মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ
حدثنا وكيع عن إسماعيل عن الشعبي قال: إذا (جاء والإمام)(1) جالس يوم الجمعة (قال)(2): يصلي أربعا.
শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: জুমার দিন যদি কেউ এমন অবস্থায় আসে যে ইমাম (ইতিমধ্যে) বসে আছেন, তবে সে চার রাকাত সালাত আদায় করবে।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ]: (جاوز الإمام).
(2) في [ط، هـ]: (فقال).
حدثنا وكيع عن مبارك عن الحسن قال: يصلي أربعا.
হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: “তিনি চার রাকাত সালাত আদায় করেন।”
حدثنا عبدة عن سعيد عن قتادة عن أنس بن مالك قال: إذا أدركهم يوم الجمعة جلوسا صلى أربعا(1).
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন জুমু‘আর দিন উপস্থিত হতো এবং তারা অবস্থানরত থাকতেন, তখন তিনি চার রাক‘আত সালাত আদায় করতেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) صحيح.
حدثنا عبدة عن سعيد عن قتادة عن سعيد وخلاس والحسن.
আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত...
(মূল হাদীসের বক্তব্য বা ’মাতান’ প্রদান করা হয়নি।)
وعن أبي معشر عن إبراهيم مثله.
ইব্রাহিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
حدثنا أبو بكر قال حدثنا وكيع عن شعبة قال: سألت الحكم وحمادا عن الرجل يجيء يوم الجمعة قبل أن يسلّم الإمام قال: يصلي ركعتين.
ইমাম শু’বা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: আমি আল-হাকাম ও হাম্মাদকে সেই ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিলাম, যে জুমার দিন মসজিদে আগমন করে কিন্তু ইমাম তখনও (সালাত শেষ করে) সালাম ফেরাননি। তাঁরা উত্তরে বললেন: সে দুই রাকাত সালাত আদায় করবে।
حدثنا يزيد بن هارون قال أخبرنا جويبر عن الضحاك قال: إذا أدرك الناس يوم الجمعة (جلوسا)(1) صلى ركعتين.
যাহ্হাক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন কোনো ব্যক্তি জুমার দিনে (খুতবার জন্য ইমামকে মিম্বারে) বসা অবস্থায় পায়, তখন সে দুই রাকাত সালাত আদায় করবে।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط من: [جـ].
حدثنا يزيد بن هارون عن أبي حنيفة (عن حماد)(1) عن إبراهيم قال: يصلي ركعتين.
ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: (ঐ ব্যক্তি) দুই রাকাত সালাত আদায় করবে।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط من: [أ، ب].
حدثنا شريك عن عامر بن شقيق عن أبي وائل قال: قال عبد اللَّه: من أدرك التشهد فقد أدرك الصلاة(1).
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যে ব্যক্তি তাশাহহুদ পেয়েছে, সে যেন সালাত (নামাজ) পেয়েছে। (1)
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) حسن؛ شريك صدوق.
حدثنا أبو بكر قال: حدثنا ابن فضيل عن خصيف عن أبي عبيدة عن عبد اللَّه قال: كان يصلي قبل الجمعة أربعا(1).
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, তিনি জুমুআর সালাতের পূর্বে চার রাকাত (সালাত) আদায় করতেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) ضعيف منقطع، خصيف ضعيف، وأبو عبيدة عن عبد اللَّه منقطع.
حدثنا معاذ بن معاذ عن ابن عون عن نافع قال: كان ابن عمر يهجر يوم الجمعة فيطيل الصلاة قبل أن يخرج الإمام(1).
নাফে‘ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জুমু‘আর দিন (মসজিদে) খুব ভোরে যেতেন এবং ইমাম (খুতবার জন্য) বের হওয়ার পূর্বেই দীর্ঘ সালাত আদায় করতেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) صحيح.
حدثنا شريك عن عمرو بن عثمان قال: قال عمر بن عبد العريز: صلِّ قبل الجمعة عشر ركعات.
উমর ইবন আব্দুল আযীয (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন, "জুমু‘আর (সালাতের) পূর্বে দশ রাকাত (নফল) সালাত আদায় করো।"
حدثنا حفص عن الأعمش عن إبراهيم قال: كانوا يصلون قبلها أربعا.
ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তাঁরা এর পূর্বে চার রাকাত সালাত আদায় করতেন।
حدثنا غندر عن عمران عن أبي مجلز أنه كان يصلي في بيته ركعتين يوم الجمعة.
আবু মিজলায (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি জুমআর দিন তাঁর ঘরে দুই রাকাত সালাত আদায় করতেন।
حدثنا عبد الصمد بن عبد الوارث عن (وهيب)(1) عن ابن طاوس عن أبيه أنه كان لا يأتي المسجد يوم الجمعة حتى يصلي في بيته ركعتين.
তাউস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি জুমার দিন মসজিদে আসতেন না, যতক্ষণ না তিনি তাঁর ঘরে দু’রাকাত সালাত আদায় করে নিতেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [ك، هـ]: (وهب).
