হাদীস বিএন


মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ





মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (6201)


حدثنا وكيع عن يونس عن أبي إسحاق عن الشعبي أن النبي صلى الله عليه وسلم
استخلف
ابن أم مكتوم، فكان يؤم الناس وهو أعمى(1).




শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইবনে উম্মে মাকতুম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে স্থলাভিষিক্ত (প্রতিনিধি) নিযুক্ত করেছিলেন। ফলে তিনি অন্ধ হওয়া সত্ত্বেও লোকজনের ইমামতি করতেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) مرسل؛ الشعبي تابعى.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (6202)


حدثنا عبد الأعلى عن معمر عن الزهري أن أناسًا(1) من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم كانوا يؤمون(2) وهم عميان منهم عتبان بن مالك ومعاذ بن عفراء وابن أم مكتوم(3).




যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহাবীগণের মধ্যে কিছু লোক ছিলেন, যাঁরা অন্ধ হওয়া সত্ত্বেও লোকদের নিয়ে সালাতে ইমামতি করতেন। তাঁদের মধ্যে উল্লেখযোগ্য হলেন উতবান ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), মু’আয ইবনে আফরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং ইবনে উম্মে মাকতুম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، ك]: (ناسًا).
(2) في [أ]: (يؤمرون).
(3) منقطع؛ الزهري لم يدرك هؤلاء، وحديث الزهري عن محمود بن الربيع عن عتبان في إمامته، أخرجه البخاري (425)، ومسلم (33).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (6203)


حدثنا وكيع عن ابن أبي ذئب عن الزهري، قال: كان ناس من أهل بدر يؤمون في مساجدهم بعد ما ذهبت أبصارهم(1).




যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বদর যুদ্ধে অংশগ্রহণকারী সাহাবীদের মধ্যে এমন লোক ছিলেন, যারা দৃষ্টিশক্তি হারানোর পরেও নিজ নিজ মসজিদে ইমামতি করতেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) مرسل.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (6204)


حدثنا حاتم بن إسماعيل عن جعفر عن أبيه قال: دخلنا على جابر بن عبد اللَّه وهو أعمى، فجاء وقت الصلاة فقام في نساجة ملتحفا (بها)(1) كلما وضعها على منكبيه رجع طرفاها(2) إليه من صغرها ورداؤه إلى جنبه على المشجب فصلى بنا(3).




জাবের ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। [তাঁর পিতা মুহাম্মদ আল-বাকির বলেন,] আমরা জাবের ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করলাম, যখন তিনি ছিলেন অন্ধ। অতঃপর সালাতের (নামাজের) সময় হলো। তিনি একটি মোটা কাপড়ের পোশাক পরিধান করে দাঁড়ালেন এবং তা দিয়ে নিজেকে আবৃত করলেন। যখনই তিনি কাপড়ের টুকরাটি তাঁর দুই কাঁধের ওপর রাখছিলেন, ছোট হওয়ার কারণে কাপড়ের দুই প্রান্তই দ্রুত তাঁর দিকে ফিরে আসছিল (অর্থাৎ কাঁধ ঢাকতে পারছিল না)। অথচ তাঁর চাদরটি তাঁর পাশেই একটি খুঁটির উপর রাখা ছিল। অতঃপর তিনি আমাদেরকে নিয়ে সালাত আদায় করলেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط من: [ز، هـ]، وفي [أ، ب، ط]: (به).
(2) في [جـ]: (طرافاها)، وفي [ك]: (طرقاها).
(3) صحيح؛ جعفر ثقة.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (6205)


حدثنا يحيى بن سعيد عن أبي عامر أن رجلًا سأل الحسن: أؤم قومي وأنا أعمى؟ قال: نعم.




আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তাঁকে জিজ্ঞেস করলো: আমি কি অন্ধ হওয়া সত্ত্বেও আমার কওমের (সম্প্রদায়ের) ইমামতি করতে পারি? তিনি বললেন: হ্যাঁ।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (6206)


حدثنا روح بن عبادة عن ابن جريج عن عطاء سئل عن الأعمى يؤم قال: فقال: إذا كان أفقههم.




আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল যে, কোনো অন্ধ ব্যক্তি জামাতে ইমামতি করতে পারে কি না। তিনি বললেন: যদি সে তাদের মধ্যে ফিকহ (ধর্মীয় বিধান) সম্পর্কে সবচেয়ে বিজ্ঞ (আফকাহ) হয়।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (6207)


حدثنا وكيع عن سفيان عن حماد عن إبراهيم، قال: لا بأس أن يؤم الأعمى.




ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, অন্ধ ব্যক্তির ইমামতি করতে কোনো অসুবিধা নেই।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (6208)


حدثنا محمد بن الحسن قال: (نا)(1) شريك عن أبي إسحاق عن سعيد بن جبير قال: أمنا ابن عباس وهو أعمى(2).




সাঈদ ইবনে জুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের ইমামতি করেছিলেন, অথচ তিনি অন্ধ ছিলেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [ب، ز]: (ثنا).
(2) ضعيف؛ لضعف محمد بن الحسن.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (6209)


حدثنا عبده عن هشام بن عروة عن ابن (لعمير)(1) عن أبيه أن رجلًا أعمى كان يؤم بني خطمة في زمن عمر.




তাঁর পিতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর যুগে এক অন্ধ ব্যক্তি বনু খত্বমাহ গোত্রের লোকদের ইমামতি করতেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [ك]: (لعمير)، وفي [ب]: (العمير)، وفي [جـ]: (المعمر)، وفي [أ، هـ]: (العمر)، وقد ذكره الهيثمي في مجمع الزوائد 2/ 65، والبخاري في التاريخ الكبير 6/ 531، وابن أبي حاتم في الجرح والتعديل 5/ 124. والأزدي في المخزون 1/ 110، وابن حجر في الإصابة 4/ 200 و 4/ 722 و 5/ 202، والشوكاني في نيل الأوطار 3/ 197.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (6210)


[حدثنا محمد بن الحسن قال: حدثنا شريك عن مهاجر، قال: كان البراء يصلي بنا وهو أعمى](1)(2).




বারা’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি অন্ধ হওয়া সত্ত্বেও আমাদের নিয়ে সালাত আদায় করতেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) ذكر هذا الخبر رقم [6210]، بعد رقم [6207]، في [أ، ب، ز، ك].
(2) ضعيف؛ لحال محمد بن الحسن.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (6211)


حدثنا عبد الأعلى عن معمر عن الزهري عن(1) محمود بن الربيع عن عتبان بن مالك [أنه كان يؤم قومه وهو أعمى(2).




উতবান ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই তিনি তাঁর সম্প্রদায়ের লোকদের ইমামতি করতেন, অথচ তিনি ছিলেন অন্ধ।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) زيادة في: [ب، م، ك]: (ابن).
(2) صحيح، أخرجه البخاري (425)، ومسلم (33).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (6212)


حدثنا خالد بن مخلد قال: حدثنا مالك](1) بن أنس عن ابن شهاب عن محمود بن الربيع عن عتبان بن مالك أنه كان يؤم قومه وهو أعمى(2).




উতবান ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি অন্ধ হওয়া সত্ত্বেও তাঁর কওমের (গোত্রের) লোকদের ইমামতি করতেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط ما بين المعكوفين من: [أ].
(2) حسن؛ خالد صدوق، وانظر ما قبله.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (6213)


حدثنا أبو بكر قال: حدثنا وكيع قال: حدثنا (هشام)(1) عن أبيه، قال: كان إمام بني خطمة أعمى.




উরওয়াহ ইবনুয যুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, বানু খাতমা গোত্রের ইমাম অন্ধ ছিলেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، ب]: (هشيم).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (6214)


حدثنا وكيع قال: حدثنا حماد بن زيد عن عمرو عن أبي جعفر قال: أمنا جابر بعد ما ذهب بصره(1).




