মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ
حدثنا جعفر بن عون عن الإفريقي عن عبد الرحمن بن رافع أن عمر ابن الخطاب كان يكبر في العيدين (ثنتي)(1) عشرة: سبعا في الأولى وخمسا في الآخرة(2).
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি দুই ঈদের সালাতে মোট বারোটি তাকবীর দিতেন: প্রথম (রাকাতে) সাতটি এবং শেষ (রাকাতে) পাঁচটি।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [هـ]: (ثنتا).
(2) ضعيف منقطع؛ لحال الإفريقي، وعبد الرحمن بن رافع الذي لم يدرك عمر.
حدثنا عمر بن هارون عن عبد العزيز بن عمر عن أبيه أنه كان يكبر في العيد (سبعًا وخمسًا)(1) سبعًا في الأولى وخمسا في الآخرة.
আব্দুল আজিজ ইবনে উমর (রাহিমাহুল্লাহ)-এর পিতা থেকে বর্ণিত, তিনি ঈদের সালাতে (তাকবীর বলতেন) সাতটি এবং পাঁচটি। প্রথম রাকাআতে সাতটি এবং শেষের রাকাআতে পাঁচটি (তাকবীর দিতেন)।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) زيادة: في [أ، ب، ك، جـ، ز].
حدثنا خالد بن (مخلد)(1) قال: أنا(2) إبراهيم بن إسماعيل بن أبي (حبيبة)(3) ((نا)(4) داود)(5) بن الحصين عن أبي سفيان عن أبي سعيد الخدري قال:
التكبير في العيدين سبع وخمس، سبع في الأولى قبل القراءة وخمس في الآخرة قبل القراءة(6).
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: দুই ঈদের সালাতে তাকবীরের সংখ্যা হলো সাত ও পাঁচ। প্রথম (রাকাতে) কিরাত (কুরআন পাঠ) শুরু করার আগে সাতটি (তাকবীর), এবং শেষ (অর্থাৎ দ্বিতীয়) রাকাতে কিরাত শুরু করার আগে পাঁচটি (তাকবীর)।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [هـ]: (مجلز).
(2) في [أ، ب، ك]: (ثنا)، وفي [جـ]: (نا).
(3) في [أ، ب]: (جهينة).
(4) في [أ، جـ]: (قال أنا)، وفي [هـ]: (عن)، وفي [ز]: (ثنا).
(5) سقط من: [هـ].
(6) حسن؛ خالد صدوق.
حدثنا خالد بن (مخلد)(1) قال نا نافع بن أبي نعيم قال: سمعت نافعا قال: قال عبد اللَّه بن عمر: (التكبير في العيدين)(2) سبع وخمس(3).
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: দুই ঈদের (নামাজে) তাকবীর হলো সাতটি এবং পাঁচটি।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [هـ]: ورد (مجلز).
(2) سقط في [أ]: (التكبير في العيدين).
(3) حسن؛ خالد ونافع صدوقان.
(حدثنا أبو بكر)(1) قال (نا)(2) خالد بن (مخلد)(3) قال: (نا)(4) محمد ابن هلال قال: سمعت سالم بن عبد اللَّه وعبيد اللَّه بن عبد اللَّه يأمران عبد الرحمن بن الضحاك يوم الفطر وكان على المدينة أن يكبّر في أول ركعة سبعا ثم يقرأ (بـ)(5) ﴿سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى﴾ وفي الآخرة خمسا ثم يقرأ: ﴿(اقْرَأْ)(6) بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ﴾.
সালিম ইবনে আব্দুল্লাহ ও উবাইদুল্লাহ ইবনে আব্দুল্লাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তাঁরা ঈদুল ফিতরের দিন আব্দুর রহমান ইবনুল যাহহাককে (যিনি তখন মদীনার প্রশাসক ছিলেন) নির্দেশ দেন যে, তিনি যেন প্রথম রাকাতে সাতটি তাকবীর বলেন এবং এরপর ﴿সাব্বিহিসমা রাব্বিকাল আ’লা﴾ পাঠ করেন। আর শেষ রাকাতে (অর্থাৎ দ্বিতীয় রাকাতে) যেন পাঁচটি তাকবীর বলেন এবং এরপর ﴿ইকরা বিসমি রব্বিকাল্লাযী খালাক্ব﴾ পাঠ করেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط من: [أ، ب].
(2) في [أ، ك]: (ثنا).