حدثنا أبو بكر قال: حدثنا سفيان بن عيينة عن عمرو عن الزهري (عن)(1) سالم عن ابن عمر أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يصلي بعد الجمعة ركعتين(2).
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জুমআর (ফরয) সালাতের পর দুই রাকাত (সুন্নত) সালাত আদায় করতেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط من: [أ، د].
(2) صحيح، أخرجه مسلم (882)، وأحمد (4591).
حدثنا هشيم بن (بشير)(1) قال (حدثنا) يونس (بن)(2) عبيد عن حميد بن هلال عن عمران بن حصين أنه كان يصلي بعد الجمعة ركعتين فقيل له: يا (أبا نجيد)(3) ما يقول الناس، قال: وما يقولون، قال: يقولون: إنك تصلي ركعتين إلى الجمعة فتكون أربعا قال: فقال عمران: لأن (تختلف)(4) (النيازك)(5) بين أضلاعي أحب إليَّ من أن أفعل ذلك فلما (كانت)(6) الجمعة المقبلة صلى الجمعة ثم احتبى فلم يصلّ شيئا حتى أقيمت صلاة العصر(7).
ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি জুমুআর পর দুই রাকাত সালাত আদায় করতেন। তখন তাঁকে বলা হলো: হে আবূ নুজাইদ! লোকেরা কী বলছে? তিনি বললেন: তারা কী বলছে? লোকটি বলল: তারা বলছে, আপনি জুমুআর সাথে মিলিয়ে দুই রাকাত সালাত আদায় করেন, ফলে তা চার রাকাত হয়ে যায়।
বর্ণনাকারী ইমরান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি এ কাজ করার চেয়ে আমার পাঁজরের মধ্যখানে উল্কাপিণ্ড বিদ্ধ হওয়া আমার নিকট অধিক প্রিয়।
এরপর যখন পরবর্তী জুমুআহ এলো, তখন তিনি জুমুআর সালাত আদায় করলেন। অতঃপর তিনি ইহতিবা (বিশেষ এক প্রকার বসার পদ্ধতি) অবস্থায় বসলেন এবং আসরের সালাতের ইকামত না হওয়া পর্যন্ত আর কোনো সালাতই আদায় করলেন না।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ، ب]: (بشر).
(2) في [أ]: (عن).
(3) في [أ]: (فراغ).
(4) في [أ، ط، هـ]: (يختلف).
(5) في [أ]: (المبارك)، وفي [جـ]: (النازل)، وفي [د، هـ]: (التنازل)، وفي [س]: (النازل).
(6) في [ب]: (كان)، وفي [أ]: (فكانت).
(7) صحيح.
حدثنا هشيم قال (أخبرنا)(1) عطاء بن السائب عن أبي عبد الرحمن قال: قدم علينا ابن مسعود فكان يأمرنا (أن)(2) نصلي بعد الجمعة أربعا فلما قدم علينا علي أمرنا أن نصلي ستا فأخذنا يقول علي وتركنا قول عبد اللَّه قال: (كان يصلي)(3) ركعتين ثم أربعا(4).
আবু আবদুর রহমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের কাছে আগমন করলেন। তিনি আমাদেরকে জুমু‘আর পর চার রাকাত সালাত আদায় করার নির্দেশ দিতেন। এরপর যখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের কাছে এলেন, তখন তিনি আমাদেরকে ছয় রাকাত সালাত আদায় করার নির্দেশ দিলেন। সুতরাং আমরা আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বক্তব্য গ্রহণ করলাম এবং আব্দুল্লাহ (ইবনে মাসউদ)-এর বক্তব্য বর্জন করলাম। (তিনি অর্থাৎ আলী) দুই রাকাত, এরপর চার রাকাত সালাত আদায় করতেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [جـ]: (أنا).
(2) سقط من: [أ، ب، د] (أن).
(3) في [هـ]: (كانا نصلي).
(4) ضعيف، عطاء اختلط.
حدثنا شريك عن أبي إسحاق عن عبد اللَّه بن حبيب قال: كان عبد اللَّه يصلي أربعا فلما قدم عليّ صلى ستا، ركعتين وأربعا(1).
আবদুল্লাহ ইবনে হাবীব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
আবদুল্লাহ (ইবনে মাসউদ) চার রাকাত সালাত আদায় করতেন। অতঃপর যখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আগমন করলেন, তখন তিনি ছয় রাকাত সালাত আদায় করলেন, অর্থাৎ দুই রাকাত এবং (অন্য) চার রাকাত।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) منتقطع حكمًا؛ أبو إسحاق يدلس، وروايته عن عبد اللَّه بن حبيب ليست في الصحيح.
حدثنا أبو الأحوص عن أبي إسحاق عن عطاء قال: كان ابن عمر إذا صلى الجمعة صلّى بعدها ست ركعات ركعتين ثم أربعا(1).
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তিনি জুমুআর সালাত আদায় করতেন, তখন তিনি এরপরে ছয় রাকাত সালাত আদায় করতেন: প্রথমে দুই রাকাত, এরপর চার রাকাত।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) منقطع حكمًا، أبو إسحاق يدلس، وروايته عن عطاء ليست في الصحيح.
