মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ
حدثنا يحيى بن يمان عن سفيان عن [حكيم (بن) الديلم](1) عن زاذان أنه كان يستقبل الإمام يوم الجمعة.
যাদ Cান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি জুমুআর দিন (খুতবার সময়) ইমামের দিকে মুখ করে বসতেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [جـ]: (حكم الديلمي).
حدثنا هشيم قال: أخبرنا(1) عبد الحميد بن جعفر الأنصاري بإسناد لا
أحفظه قال: وكانوا يجيئون يوم الجمعة فيجلسون حول المنبر ثم يقبلون على النبي صلى الله عليه وسلم بوجوههم(2)(3).
আব্দুল হামিদ ইবনে জা’ফর আল-আনসারী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তাঁরা (সাহাবীগণ) জুমু‘আর দিন আসতেন এবং মিম্বরের চারপাশে বসতেন। এরপর তাঁরা নিজেদের মুখমণ্ডল দিয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের দিকে ফিরে বসতেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [جـ]: (أنا).
(2) في [ب]: (بوجههم).
(3) مجهول.
حدثنا محمد بن مصعب عن الأوزاعي عن عمرو بن مهاجر عن عمر بن عبد العزيز قال: الواعظ(1) قبلة، يعني الإمام.
উমর ইবনে আব্দুল আযীয (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ওয়ায়েয (উপদেশদাতা) হলেন কিবলাহ—অর্থাৎ এর দ্বারা ইমামকে (শাসক বা নেতাকে) বোঝানো হয়েছে।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ]: (الواعط).
حدثنا أبو خالد الأحمر عن محمد بن عجلان عن نافع عن ابن عمر أنه كان يحتبي والإمام يخطب(1).
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ইমামের খুতবা প্রদানের সময় ইহতিবা (জানু খাড়া করে বেষ্টন করে বসা) করে বসতেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) حسن؛ أبو خالد وابن عجلان صدوقان.
حدثنا عبد الأعلى عن معمر عن الزهري [عن سعيد بن المسيب أنه كان محتبيا يوم الجمعة والإمام يخطب.
সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যিব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি জুমুআর দিন যখন ইমাম খুতবা দিচ্ছিলেন, তখন ইহতিবার ভঙ্গিতে (পিঠের সাথে হাঁটু জড়িয়ে) বসেছিলেন।
حدثنا أبو أسامة](1) عن عبيد اللَّه بن عمر قال: رأيت سالما والقاسم يحتبيان يوم الجمعة والإمام يخطب.
উবাইদুল্লাহ ইবনু উমর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি সালিম এবং কাসিমকে দেখেছি যে, জুমার দিন ইমাম যখন খুতবা দিচ্ছিলেন, তখন তারা ইহতিবা (দু’হাঁটু তুলে তাতে কাপড় পেঁচিয়ে বসা) করে বসেছিলেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [هـ]: (سطر غير واضح)
حدثنا وكيع عن (فطر)(1) قال: رأيت (عطاء)(2) محتبيا يوم الجمعة.
ফিতর (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আতা (রহ.)-কে জুমুআর দিনে ইহতিবা (পা গুটিয়ে বা হাঁটুদ্বয় পেটের সাথে লাগিয়ে বসা)-এর ভঙ্গিতে উপবিষ্ট দেখতে পেয়েছি।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ، ب، جـ، د، هـ]: (قطر).
(2) في [ب]: (مجاهد).
حدثنا محمد بن أبي عدي عن أشعث قال: رأيت الحسن يحتبي و (الإمام)(1) يخطب يوم الجمعة.
আশ’আস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি (আল-)হাসান (আল-বাসরী)কে দেখেছি যে, জুমুআর দিনে ইমাম সাহেব যখন খুতবা দিচ্ছিলেন, তখন তিনি ইহতাবা (দুই হাঁটু উপরে তুলে কাপড় জড়িয়ে বসা) করে বসেছিলেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [هـ]: (الأم).
حدثنا الضحاك بن مخلد عن سالم الخياط قال: رأيت الحسن ومحمدا وعكرمة بن خالد المخزومي وعمرو بن دينار وأبا الزبير وعطاء يحتبون يوم الجمعة والإمام يخطب.
সালিম আল-খায়্যাত (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি হাসান (আল-বাসরী), মুহাম্মাদ, ইকরিমা ইবন খালিদ আল-মাখযূমী, আমর ইবন দীনার, আবূয যুবাইর এবং আত্বাকে দেখেছি যে, জুম্মার দিন ইমাম খুতবা প্রদান করার সময় তাঁরা (পা গুটিয়ে হাঁটু উঁচু করে, কাপড় বা হাত দিয়ে হাঁটু পেঁচিয়ে বসার বিশেষ ভঙ্গি) ‘ইহতিবা’ ভঙ্গিতে বসতেন।
حدثنا وكيع عن العمري عن نافع عن ابن عمر أنه كان يحتبي والإمام يخطب (يوم الجمعة)(1)(2).
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি জুমার দিনে ইমাম যখন খুতবা প্রদান করতেন, তখন ইহতিবা ভঙ্গিতে (হাঁটু তুলে) বসতেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط من: [هـ].
(2) ضعيف؛ لضعف العمري.
حدثنا أبو أسامة قال حدثنا عبيد اللَّه عن نافع قال: كان ابن عمر يحتبي يوم الجمعة والإمام يخطب(1).
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি জুমুআর দিন যখন ইমাম খুতবা দিতেন, তখন ইহতিবা ভঙ্গিতে বসতেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) صحيح.
حدثنا محمد بن مصعب عن الأوزاعي عن مكحول وعطاء والحسن أنهم كانوا يكرهون أن يحتبوا والإمام يخطب يوم الجمعة.
