মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ
حدثنا أبو بكر قال حدثنا(1) أبو أسامة قال حدثنا مجالد عن الشعبي قال: كان رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم
إذا صعد المنبر يوم الجمعة استقبل الناس بوجهه فقال: "السَّلَامُ عَلَيكُمْ"، ويحمد اللَّه ويثني عليه ويقرأ سورة ثم يجلس ثم يقوم فيخطب ثم ينزل وكان أبو بكر وعمر يفعلانه(2).
শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন জুমু’আর দিন মিম্বরে আরোহণ করতেন, তখন তিনি তাঁর চেহারা মুবারক দিয়ে লোকদের দিকে মুখ করতেন এবং বলতেন, "আসসালামু আলাইকুম।" তিনি আল্লাহর প্রশংসা করতেন ও তাঁর গুণগান করতেন এবং একটি সূরা পড়তেন। এরপর তিনি বসতেন, তারপর উঠে দাঁড়িয়ে খুতবা দিতেন, এরপর তিনি নেমে আসতেন। আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও অনুরূপ করতেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [ب]: (خطبنا)، وفي [جـ، ك]: (نا).
(2) مرسل ضعيف؛ مجالد ضعيف، والشعبي ليس من الصحابة.
حدثنا غسان بن مضر عن سعيد بن يزيد عن أبي نضرة قال: كان عثمان قد كبر فإذا سعد المنبر (سلم)(1) فأطال قدر ما يقرأ إنسان أم الكتاب(2).
আবু নযরা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বৃদ্ধ হয়ে গিয়েছিলেন। যখন তিনি মিম্বরে আরোহণ করতেন এবং সালাম দিতেন, তখন তিনি এতটুকু সময় ধরে দাঁড়িয়ে থাকতেন, যতটুকু সময়ে একজন মানুষ উম্মুল কিতাব (অর্থাৎ, সূরা ফাতিহা) পাঠ করতে পারে।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [ب] سقط: (سلم).
(2) صحيح.
حدثنا إسماعيل بن عياش عن عمرو بن مهاجر أن عمر بن عبد العريز كان إذا استوى على المنبر سلم على الناس وردوا عليه.
আমর ইবনু মুহাজির (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, উমার ইবনু আব্দুল আযীয (রাহিমাহুল্লাহ) যখন মিম্বরের উপর আরোহণ করতেন, তখন তিনি উপস্থিত লোকদেরকে সালাম দিতেন এবং তারা তাঁর সালামের উত্তর দিত।
حدثنا أبو بكر قال: حدثنا أبو الأحوص عن سماك عن جابر بن سمرة قال: [كانت](1) خطبة النبي صلى الله عليه وسلم
قصدًا
وصلاته
قصدًا(2).
জাবির ইবনে সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খুতবা হতো মধ্যম মানের (স্বাভাবিক) এবং তাঁর সালাতও হতো মধ্যম মানের (স্বাভাবিক)।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [هـ]: (كان).
(2) حسن؛ سماك صدوق، أخرجه مسلم (866) وأحمد (20846).
حدثنا أبو معاوية عن الأعمش عن شقيق قال: قال عبد اللَّه: إن قصر الخطبة وطول (الصلاة)(1) مئنّة من فقه الرجل(2).
আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই খুতবাকে সংক্ষিপ্ত করা এবং সালাতকে দীর্ঘ করা হলো কোনো ব্যক্তির (দ্বীনি) ফিকহ বা গভীর প্রজ্ঞার অন্যতম নিদর্শন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط من: [أ].
(2) صحيح، أخرجه الطبراني (9494)، والبيقهي في شعب الإيمان (4988)، وقد ورد من حديث عبد اللَّه مرفوعًا، أخرجه البزار (1908)، وانظر: علل الدارقطني 5/ 224.
حدثنا وكيع عن إسماعيل عن قيس قال: قال عبد اللَّه: أحسنوا هذه الصلاة واقصروا هذه (الخطب)(1)(2).
