হাদীস বিএন


মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ





মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (6261)


حدثنا (وكيع)(1) قال: حدثنا (أبان بن يزيد)(2) العطار(3) عن بديل بن ميسرة العقيلي عن أبي عطية رجل منهم، قال: كان مالك (بن)(4) الحويرث يأتينا في مصلانا هذا (يحدث)(5) فحضرت الصلاة فقلنا(6) له: تقدم فقال: لا، (يتقدم)(7) بعضكم حتى أحدثكم لم لا أتقدم سمعت رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم
يقول: "من زار قومًا فلا يؤمهم (وليؤمهم)(8) رجل منهم"(9).




মালিক ইবনুল হুওয়ায়রিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আমাদের এই সালাতের স্থানে (মুসাল্লায়) আসতেন এবং (হাদিস) বর্ণনা করতেন। অতঃপর সালাতের সময় উপস্থিত হলে আমরা তাঁকে বললাম: আপনি (ইমামতি করার জন্য) এগিয়ে যান। তিনি বললেন: না, বরং তোমাদের মধ্য থেকে কেউ একজন ইমামতি করুক। আমি কেন এগিয়ে গেলাম না, সে বিষয়ে আমি তোমাদের বলছি। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি কোনো সম্প্রদায়ের নিকট মেহমান হিসেবে যায়, সে যেন তাদের ইমামতি না করে। বরং তাদের মধ্যেরই কোনো ব্যক্তি যেন তাদের ইমামতি করে।"




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [ز]: (أبو بكر).
(2) في [أ]: (يزيد بن هارون).
(3) في [أ]: (العطاء).
(4) سقط من: [أ].
(5) في [هـ]: (يتحدث)، وفي [ك]: (نتحدث).
(6) في [أ، ب، ك]: (فقلت).
(7) في [أ، ز، ك]: (ليتقدم).
(8) سقط من: [أ].
(9) مجهول؛ أبو عطية مجهول، أخرجه أحمد (20532)، وأبو داود (596)، والترمذي 356)، والنسائي 2/ 85، وابن خزيمة (1520)، وابن أبي عاصم في الآحاد (924)، والطبراني 19/ 632، والبيهقي 3/ 126.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (6262)


حدثنا أبو بكر قال: حدثنا جرير وهشيم عن مغيرة عن سماك بن سلمة الضبي قال: رأيت ابن عمر وابن عباس وهما متربعان في الصلاة(1).




সিমাক ইবনু সালামা আদ্-দাব্বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে সালাতের মধ্যে চারজানু (ক্রস-লেগড) হয়ে বসতে দেখেছি।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) صحيح.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (6263)


حدثنا حفص عن عقبة قال: رأيت أنسًا يصلي متربعا(1).




উকবা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখেছি, তিনি চৌকা মেরে (cross-legged/বাবু হয়ে) সালাত আদায় করছেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) حسن؛ عقبة هو أبو الرحال بن عبيد الطائي الكوفي، صدوق، ذكره ابن حبان في الثقات وروى عنه جمع؛ واستشهد به البخاري.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (6264)


﴿[حدثنا وكيع عن سعيد(1) بن عبيد الطائي(2) عن أخيه(3) قال: رأيت أنسًا يصلي متربعًا(4)](5)(6).




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: (বর্ণনাকারী) বলেন, আমি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে চারজানু হয়ে (ক্রস-লেগড অবস্থায়) বসে সালাত আদায় করতে দেখেছি।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في حاشية [ب]: (أبي الهذيل)، وفي [جـ]: (سعد).
(2) في [أ، جـ، ك]: (الطائفي).
(3) في [ب]: (عقبة).
(4) في [أ، ب]: زيادة (على طنفسة).
(5) سقط الخبر من: [ز].
(6) حسن؛ عقبة بن عبيد الطائي صدوق.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (6265)


حدثنا وكيع (قال: حدثنا)(1) سفيان عن عمر الأنصاري قال: رأيت أنسًا يصلي متربعًا (على طنفسة)(2)﴾(3)(4).




উমর আনসারী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে চারজানু হয়ে বসে একটি মাদুরের উপর সালাত আদায় করতে দেখেছি।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ]: (عن).
(2) سقط من: [أ].
(3) في [أ، ب]: تقديم وتأخير فيما بين الخبرين.
(4) مجهول، وعمر هو ابن مهاجر أبو حفص مجهول، انظر الجرح والتعديل 6/ 135، والتاريخ الكبير 6/ 197، والكني لمسلم 1/ 102.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (6266)


حدثنا وكيع عن سفيان عن محمد بن جحادة(1) قال: رأيت سالمًا يصلي متربعًا(2).