মাকহুল, আতা এবং আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তাঁরা জুমার দিনে ইমাম যখন খুতবা দিচ্ছিলেন, তখন (হাঁটু গেড়ে বসে হাঁটু পেটের সাথে লাগিয়ে) ই’হতিবার ভঙ্গিতে বসাকে অপছন্দ করতেন।
حدثنا أبو بكر قال حدثنا إسماعيل بن إبراهيم عن أيوب قال: سمعت
رجلا يخطب يقول: قال محمد: إن النوم في (الجمعة)(1) من الشيطان (فإذا)(2) نعس أحدكم فليتحول.
আইয়ুব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি এক খুতবাদাতাকে বলতে শুনেছেন যে, তিনি (মুহাম্মদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয়ই জুমু‘আর দিন (খুতবার সময়) ঘুম শয়তানের পক্ষ থেকে। অতএব, তোমাদের মধ্যে কেউ যদি তন্দ্রাচ্ছন্ন হয়ে পড়ে, তবে সে যেন তার স্থান পরিবর্তন করে নেয়।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ، ب، جـ، هـ]: (الجمع).
(2) في [أ]: (وإذا).
حدثنا ابن عيينة عن عمرو عن ابن عمر قال: إذا نعست يوم الجمعة والإمام يخطب فتحول(1).
ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন জুম্মার দিন ইমাম খুতবা দেন, আর তোমার তন্দ্রা আসে (বা ঘুম পায়), তখন তুমি তোমার স্থান পরিবর্তন করো।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) صحيح، أخرجه الشافعي في المسند (1/ 142) والبيهقي (3/ 237).
حدثنا الثقفي عن أيوب [قال: كان محمد يوقظ النائم يوم الجمعة والإمام يخطب.
মুহাম্মদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, জুমার দিনে যখন ইমাম খুতবা দিতেন, তখন তিনি ঘুমন্ত ব্যক্তিকে জাগিয়ে তুলতেন।
حدثنا الثقفي عن أيوب](1) عن ابن سيرين أنه كان إذا خشي أن ينعس في الجمعة تحول.
মুহাম্মাদ ইবনে সীরিন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি যখন জুমু‘আর দিন (খুতবার সময়) ঘুমিয়ে পড়ার বা তন্দ্রা আসার ভয় করতেন, তখন তিনি তার স্থান পরিবর্তন করে নিতেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط ما بين المعكوفين من: [جـ].
حدثنا أبو خالد الأحمر عن ابن جريج عن عطاء وطاوس في الذي ينعس يوم الجمعة فقال أحدهما: يتزحزح عن مكانه، وقال الآخر: يتنحى عن مكانه.
আতা ও তাউস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, জুম্মার দিনে যে ব্যক্তি তন্দ্রাচ্ছন্ন হয় (যার ঘুমের ভাব আসে) তার বিষয়ে (তারা বলেন): তাদের একজন বলেছেন, সে যেন তার স্থান থেকে সামান্য সরে যায়। আর অন্যজন বলেছেন, সে যেন তার স্থান পরিবর্তন করে।
حدثنا وكيع عن مبارك عن الحسن قال: قال رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم: "النَّوْمُ أوِ النُّعَاس فِي الْجُمُعَةِ مِنَ الشَّيْطَانِ فَإِذَا نَعَسَ أحَدُكُمْ فَلْيَتَحَوَّلْ"(1).
হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "শুক্রবার (জুমআর দিন) ঘুম অথবা তন্দ্রা শয়তানের পক্ষ থেকে আসে। তাই তোমাদের মধ্যে কেউ যদি তন্দ্রাচ্ছন্ন হয়ে পড়ে, তবে সে যেন নিজ স্থান পরিবর্তন করে নেয়।"
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) مرسل؛ الحسن تابعي، وورد نحوه متصلًا عند أحمد (4741) وأبي داود (1119) والترمذي (526) عن ابن عمر وورد عن جندب عند الطبراني (6956) والبيهقي 3/ 238، والبزار (636).
حدثنا يزيد بن هارون قال: أخبرنا محمد بن إسحاق عن نافع عن ابن عمر قال: سمعت رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم
يقول: "إِذَا نعَسَ أَحَدُكُمْ يَوْمَ الجُمْعَةِ فَلْيَتَحَوَّلْ مِنْ
مَجْلِسِهِ إِلَى غَيْرهِ"(1).
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: “জুমুআর দিনে তোমাদের কারো যদি তন্দ্রা আসে (বা ঝিমুনি ধরে), তবে সে যেন তার বসার স্থান পরিবর্তন করে অন্য স্থানে চলে যায়।”
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) رفعه شاذ؛ والصواب أنه موقوف من كلام ابن عمر، أخرجه أحمد (48145)، وأبو داود (1119)، والترمذي (826)، وابن خزيمة (1819)، وابن حبان (2792)، وعبد بن حميد (747)، والحاكم 1/ 291، وأبو نعيم في أخبار أصبهان 2/ 168، والبيهقي 3/ 237، والبغوي (1078)، وأخرجه موقوقًا من طريق عمرو بن دينار عن ابن عمر: الشافعي في المسند 1/ 142، وابن أبي شيبة، وتقدم برقم [5354]، والبيهقي 3/ 237.
حدثنا أبو خالد الأحوص بن الأحوص بن حكيم عن طاوس قال: لأن تختلف السياط على ظهري أحب إليَّ من أن أنام (و)(1) الإمام يخطب يوم الجمعة.
তাউস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: জুমু’আর দিন ইমাম যখন খুতবা দিচ্ছেন, তখন আমার ঘুমিয়ে থাকার চেয়ে আমার পিঠের ওপর চাবুকের আঘাত পড়া আমার নিকট অধিক প্রিয়।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط من: [هـ].
