হাদীস বিএন


মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ





মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (5761)


حدثنا (ابن مهدي عن سفيان عن عاصم أن أبا وائل كان يكبر من يوم عرفة من صلاة الصبح)(1) إلى صلاة الظهر يعني من يوم النحر.




আবু ওয়াইল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি আরাফার দিন (৯ই যুলহিজ্জাহ) ফজরের সালাত থেকে শুরু করে কুরবানীর দিন (অর্থাৎ ইয়াওমুন নাহার বা ১০ই যুলহিজ্জাহ) যোহরের সালাত পর্যন্ত তাকবীর পাঠ করতেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [هـ]: بياض.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (5762)


حدثنا عبد الأعلى عن برد عن مكحول أنه كان يكبر (في أيام التشريق في صلاة الظهر يوم عرفة إلى صلاة الفجر من آخر)(1) أيام التشريق.




মাকহুল (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি আরাফাতের দিনের যোহরের সালাত থেকে শুরু করে আইয়ামে তাশরীকের শেষ দিনের ফজরের সালাত পর্যন্ত (ফরয সালাতের পর) তাকবীর (তাকবীরে তাশরীক) বলতেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) زيادة من [أ، جـ، ك]: (ما بين القوسين).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (5763)


حدثنا جعفر بن عون عن سلمة بن نبيط عن الضحاك: أنه كان يكبر من صلاة الفجر يوم عرفة إلى صلاة العصر من آخر أيام التشريق.




যাহ্হাক থেকে বর্ণিত, তিনি আরাফার দিনের ফজর সালাত থেকে শুরু করে আইয়ামে তাশরীকের শেষ দিনের আসর সালাত পর্যন্ত (তাকবীরে তাশরীকের) তাকবীর বলতেন।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (5764)


حدثنا يحيى بن سعيد القطان عن أبي بكار عن عكرمة عن ابن عباس أنه كان يكبر من صلاة الفجر يوم عرفة إلى آخر أيام التشريق لا يكبر في المغرب(1): اللَّه أكبر كبيرا، اللَّه أكبر كبيرا، اللَّه أكبر وأجلّ، (اللَّه)(2) أكبر وللَّه الحمد(3).




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আরাফার দিনের ফজরের সালাত থেকে শুরু করে আইয়ামে তাশরীকের শেষ দিন পর্যন্ত (সালাতের পর) তাকবীর বলতেন। তিনি মাগরিবের সময় তাকবীর বলতেন না। (তাকবীরের শব্দগুলো ছিল): "আল্লাহু আকবার কাবীরা, আল্লাহু আকবার কাবীরা, আল্লাহু আকবার ওয়া আজাল্ল, আল্লাহু আকবার ওয়া লিল্লাহিল হামদ।"




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [هـ]: زيادة (يقول).
(2) سقط من: [أ].
(3) صحيح، أخرجه مسدد كما في المطالب (757)، والحاكم 1/ 299، والبيهقي 3/ 314، والدارقطني 2/ 51.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (5765)


حدثنا يزيد بن هارون قال: نا ابن أبي ذئب عن الزهري أن رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم كان يكبر من صلاة الظهر يوم عرفة إلى صلاة (الظهر من)(1) آخر أيام التشريق(2).




যুহরি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আরাফার দিনের যোহরের সালাত থেকে শুরু করে আইয়ামে তাশরীক্বের শেষ দিনের যোহরের সালাত পর্যন্ত (ফরয সালাতের পর) তাকবীর বলতেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ]: (الظهر إلى)، وفي [ط، هـ]: (العصر من).
(2) مرسل.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (5766)


حدثنا يزيد بن هارون عن حميد أن الحسن كان يكبر من صلاة الظهر يوم النحر إلى صلاة (الظهر)(1) من النفر الأول.




আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,

তিনি (ঈদুল আযহার) কুরবানীর দিনের যুহরের সালাত থেকে শুরু করে নাফর-ই-আওয়াল (প্রথম প্রস্থান)-এর যুহরের সালাত পর্যন্ত (তাকবীরে তাশরীক) পাঠ করতেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [ط، هـ]: (العصر).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (5767)


حدثنا عبيدة بن حميد عن منصور عن إبراهيم -وقال غيره عن يزيد ابن أوس- عن علقمة أنه كان يكبر يوم عرفة (من)(1) صلاة الفجر حتى صلاة العصر من يوم النحر.