আবু জাফর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দৃষ্টিশক্তি হারানোর পরেও আমাদের নিয়ে জামাআতে সালাত আদায় করতেন (বা, আমাদের ইমামতি করতেন)।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) صحيح.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (6215)


(حدثنا محمد بن فضيل)(1) عن يحيى بن سعيد قال: (سأل)(2) الحكم

بن عتيبة القاسم عن الأعمى يؤم وتجوز شهادته فقال: ما (يمنعه)(3) (أن يؤم)(4) وتجوز شهادته.




আল-কাসিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, আল-হাকাম ইবনু উতাইবা তাঁকে এমন অন্ধ ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন, যে সালাতে ইমামতি করে; তার সাক্ষ্য কি গ্রহণযোগ্য হবে? তিনি বললেন: “তাকে ইমামতি করতে এবং তার সাক্ষ্য গ্রহণযোগ্য হতে কিসে বাধা দেবে?”




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [هـ]: بياض.
(2) في [أ]: (سألت).
(3) في [أ]: (تمنعي).
(4) في [أ]: (يؤم).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (6216)


حدثنا ابن مهدي عن (عمر)(1) بن عطية قال: أمنا المسيب وهو أعمى.




উমর ইবনে আতিয়্যাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল-মুসাইয়্যিব (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন, অথচ তিনি ছিলেন অন্ধ।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، جـ، هـ]: (عمرو)، وانظر 6/ 474 والجرح والتعديل 6/ 127.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (6217)


حدثنا الفضل بن دكين عن حسن بن صالح عن شيخ يكنى (أبا)(1) عبد اللَّه أن ابن أبى أوفى أمهم وهو أعمى(2).




ইবনু আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাদের সালাতের ইমামতি করেছিলেন, অথচ তিনি ছিলেন অন্ধ।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [هـ]: (أبو).
(2) مجهول.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (6218)


حدثنا وكيع عن سفيان عن عبد الأعلى عن سعيد بن جبير عن ابن عباس قال: كيف أؤمهم وهم يعدلوني إلى القبلة(1).




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি কীভাবে তাদের ইমামতি করব, যখন তারা ক্বিবলার দিকে (দাঁড়ানোর ক্ষেত্রে) আমাকে তাদের সমান্তরাল করে দাঁড়াচ্ছে?




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) ضعيف؛ لضعف عبد الأعلى.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (6219)


حدثنا الفضل بن دكين عن حسن(1) بن أبي الحسناء عن زياد النميري قال: سألت أنسًا عن الأعمى يؤم فقال: ما أفقركم إلى ذلك(2).




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (যিয়াদ আন-নুমায়রী বলেন) আমি তাঁকে জিজ্ঞাসা করেছিলাম যে, অন্ধ ব্যক্তি কি ইমামতি করতে পারে? তিনি (আনাস রাঃ) বললেন, এর (অর্থাৎ অন্ধ ব্যক্তিকে ইমাম বানানোর) প্রতি তোমাদের কতই না মুখাপেক্ষী হতে হয়!




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [ب]: (الحسن).
(2) ضعيف؛ لضعف زياد.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (6220)


حدثنا وكيع قال: حدثنا سفيان عن واصل الأحدب عن قبيصة بن برمة الأسدي، قال: قال عبد اللَّه: ما أحب أن يكون مؤذنوكم عميانكم (و)(1) قال: أحسبه قال: ولا قراؤكم(2).




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: আমি এটা পছন্দ করি না যে তোমাদের মুয়াজ্জিনগণ হবে তোমাদের মধ্যকার অন্ধ লোকেরা। আর (বর্ণনাকারী বলেন,) আমার মনে হয়, তিনি আরও বলেছেন: তোমাদের ক্বারীগণও (অর্থাৎ ইমামগণও যেন অন্ধ না হন)।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، ب، جـ، ك، ز]: زيادة (و).
(2) صحيح.