মুহাম্মাদ ইবনে জাহাদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: তিনি বলেন, আমি সালিমকে দেখেছি যে তিনি (সালাতের সময়) চারজানু (অর্থাৎ ক্রস-লেগড) হয়ে সালাত আদায় করছিলেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [ز]: (حجارة).
(2) في [هـ]: زيادة (ومتكئًا).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (6267)


[حدثنا وكيع عن سفيان عن منصور عن رجاء عن مجاهد، قال: يصلي متربعًا.




মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তিনি সালাত আদায় করবেন চারজানু হয়ে (ক্রস-লেগড) বসা অবস্থায়।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (6268)


حدثنا معاذ بن معاذ (عن حميد)(1) قال: رأيت (أبا بكر)(2) يصلي متربعا](3) ومتكئًا.




হুমায়দ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এমনভাবে সালাত আদায় করতে দেখেছি যে, তিনি চারজানু হয়ে বসে ছিলেন এবং (কোনো কিছুর উপর) ঠেস দিয়ে ছিলেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ] سقط: (عن حميد).
(2) هذا في النسخ، ونسبه كذلك إلى مصنف ابن أبي شيبة في كنز العمال 8/ 102، وفي سنن البيهقي 2/ 306، أنه: (بكر بن عبد اللَّه المزني).
(3) سقط الخبرين من: [جـ].









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (6269)


حدثنا وكيع عن إسماعيل بن عبد الملك قال: رأيت عطاء يصلي متربعًا.




ইসমাঈল ইবনে আব্দুল মালিক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আতা (রাহিমাহুল্লাহ)-কে দেখলাম যে, তিনি চারজানু (ক্রস-লেগড) হয়ে বসে সালাত আদায় করছিলেন।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (6270)


حدثنا وكيع قال: (ثنا)(1) جرير بن حازم، قال: رأيت ابن سيرين يصلي متربعًا.




জারীর ইবনে হাযিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি ইবনে সীরীনকে আড়মোড়া হয়ে (ক্রস-লেগেড অবস্থায়) নামায আদায় করতে দেখেছি।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، هـ]: (نا).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (6271)


حدثنا عبيد اللَّه بن موسى عن إسرائيل عن جابر عن أبي جعفر أنه كان يجلس(1) (في الصلاة)(2) متربعًا.




আবু জাফর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি সালাতের মধ্যে চারজানু হয়ে (আসন করে) বসতেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط من: [ز].
(2) سقط من: [أ، ب].









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (6272)


حدثنا وكيع عن الفضل بن دلهم عن الحسن، قال: لا بأس أن يصلي في التطوع متربعًا.




হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নফল সালাতের (নামাজের) মধ্যে চারজানু (অর্থাৎ পা ভাঁজ করে) হয়ে বসে সালাত আদায় করলে কোনো অসুবিধা নেই।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (6273)


حدثنا أبو بكر قال: (حدثنا)(1) محمد بن فضيل عن حصين عن الهيثم بن شهاب أنه رأى رجلًا(2) (من)(3) قومه وهو يصلي قاعدًا متربعا فنهاه فأبى أن يطيعه فقال الهيثم: سمعت عبد اللَّه بن مسعود (يقول)(4) لأن أقعد على (رضفتين)(5) أحب إليّ من أن أقعد متربعًا في الصلاة(6).




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল-হাইসাম ইবনে শিহাব (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেন যে তিনি তাঁর গোত্রের এক ব্যক্তিকে বসে চারজানু (আড়াআড়ি) হয়ে সালাত আদায় করতে দেখলেন। তিনি তাকে নিষেধ করলেন, কিন্তু লোকটি তা মানতে অস্বীকার করল। তখন আল-হাইসাম বললেন: আমি আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি: "সালাতের মধ্যে চারজানু হয়ে (আড়াআড়িভাবে) বসার চেয়ে উত্তপ্ত পাথরের (দুটি গরম শিলার) উপর বসা আমার কাছে অধিক প্রিয়।"




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [ب، جـ، ك]: (نا).
(2) في [أ]: زيادة (صلى).
(3) في [أ، ب]: (في).
(4) سقط من: [ب، هـ].
(5) في [أ، ب، جـ]: (رضعنين).
(6) مجهول؛ لجهالة الهيثم بن شهاب، وأخرجه عبد الرزاق (3052 و 4108)، وابن سعد 6/ 198، والطبراني (9392)، والطحاوي في شرح المشكل 13/ 242.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (6274)


حدثنا وكيع قال: حدثنا شعبة، قال: سألت الحكم (عن التربع)(1) في الصلاة فكأنه كرهه قال وأحسبه قال: كرهه ابن عباس(2).




