখতেন।
حدثنا سهل بن يوسف عن شعبة عن الحكم أنه كان لا يرى (به)(1) بأسًا.
হাকাম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: নিশ্চয়ই তিনি এতে কোনো সমস্যা বা আপত্তি দেখতেন না।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [ك، ز] زيادة: (به).
حدثنا وكيع عن مهدي بن ميمون قال: رأيت الحسن (يسدل)(1) على القباء.
মাহদি ইবনে মাইমুন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আল-হাসান (আল-বাসরী)-কে দেখেছি যে, তিনি কাবার (লম্বা পোশাকের) উপর (কাপড় বা চাদরের অংশ) ঝুলিয়ে দিতেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [ل]: (يدل).