(3) في [هـ]: (مجلز).
(4) في [ب، جـ]: (ثنا).
(5) سقط من: [أ].
(6) سقط من: [جـ].
حدثنا خالد بن (مخلد)(1) قال: نا ثابت بن قيس (قال)(2): صليت
خلف عمر بن عبد العريز الفطر فكبر في الأولى سبعا قبل القراءة وفي الثانية خمسا قبل القراءة.
সাবেত ইবনু কায়স (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি উমার ইবনু আব্দুল আযীযের (রাহিমাহুল্লাহ) পেছনে ঈদুল ফিতরের সালাত আদায় করেছিলাম। তখন তিনি প্রথম রাকাআতে কিরাআত (কুরআন পাঠ) করার পূর্বে সাতটি তাকবীর এবং দ্বিতীয় রাকাআতে কিরাআত করার পূর্বে পাঁচটি তাকবীর দিয়েছিলেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [هـ]: (مجلز).
(2) في [أ]: (قل).
حدثنا يزيد بن هارون قال أنا حميد عن عمار بن أبي عمار أن ابن عباس(1) كبر في عيد ثنتى عشرة تكبيرة سبعا في الأولى وخمسا في الآخرة(2).
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ঈদের সালাতে মোট বারোটি তাকবীর দিয়েছেন: প্রথম (রাকাতে) সাতটি এবং শেষের (রাকাতে) পাঁচটি।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ] زيادة: (كبر).
(2) حسن؛ عمار صدوق.
حدثنا إسحاق بن منصور قال نا أبو (كدينة)(1) عن الشيباني عن الشعبي والمسيب قالا: الصلاة يوم العيدين تسع تكبيرات خمس في الأولى وأربع في الآخرة ليس بين القراءتين تكبيرة.
শা’বী ও মুসাইয়াব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তাঁরা বলেন: দুই ঈদের দিনের সালাত হলো নয়টি তাকবীরের (মাধ্যমে)— প্রথম রাক‘আতে পাঁচটি এবং শেষ রাক‘আতে চারটি। উভয় ক্বিরাআতের (মধ্যবর্তী স্থানে) কোনো তাকবীর নেই।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ، ب]: (كريبة)، وفي [جـ، ك]: (كرينة)، وفي [هـ]: (لدينة).
حدثنا أبو بكر قال نا سفيان بن عيينة قال: نا (ضمرة)(1) بن سعيد قال: سمعت عبيد اللَّه بن عبد اللَّه بن (عتبة)(2) يقول: خرج عمر يوم عيد فسأل أبا واقد الليثي(3) بأي شيء قرأ رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم
في هذا اليوم قال: بـ (ق) و (اقتربت)(4).
আবু ওয়াকিদ আল-লায়ছি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
একবার উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ঈদের দিন বের হয়ে (তাঁর কাছে) জিজ্ঞেস করলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই দিনে (ঈদের সালাতে) কোন সূরাহ দ্বারা ক্বিরাআত করতেন? তিনি বললেন: ‘ক্বাফ’ (সূরাহ ক্বাফ) এবং ‘ইক্বতারাবাত’ (সূরাহ আল-ক্বামার) দ্বারা।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [هـ]: (حمزة).
(2) في [هـ]: (عيينة).
(3) زيادة في [أ]: (فسأل).
(4) صحيح؛ صرح عبيد اللَّه بسماعه من أبي واقد، أخرجه مسلم (891) وأحمد (21896) و (21911).
حدثنا جرير بن عبد الحميد عن إبراهيم بن محمد بن المنتشر عن أبيه عن حبيب بن (سالم)(1) عن النعمان بن بشير أن رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم
كان يقرأ في العيدين والجمعة ﴿هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ﴾ و ﴿سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى﴾ وإذا اجتمع العيدان في يوم قرأ بهما (فيهما)(2)(3).
নু’মান ইবনে বশীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দুই ঈদ এবং জুমার দিনে ﴿سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى﴾ (সাব্বিহিসমা রব্বিকাল আ’লা) এবং ﴿هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ﴾ (হাল আতা-কা হাদীসুল গা-শিয়া) তিলাওয়াত করতেন। আর যখন একই দিনে দুই ঈদ একত্রিত হতো (অর্থাৎ জুমার দিন ঈদ পড়তো), তখন তিনি উভয় সালাতেই এই সূরাদ্বয় পড়তেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [هـ]: (ثابت).