আলক্বামা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
তিনি (আলক্বামা) আরাফার দিন (৯ই যিলহজ্ব) ফজর নামাযের পর থেকে কুরবানীর দিন (১০ই যিলহজ্ব) আসরের নামায পর্যন্ত তাকবীর বলতেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط من: [أ، جـ، ز، ك].









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (5768)


حدثنا أبو بكر قال: حدثنا جرير عن منصور عن إبراهيم قال: كانوا يكبرون يوم عرفة وأحدهم مستقبل القبلة في دبر الصلاة: اللَّه أكبر، اللَّه أكبر، لا إله إلا اللَّه، واللَّه أكبر، اللَّه أكبر، وللَّه الحمد.




ইব্রাহিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তাঁরা আরাফার দিন নামাজের শেষে তাকবীর বলতেন। তাঁদের কেউ কেউ কিবলামুখী হয়ে এই তাকবীর পড়তেন:

**"আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার, লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ, ওয়াল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার, ওয়ালিল্লাহিল হামদ।"**
(অর্থ: আল্লাহ মহান, আল্লাহ মহান, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই; আর আল্লাহ মহান, আল্লাহ মহান, এবং সকল প্রশংসা আল্লাহরই জন্য।)









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (5769)


حدثنا وكيع عن حسن بن صالح عن أبي إسحاق عن أبي الأحوص عن عبد اللَّه أنه كان يكبر أيام التشريق: اللَّه أكبر، اللَّه أكبر، لا إله إلا اللَّه، واللَّه أكبر، (اللَّه أكبر)(1) وللَّه الحمد(2).




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আইয়্যামে তাশরীক্বের দিনগুলোতে এই তাকবীর পাঠ করতেন: “আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার, লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু, ওয়াল্লাহু আকবার, (আল্লাহু আকবার) ওয়া লিল্লাহিল হামদ।”




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط من: [أ].
(2) صحيح.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (5770)


حدثنا أبو الأحوص عن أبي إسحاق عن الأسود عن (عبد اللَّه)(1) أنه كان يكبّر من صلاة الفجر يوم عرفة إلى صلاة العصر من يوم النحر فذكر مثل حديث وكيع(2).




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আরাফার দিনের ফজরের সালাত থেকে শুরু করে কুরবানির দিনের আসরের সালাত পর্যন্ত (তাকবীরে তাশরীক) তাকবীর বলতেন। তিনি ওয়াকী-এর হাদীসের মতোই এটি উল্লেখ করেছেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ]: (عبيد اللَّه).
(2) صحيح.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (5771)


حدثنا (يزيد)(1) بن هارون قال: حدثنا شريك قال: قلت لأبي إسحاق: كيف كان (تكبير)(2) علي وعبد اللَّه؟ قال: كانا يقولان: اللَّه أكبر، اللَّه أكبر، لا إله إلا اللَّه، واللَّه أكبر، اللَّه أكبر، وللَّه الحمد(3).




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, শারীক (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি আবু ইসহাককে জিজ্ঞেস করলাম: আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর তাকবীর কেমন ছিল? তিনি (আবু ইসহাক) বললেন: তাঁরা দুজন বলতেন: **"আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার, লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু, ওয়াল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার, ওয়ালিল্লাহিল হামদ।"**




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ] سقط: (يزيد).
(2) في [أ، هـ]: (يكبر).
(3) منقطع؛ أبو إسحاق لا يروي عنهما.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (5772)


حدثنا يزيد بن هارون قال(1) (نا)(2) حميد أن الحسن كان يكبّر: اللَّه أكبر، اللَّه أكبر، ثلاث مرات.




হুমাইদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, আল-হাসান (আল-বসরি) তাকবীর বলার সময় ‘আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার’ এভাবে তিনবার বলতেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ]: زيادة (يزيد بن هارون قال).
(2) في [ك]: (ثنا)، وفي [جـ]: (أنا).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (5773)


حدثنا يحيى بن سعيد عن أبي بكار عن عكرمة عن ابن عباس أنه كان يقول: اللَّه أكبر كبيرا، اللَّه أكبر كبيرا، اللَّه أكبر وأجلّ، اللَّه أكبر وللَّه الحمد(1).