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (শু’বা বলেন) আমি আল-হাকামকে সালাতের মধ্যে আলটি মেরে বসা (ক্রস-লেগড হয়ে বসা) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিলাম। মনে হলো তিনি সেটা অপছন্দ করলেন। আর আমার ধারণা, তিনি (আল-হাকাম) বলেছেন যে ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও তা অপছন্দ করতেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [ك]: (الربع).
(2) منقطع؛ الحكم لا يروي عن ابن عباس.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (6275)


حدثنا أبو خالد الأحمر عن حجاج عن حماد عن إبراهيم أنه كره أن يصلي متربعًا، وقال: أجلس غير جلستك للحديث.




ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বাবু হয়ে (বা আড়ষ্টভাবে/পলকা মেরে) সালাত আদায় করাকে অপছন্দ করতেন। আর তিনি বলতেন: তুমি আলোচনার জন্য যে ভঙ্গিতে বসো, সালাতের জন্য তার চেয়ে ভিন্ন ভঙ্গিতে বসো।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (6276)


حدثنا (وكيع)(1) قال: (حدثنا)(2) سفيان عن الزبير بن عدي عن إبراهيم (أنه كره)(3) أن يجلس في الصلاة جلسة الرجل يحدث أصحابه.




ইবরাহীম নাখাঈ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি সালাতের মধ্যে এমনভাবে বসাকে অপছন্দ করতেন, যেভাবে কোনো ব্যক্তি তার বন্ধুদের সাথে আলাপ-আলোচনা করার সময় বসে থাকে।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط من: [ب]، وفي [هـ]: (أبو بكر).
(2) سقط من: [ك]، وفي [ب، جـ]: (نا).
(3) سقط من: [ز].









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (6277)


حدثنا (وكيع)(1) قال: حدثنا جرير بن حازم عن المغيرة (بن)(2) (حكيم)(3) (الصنعاني)(4) قال: رأيت ابن عمر متربعًا في آخر صلاته حين رفع رأسه من السجدة الأخيرة، فلما صلى قلت له: فقال: إني أشتكى رجلي(5).




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

(আল-মুগীরাহ ইবনে হাকীম আস-সানআনী বলেন) আমি ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখলাম, তিনি তাঁর সালাতের শেষ অংশে—যখন তিনি শেষ সিজদা থেকে মাথা তুললেন—তখন চারজানু (ক্রস-লেগড) হয়ে বসেছিলেন। যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, আমি তাঁকে এ বিষয়ে জিজ্ঞেস করলাম। তখন তিনি বললেন: আমার পায়ে ব্যথা।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط من: [ب]، وفي [هـ]: (أبو بكر).
(2) في [أ]: (عن).
(3) في [جـ، ز، ك]: (حكم).
(4) في [أ، ب، ز، ك]: (الصنعاني)، وفي [جـ، هـ]: (الصغاني).
(5) صحيح.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (6278)


حدثنا ابن علية عن أيوب عن نافع أن ابن عمر صلى متربعًا من وجع(1).




ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি অসুস্থতার কারণে চারজানু হয়ে (ক্রস-লেগড অবস্থায়) সালাত আদায় করেছিলেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) صحيح.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (6279)


حدثنا الثقفي عن أيوب عن محمد، قال: كان يكره أن يتربع الرجل في صلاته حتى يتشهد.




মুহাম্মদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নামাযের মধ্যে কোনো ব্যক্তির জন্য তাশাহহুদ পড়ার আগ পর্যন্ত চারজানু হয়ে বসা মাকরূহ ছিল।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (6280)


حدثنا ابن علية عن أيوب عن ابن سيرين: نبئت أن ابن عمر صلى متربعًا (وقال)(1): إنه ليس بسنة، إنما أفعله من وجع(2).




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে জানানো হয়েছিল যে তিনি আড়াআড়িভাবে পা গুটিয়ে (ত্রিবন্ধন আসনে) বসে সালাত আদায় করেছিলেন। তিনি (এ বিষয়ে) বললেন: এটি কোনো সুন্নাত নয়; আমি কেবল ব্যথার কারণে এমন করে থাকি।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، ب] سقط: (قال).
(2) منقطع، ابن سيرين لم يروه عن ابن عمر.