(2) سقط من: [جـ، ط، هـ].
(3) صحيح، أخرجه مسلم (878) وأحمد (18409).
حدثنا وكيع بن الجراح عن سفيان (عن معبد)(1) بن خالد (عن زيد)(2) بن عقبة عن سمرة بن جندب أن رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم
كان يقرأ في العيدين [﴿سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى﴾ و ﴿هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ﴾(3).
সামুরাহ ইবনু জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দুই ঈদের (সালাতে) সূরা সাব্বিহিসমা রাব্বিকাল আ‘লা এবং সূরা হাল আতা-কা হাদীসুল গাশিয়াহ তেলাওয়াত করতেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ، ب]: (ابن معبد)، وفي [ك، ز، جـ]: (عن معبد)، وفي [هـ]: (عن سعيد).
(2) في [أ، ب، جـ]: (بن زيد)، وفي [هـ]: (عن زائد).
(3) صحيح، أخرجه أحمد (20217) والنسائي في الكبرى (1774) والبيهقي 3/ 294، والطحاوي 1/ 413، والطبراني (6774) وابن حزم في المحلى 5/ 82، وأبو نعيم في الحلية 10/ 29، والخطيب (12/ 136).
حدثنا يزيد بن هارون عن حجاج عن معبد بن خالد عن زيد بن عقبة (عن سمرة)(1) بن جندب أن رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم
كان يقرأ في العيدين](2) (فذكر)(3) مثله(4).
সামুরাহ ইবনে জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দুই ঈদের সালাতে কিরাআত পাঠ করতেন। (বর্ণনাকারী এর অনুরূপই উল্লেখ করেছেন।)
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط من: [أ].
(2) سقط ما بين المعكوفين من: [هـ].
(3) في [أ]: (وذكر).
(4) حسن؛ حجاج صدوق، صرح الحجاج بالتحديث عند أحمد، أخرجه أحمد (20080).
[حدثنا سفيان بن عيينة عن (ابن)(1) طاوس عن أبيه وعن إبراهيم بن ميسرة عن طاوس أن النبي صلى الله عليه وسلم قرأ في العيد قال أحدهما: بـ (اقتربت) وقال الآخر: بـ (ق)](2)(3).
তাউস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ঈদের সালাতে কিরাত পাঠ করতেন। বর্ণনাকারীদের মধ্যে একজন বলেছেন, তিনি ‘ইকতারাবাত’ (সূরা ক্বামার) দ্বারা কিরাত করতেন, আর অন্যজন বলেছেন, তিনি ‘ক্বাফ’ (সূরা ক্বাফ) দ্বারা কিরাত করতেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط من: [هـ].
(2) سقط الخبر من: [ز].
(3) مرسل، أخرجه عبد الرزاق (5701).
حدثنا معتمر عن حميد عن أنس أن أبا بكر قرأ في يوم عيد بـ (البقرة) حتى رأيت الشيخ (يميد)(1) من طول القيام(2).
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এক ঈদের দিনে সূরাতুল বাকারাহ তিলাওয়াত করলেন। এমনকি আমি দেখলাম যে দীর্ঘ সময় ধরে দাঁড়িয়ে থাকার কারণে (জামাতে উপস্থিত) বৃদ্ধ ব্যক্তি টলমল করছিলেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) أي: يتحرك، وفي [أ، س، ط، هـ]: (يميل).
(2) صحيح.
حدثنا أبو بكر قال حدثنا حسين(1) بن علي عن زائدة عن عبد الملك بن عمير قال: حدثت عن عمر أنه كان يقرأ في العيد بـ ﴿سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى﴾ و ﴿هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ﴾(2).
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি ঈদের সালাতে ’সাব্বিহিসমা রাব্বিকাল আ’লা’ (সূরা আল-আ’লা) এবং ’হাল আতা-কা হাদীসুল গাশিয়াহ’ (সূরা আল-গাশিয়াহ) তিলাওয়াত করতেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ، ب]: (حسن).
(2) مجهول.
حدثنا وكيع عن موسى بن عبيدة عن محمد بن عمرو بن عطاء عن ابن عباس أن رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم
كان يقرأ في العيد بـ ﴿سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى﴾ و ﴿هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ﴾(1).
ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ঈদের (নামাজে) সূরা ’সাব্বিহিসমা রাব্বিকাল আ’লা’ এবং সূরা ’হাল আতাকা হাদীসুল গাশিয়াহ’ তিলাওয়াত করতেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) ضعيف؛ لحال موسى، أخرجه عبد الرزاق (5705) وابن ماجه (1283).
حدثنا هشيم وابن إدريس عن أشعث عن كردوس عن عبد اللَّه أن الوليد بن عقبة (أرسل إليه فقال)(1): يقرأ بأم الكتاب وسورة من المفصل زاد فيه
هشيم: ليس من قصارها ولا من طوالها(2).
আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আল-ওয়ালিদ ইবনু উকবাহ তাঁর (আবদুল্লাহর) কাছে লোক মারফত জানতে চাইলেন যে, (সালাতে) যেন উম্মুল কিতাব (সূরা ফাতিহা) এবং মুফাস্সাল অংশের একটি সূরা পাঠ করা হয়।
হুশাইম এই বর্ণনায় অতিরিক্ত যোগ করে বলেছেন: (সূরাটি) যেন মুফাস্সাল অংশের ছোট সূরাগুলোর অন্তর্ভুক্ত না হয়, আর লম্বা সূরাগুলোরও অন্তর্ভুক্ত না হয়।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ]: (قال).
(2) ضعيف؛ لضعف أشعث.
حدثنا يزيد بن هارون قال (أخبرنا عمارة)(1) الصيدلاني عن مولى لأنس قد سماه قال: انتهيت مع أنس يوم العيد حتى انتهينا(2) إلى الزاوية فإذا مولى (له)(3) يقرأ في العيد بـ ﴿سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى﴾ و ﴿هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ﴾ (فقال)(4) أنس: إنهما للسورتان (اللتان)(5) قرأ بهما رسول صلى الله عليه وسلم(6).
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
(তাঁর আযাদকৃত গোলাম বলেন,) আমি ঈদের দিন আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে (ঈদগাহের দিকে) যাচ্ছিলাম। আমরা এক কোণায় গিয়ে পৌঁছলাম। সেখানে তাঁর (আনাস রাঃ-এর) একজন আযাদকৃত গোলামকে দেখতে পেলাম। সে ঈদের (নামাযে) সূরা ’সাব্বিহিসমা রাব্বিকাল আ’লা’ (সূরা আলা) এবং ’হাল আতা-কা হাদীসুল গাশিয়াহ’ (সূরা গাশিয়াহ) তিলাওয়াত করছিল। তখন আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, এই দু’টিই সেই সূরা, যা দ্বারা আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কিরাআত করতেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ]: (سقط ما بين القوسين).
(2) في [أ، ب، جـ، ك]: (أنتهيت).
(3) في [أ] سقط: (له).
(4) في [أ]: (قال).
(5) في [أ]: (التي).
(6) مجهول؛ لجهالة المولى، أخرجه الطيالسي كما في المطالب العالية (766).
[حدثنا أبو بكر قال نا وكيع عن أبان بن عبد اللَّه البجلي عن أبي بكر بن حفص عن ابن عمر أنه خرج يوم عيد فلم يصل قبلها ولا بعدها وذكر أن النبي صلى الله عليه وسلم فعله](1)(2).
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ঈদের দিন (ঈদের নামাযের জন্য) বের হলেন। অতঃপর তিনি এর পূর্বে এবং এর পরেও কোনো (নফল) সালাত আদায় করেননি। আর তিনি উল্লেখ করেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামও অনুরূপ করতেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ، ب، ك]: (سقط ما بين القوسين).
(2) حسن؛ أبان صدوق، أخرجه أحمد (5212)، والترمذي (538)، والحاكم (1/ 295)، والبيهقي 3/ 302.
حدثنا [أبو بكر(1) قال: حدثنا وكيع وابن إدريس(2) عن شعبة عن
عدي بن ثابت عن سعيد بن جبير عن ابن عباس قال: خرج رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم يوم عيد فصلى بالناس فلم يصل قبلها ولا بعدها(3).
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ঈদের দিন বের হলেন এবং লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন। তিনি এর আগে বা পরে আর কোনো (নফল) সালাত আদায় করেননি।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) زيادة: (أبو بكر قال ثنا وكيع و) من [أ، ب، ك، ز]، وسقط من: [هـ].
(2) في [هـ] زيادة: (وابن عباد).
(3) صحيح، أخرجه البخاري (989) ومسلم (884).