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: "আল্লাহু আকবার কাবীরা, আল্লাহু আকবার কাবীরা, আল্লাহু আকবার ওয়া আজাল্ল, আল্লাহু আকবার ওয়া লিল্লাহিল হামদ।"

(অর্থ: আল্লাহ্‌ মহান, অতি মহান। আল্লাহ্‌ মহান, অতি মহান। আল্লাহ্‌ মহান ও অতি মহিমাময়। আল্লাহ্‌ মহান এবং সকল প্রশংসা আল্লাহরই জন্য।)




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) صحيح؛ وتقدم برقم [5761].









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (5774)


حدثنا أبو بكر قال حدثنا أبو الأحوص عن سماك عن جابر بن سمرة قال: صليت مع النبي صلى الله عليه وسلم العيدين غير مرة ولا مرتين بغير أذان ولا إقامة(1).




জাবির ইবনে সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে একবার বা দুইবারেরও বেশি উভয় ঈদের সালাত আদায় করেছি, যা আযান ও ইকামাত (তাকবীর) ছাড়াই অনুষ্ঠিত হতো।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) حسن؛ سماك صدوق، أخرجه مسلم (887)، وأحمد (20847).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (5775)


حدثنا (عبدة)(1) (عن)(2) عبد الملك عن عطاء عن جابر قال: شهدت النبي صلى الله عليه وسلم صلى العيدين بغير أذان ولا إقامة(3).




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দেখেছি যে তিনি আযান এবং ইকামাত ছাড়াই দুই ঈদের সালাত আদায় করেছেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [هـ]: (عبيدة).
(2) في [هـ]: (بن).
(3) صحيح، أخرجه البخاري (960) ومسلم (886).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (5776)


حدثنا وكيع عن ابن أبي ليلى عن عطاء عن جابر أن رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم
صلى يوم العيد بغير أذان ولا إقامة(1).




জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ঈদের দিন আযান ও ইকামত ছাড়াই সালাত আদায় করেছেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) ضعيف؛ لحال ابن أبي ليلى، أخرجه أبو نعيم في الحلية 7/ 164، وانظر ما قبله.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (5777)


حدثنا وكيع (عن سفيان)(1) عن عبد الرحمن بن عابس عن ابن عباس أن النبي صلى الله عليه وسلم
صلّى بهم يوم العيد عند دار كثير بن الصلت فصلّى قبل الخطبة ولم يذكر (أذانًا)(2) ولا إقامة(3).




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কাছীর ইবনে সল্তের বাড়ির নিকট ঈদের দিন লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন। তিনি খুতবার আগেই সালাত আদায় করলেন এবং সেখানে তিনি আযান বা ইকামত উল্লেখ করেননি (বা দেননি)।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، جـ، ك]: زيادة (عن سفيان).
(2) في [هـ]: (أذان).
(3) صحيح، أخرجه أحمد (2004) وابن ماجه (1274) وأبو داود (1147) وابن عبد البر في التمهيد (10/ 252).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (5778)


حدثنا ابن مهدي عن زائدة عن سماك قال: رأيت المغيرة بن شعبة والضحاك وزيادا يصلون يوم الفطر والأضحى بلا أذان ولا إقامة(1).




সিমাক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মুগীরা ইবনু শু‘বাহ, দাহ্হাক ও যিয়াদকে ঈদুল ফিতর ও ঈদুল আযহার দিন আযান ও ইকামত ছাড়াই সালাত আদায় করতে দেখেছি।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) حسن؛ سماك صدوق.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (5779)


حدثنا وكيع عن إسرائيل عن سماك عن المغيرة بن شعبة(1) أنه صلى يوم عيد بغير أذان ولا إقامة(2)(3).




মুগীরাহ ইবনে শু‘বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে তিনি ঈদের দিনে আযান ও ইকামা ছাড়াই সালাত আদায় করেছিলেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ] زيادة (الضحاك).
(2) في [هـ]: (بن).
(3) حسن؛ سماك صدوق.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (5780)


حدثنا عبد الأعلى عن برد عن مكحول أنه كان يقول: ليس في العيدين أذان ولا إقامة.




মাকহুল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: দুই ঈদের সালাতের জন্য কোনো আযান এবং ইকামত নেই।