হাদীস বিএন


মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ





মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (5861)


حدثنا وكيع عن أبان بن عبد اللَّه البجلي عن أبي بكر بن حفص عن ابن عمر أنه خرج يوم عيد فلم يصل قبلها ولا بعدها وذكر أن النبي صلى الله عليه وسلم
فعله(1).




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ঈদের দিন (সালাতের জন্য) বের হলেন এবং তিনি এর আগে বা পরে কোনো (নফল) সালাত আদায় করেননি। আর তিনি উল্লেখ করেছেন যে, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামও এরূপই করতেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) حسن؛ وتقدم برقم [5859].









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (5862)


حدثنا ابن إدريس وابن عباد عن ليث عن الشعبي قال: رأيت ابن أبي أوفى وابن (عمر)(1) وجابر بن عبد اللَّه وشريحا وابن معقل لا يصلون قبل العيد ولا بعده(2).




শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ইবন আবী আওফা, ইবন উমার, জাবির ইবন আব্দুল্লাহ, শুরাইহ এবং ইবন মা’কিল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখেছি যে, তাঁরা ঈদের (সালাতের) পূর্বেও কোনো সালাত আদায় করতেন না এবং পরেও না।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [هـ]: (عمرو).
(2) ضعيف؛ لضعف ليث.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (5863)


حدثنا هشيم عن(1) أبي بشر عن سعيد بن جبير قال: كنت معه جالسا في المسجد الحرام يوم الفطر(2) فقام عطاء يصلي قبل خروج الإمام (فأرسل)(3) إليه سعيد أن أجلس فجلس عطاء قال: فقلت لسعيد: عمن هذا يا أبا عبد اللَّه؟ فقال: عن حذيفة وأصحابه(4).




সাঈদ ইবনে জুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত।

তিনি বলেন, আমি ঈদুল ফিতরের দিন মাসজিদুল হারামে বসেছিলাম। তখন আতা (রাহিমাহুল্লাহ) ইমাম (নামাজের জন্য) বের হওয়ার আগেই (নফল) সালাত আদায়ের জন্য দাঁড়িয়ে গেলেন। সাঈদ (ইবনে জুবাইর) তখন তাঁর কাছে (লোক) পাঠিয়ে নির্দেশ দিলেন যে, আপনি বসে পড়ুন। ফলে আতা (রাহিমাহুল্লাহ) বসে পড়লেন।

বর্ণনাকারী (আবু বিশ্র) বলেন, তখন আমি সাঈদকে জিজ্ঞেস করলাম, ‘হে আবু আব্দুল্লাহ! এই (বিধান/নির্দেশ) আপনি কার থেকে পেলেন?’ তিনি বললেন, ‘হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং তাঁর সাথীগণ থেকে।’




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [جـ، هـ]: (بن).
(2) زيادة: من [ب] (قال).
(3) في [هـ]: (فأومأ).
(4) منقطع حكمًا؛ هشيم مدلس.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (5864)


حدثنا مروان بن معاوية عن إسماعيل (بن سميع عن)(1) علي بن أبي كثير أن أبا مسعود الأنصاري كان إذا كان يوم أضحى أو يوم فطر

(طاف)(2) في الصفوف فقال: لا صلاة إلا مع الإمام(3).




আবু মাসঊদ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন ঈদুল আযহা বা ঈদুল ফিতরের দিন আসত, তখন তিনি কাতারগুলোর মাঝে ঘুরে বেড়াতেন এবং বলতেন: ইমামের সাথে ব্যতীত কোনো সালাত নেই।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ] ورد (أنه سمع عن علي)، وفي [ب] ورد (أنه سمع علي).
(2) في [أ]: (فطاف).
(3) صحيح، أخرجه البخاري في التاريخ (6/ 264)، والنسائي (1562).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (5865)


حدثنا وكيع عن سفيان عن أشعث بن أبي الشعثاء عن الأسود بن هلال عن ثعلبة بن (زهدم)(1) الحنظلي أن أبا مسعود (الأنصاري)(2) قام في يوم عيد فقال: إنه لا صلاة في هذا اليوم حتى يخرج الإمام(3).