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমরা এই সালাতকে (নামাজকে) উত্তম (বা সুন্দরভাবে আদায়) করো এবং এই খুতবাটিকে সংক্ষিপ্ত করো।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ، ب]: (خطبة)، وفي [جـ، د]: (خطب)، وفي [هـ]: (الصلاة).
(2) صحيح.
حدثنا ابن نمير عن العلاء بن صالح عن عدي بن ثابت قال حدثنا أبو راشد قال خطبنا عمار فتجوز في الخطبة فقال رجل: قد قلت قولا شفاء لو أنك أطلت فقال: إن رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم
نهى أن نطيل الخطبة(1).
আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি আমাদেরকে খুতবা দিলেন এবং খুতবাকে সংক্ষিপ্ত করলেন। তখন এক ব্যক্তি বলল, আপনি তো খুবই চমৎকার (রোগের নিরাময়স্বরূপ) কথা বলেছেন, যদি আপনি এটিকে আরও দীর্ঘ করতেন! (এ কথা শুনে) আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, নিশ্চয়ই আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে খুতবা দীর্ঘ করতে নিষেধ করেছেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) مجهول؛ أبو راشد مجهول، أخرجه أحمد (18889) وأبو داود (1106) والحاكم (1/ 289) وأبو يعلى (1621) والبيهقي (3/ 208) والبزار (1430) وابن عبد البر في التمهيد (10/ 19) وأصله عند مسلم (869).
حدثنا أبو بكر قال حدثنا عبد اللَّه بن نمير قال: حدثنا محمد بن إسحاق عن عبد اللَّه بن أبي بكر عن يحيى (بن)(1) عبد اللَّه (بن)(2) عبد الرحمن بن سعد ابن زرارة عن (أم هاشم)(3) ابنة جارية أو حارثة قالت: ما أخذت ﴿ق وَالْقُرْآنِ الْمَجِيدِ﴾ إلا على لسان رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم
يقرؤها
على الناس في كل (يوم)(4) جمعة إذا خطبهم(5).
উম্মে হাশিম বিনতে জারিয়াহ অথবা হারেসাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি সূরা ক্বাফ, ওয়াল-কুরআনিল মাজিদ (অর্থাৎ, সূরা ক্বাফ) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মুখ থেকেই গ্রহণ করেছি। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রত্যেক জুমু‘আর দিনে যখন খুতবা দিতেন, তখন তা লোকদের সামনে পাঠ করতেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ، ب]: (عن).
(2) في [أ، جـ، ك، هـ]: (عن).
(3) كذا في النسخ والمطبوع، ويوافق ما في الآحاد (3360)، والتاريخ الكبير 8/ 283، وغوامض الأسماء 2/ 653، والمشهور عند المحدثين في كتب التراجم ومصادر الحديث: (أم هشام).
(4) سقط من: [ب].
(5) حسن؛ صرح ابن إسحاق بالتحديث عند أحمد (27456) وأخرجه مسلم (873).
حدثنا أبو بكر بن عياش عن عاصم بن كليب عن أبيه قال: كان (عمر)(1) يعجبه أن يقرأ (سورة)(2) (آل عمران) في الجمعة إذا خطب(3).
কুলাইবের পিতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) খুতবা প্রদানের সময় জুমার দিনে সূরা আলে ইমরান তেলাওয়াত করা পছন্দ করতেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [جـ]: (لعمر).
(2) في [ب]: (بسورة).
(3) حسن؛ كليب صدوق.
حدثنا وكيع عن سفيان عن هارون بن عنترة عن أبيه أن عليا قرأ وهو على المنبر: ﴿قُلْ يَاأَيُّهَا الْكَافِرُونَ﴾، و ﴿قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ﴾(1).
আনতারা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মিম্বরে থাকা অবস্থায় (খুতবার জন্য) তিনি ‘ক্বুল ইয়া আইয়ুহাল কাফিরূন’ এবং ‘ক্বুল হুওয়াল্লাহু আহাদ’ (সূরাদ্বয়) পাঠ করেছিলেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) صحيح.
حدثنا ابن علية عن عطاء بن السائب عن أبي عبد الرحمن قال: نزلنا المدائن فكنا منها على رأس (فرسخ)(1) فجاءت الجمعة (فحضر)(2) أبي وحضرت معه فخطبنا حذيفة فقال: إن اللَّه ﵎
يقول: ﴿اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانْشَقَّ الْقَمَرُ﴾ [القمر: 1](3).