আবু মাসঊদ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এক ঈদের দিন দাঁড়িয়ে বললেন: নিশ্চয় এ দিনে (ঈদের) কোনো সালাত নেই, যতক্ষণ না ইমাম (সালাতের জন্য) বের হন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [هـ]: (زاهد).
(2) سقط من: [أ، ب، جـ، ك].
(3) صحيح.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (5866)


حدثنا ابن علية عن أيوب عن نافع عن ابن عمر (أنه كان)(1) لا يصلي قبل العيد ولا بعده(2).




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: তিনি ঈদের সালাতের পূর্বেও কোনো সালাত আদায় করতেন না এবং এর পরেও (কোনো সালাত) আদায় করতেন না।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [ب] تكرر (أنه كان).
(2) صحيح، أخرجه عبد الرزاق (5611)، وسبق 2/ 177 عنه مرفوعًا [5859].









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (5867)


حدثنا عبد الرحيم بن سليمان عن مجالد عن الشعبي قال: كنت(1) بين مسروق وشريح في يوم عيد فلم يصليا قبلها ولا بعدها.




শা’বি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: আমি এক ঈদের দিনে মাসরূক ও শুরাইহ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর মাঝে ছিলাম। তাঁরা সেই দিন (ঈদের নামাযের) আগে বা পরে কোনো নামায আদায় করেননি।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ] زيادة: (ثم).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (5868)


حدثنا ابن إدريس عن هشام عن ابن سيرين قال: كان لا يصلي قبل العيد ولا بعده.




ইবনু সীরীন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ঈদের সালাতের পূর্বে এবং এর পরেও (অর্থাৎ, ঈদের মাঠে) কোনো সালাত আদায় করা হতো না।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (5869)


حدثنا ابن إدريس عن إسماعيل قال: رأى الشعبي إنسانا يصلي بعدما انصرف الإمام فجبذه(1).




শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি এক ব্যক্তিকে দেখলেন যে ইমাম (সালাত শেষ করে) চলে যাওয়ার পরেও সে (ঐ স্থানে) সালাত আদায় করছে। ফলে তিনি তাকে টেনে সরিয়ে দিলেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، ب] زيادة: (فجذبه).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (5870)


حدثنا وكيع عن سلمة عن الضحاك قال: لا صلاة (قبلها ولا بعدها)(1).




দাহহাক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এর পূর্বেও কোনো সালাত (নামায) নেই এবং এর পরেও কোনো সালাত নেই।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، ب، ك، ز]: (بعدها ولا قبلها).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (5871)


[حدثنا وكيع عن إسماعيل بن أبي خالد عن الشعبي أنه كان لا يصلي قبلها ولا بعدها](1).




শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি এর (নামাযের) পূর্বে কোনো সালাত আদায় করতেন না এবং এর পরেও (কোনো সালাত আদায় করতেন) না।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [ك]: تكرر هذا الخبر.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (5872)


[حدثنا وكيع عن (إسماعيل)(1) عن أبي عمر عن ابن الحنفية قال: لا صلاة قبلها ولا بعدها](2).




ইবনু হানাফিয়্যা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তার পূর্বেও কোনো সালাত নেই এবং তার পরেও কোনো সালাত নেই।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط من: [أ].
(2) هذا الخبر تكرر في: [أ، ب، جـ، ك، ز].









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (5873)


حدثنا عبيد اللَّه بن موسى قال (أنا)(1) إسرائيل عن أبي إسحاق عن عمرو ابن عبد اللَّه الأصم أنه خرج مع مسروق في يوم عيد فقمت أصلي فأخذ بثيابي فأجلسني ثم قال: لا صلاة حتى يصلي الإمام.




আমর ইবনু আব্দুল্লাহ আল-আসসাম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি (আমর) মাসরূকের (রাহিমাহুল্লাহ) সাথে একটি ঈদের দিন বের হলেন। (সেখানে পৌঁছে) আমি নামায পড়ার জন্য দাঁড়ালাম। তখন তিনি (মাসরূক) আমার কাপড় ধরে আমাকে বসিয়ে দিলেন। এরপর তিনি বললেন: ইমাম নামায শেষ না করা পর্যন্ত (এর আগে) কোনো (নফল) নামায নেই।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، ب، ك، ز]: (نا).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (5874)


حدثنا أبو بكر قال: (أنا)(1) الأحوص عن أبي إسحاق قال: كان سعيد بن جبير وإبراهيم وعلقمة يصلّون بعد العيد أربعا.




সাঈদ ইবনে জুবাইর, ইব্রাহিম (আন-নাখঈ) এবং আলকামা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

তাঁরা ঈদের (সালাতের) পর চার রাকাত সালাত আদায় করতেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، ب، ز، ك]: (ثنا)، وفي [جـ]: (نا).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (5875)


حدثنا عبد اللَّه بن إدريس عن يزيد بن أبي زياد قال: رأيت إبراهيم وسعيد بن جبير ومجاهدا وعبد الرحمن بن أبي ليلى يصلون بعدها أربعا.




ইয়াযীদ ইবনে আবী যিয়াদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ইবরাহীম (আন-নাখা’য়ী), সাঈদ ইবনে জুবায়ের, মুজাহিদ এবং আব্দুর রহমান ইবনে আবী লায়লাকে দেখেছি যে তাঁরা এর পরে চারটি (রাকাত) সালাত আদায় করতেন।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (5876)


حدثنا جرير عن منصور عن إبراهيم قال: كان علقمة يجيء يوم العيد فيجلس في المصلى ولا يصلي حتى يصلي (الإمام)(1) فإذا صلى الإمام قام فصلى أربعا.




ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আলকামা (রাহিমাহুল্লাহ) ঈদের দিন আসতেন এবং ঈদগাহে (মুসাল্লায়) বসতেন। ইমাম নামায শেষ না করা পর্যন্ত তিনি (কোনো) নামায আদায় করতেন না। যখন ইমাম নামায শেষ করে ফেলতেন, তখন তিনি উঠে দাঁড়াতেন এবং চার রাকাত নামায আদায় করতেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط من: [ب، ز، ك].









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (5877)


حدثنا مروان بن معاوية عن صالح بن حي عن الشعبي قال: سمعته يقول: كان عبد اللَّه إذا رجع يوم العيد صلى في أهله أربعا(1).




শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন ঈদের দিন (ঈদগাহ থেকে) ফিরে আসতেন, তখন তিনি তাঁর পরিবারের মধ্যে (অর্থাৎ ঘরে) চার রাকাত সালাত আদায় করতেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) منقطع؛ الشعبي لا يروي عن ابن مسعود.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (5878)


حدثنا وكيع عن مسعر عن أبي صخرة عن الأسود بن هلال قال: خرجت مع علي فلما صلى الإمام قام فصلى بعدها أربعا(1).




আসওয়াদ ইবনে হিলাল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে বের হলাম। যখন ইমাম সালাত শেষ করলেন, তখন তিনি দাঁড়িয়ে এরপর চার রাকাত (নফল) সালাত আদায় করলেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) صحيح.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (5879)


حدثنا حفص بن غياث عن الأعمش عن إبراهيم عن علقمة وأصحاب عبد اللَّه أنهم كانوا يصلون بعد العيد أربعا.




আলকামা এবং আব্দুল্লাহ ইবন মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সঙ্গীগণ থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই তাঁরা ঈদের পর চার রাকাত (নফল) সালাত আদায় করতেন।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (5880)


(حدثنا أبو معاوية عن الأعمش عن إبراهيم قال: كانوا يصلون بعد العيد أربعا)(1) ولا يصلون (قبلها)(2) شيئا.




ইব্রাহিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তাঁরা ঈদের (নামাযের) পর চার রাকাত (নফল) নামায আদায় করতেন, কিন্তু এর পূর্বে তাঁরা কিছুই পড়তেন না।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط من: [أ، ب].
(2) في [جـ]: (قبلهما).