আবু আব্দুর রহমান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা মাদাইন (শহরে) অবতরণ করলাম এবং আমরা তা থেকে এক ফারসাখ (দূরত্ব)-এর মাথায় ছিলাম। এরপর জুমু’আর দিন এলো। আমার বাবা (জুমু’আর নামাযের জন্য) উপস্থিত হলেন এবং আমিও তাঁর সাথে উপস্থিত হলাম। তখন হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের উদ্দেশ্যে খুতবা দিলেন এবং বললেন: নিশ্চয় আল্লাহ তা’আলা বলেন:
﴿اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانْشَقَّ الْقَمَرُ﴾
অর্থাৎ, "কেয়ামত নিকটবর্তী হয়েছে এবং চাঁদ বিদীর্ণ হয়েছে।" (সূরা কামার: ১)
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ]: (فراسخ).
(2) في [ط، هـ]: (وحضر).
(3) ضعيف؛ عطاء اختلط.
حدثنا هشيم عن يونس عن بكر بن عبد اللَّه عن صفوان بن (محرز)(1) قال: بينا الأشعري يخطب يوم الجمعة(2) إذ قرأ السجدة الآخرة في سورة الحج(3).
সাফওয়ান ইবনে মুহরিয (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জুমার দিনে খুতবা দিচ্ছিলেন, তখন তিনি সূরা হজ্জের দ্বিতীয় সিজদার আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ]: (مجرز).
(2) في [أ، ب، ك]: (يوم الجمعة).
(3) منقطع حكما؛ هشيم مدلس.
حدثنا وكيع عن طلحة بن يحيى قال: سمعت عمر بن عبد العزيز يقرأ وهو على المنبر ﴿(وَ)(1) أَنِيبُوا إِلَى رَبِّكُمْ وَأَسْلِمُوا﴾ [الزمر: 54]، وفي يده عصا.
তালহা বিন ইয়াহইয়া (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি উমর ইবনে আব্দুল আযীযকে মিম্বরে থাকা অবস্থায় তেলাওয়াত করতে শুনেছি, (আল্লাহ তাআলার বাণী):
﴿وَأَنِيبُوا إِلَى رَبِّكُمْ وَأَسْلِمُوا﴾ [الزمر: 54]
অর্থাৎ: "আর তোমরা তোমাদের রবের অভিমুখী হও এবং তাঁর কাছে আত্মসমর্পণ করো।" [সূরা আয-যুমার: ৫৪]
তখন তাঁর হাতে একটি লাঠি ছিল।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) زيادة: من [أ، ب، جـ، ك] (و).
حدثنا أبو بكر قال حدثنا غندر عن (شعبة)(1) عن سماك بن حرب قال: قلت له كيف كان يخطب النعمان قال: كان يلمع (بيديه)(2) قال: (وكان)(3) الضحاك بن قيس إذا خطب ضم يده على فيه(4).
সিমাক ইবন হারব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম, নু’মান (ইবন বাশীর রাঃ) কীভাবে খুতবা দিতেন? তিনি বললেন, তিনি (খুতবার সময়) তাঁর উভয় হাত দ্বারা ইশারা করতেন (বা নাড়াতেন)। তিনি আরও বললেন, আর যাহ্হাক ইবন কায়স যখন খুতবা দিতেন, তখন তিনি তাঁর হাত মুখের উপর চেপে ধরতেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [د]: (سعيد).
(2) في [هـ]: (بيده).
(3) في [ب]: (فكان).
(4) حسن؛ سماك صدوق.
حدثنا ابن إدريس عن حصين عن عمارة بن رويبة(1) رأى بشر بن مروان يرفع يديه على المنبر فقال: قبّح اللَّه هاتين اليدين لقد رأيت رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم
ما يزيد على أن يقول (بيده)(2) هكذا وأشار بإصبعه المسبحة(3).
আমারা ইবনু রুয়াইবাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বিশর ইবনু মারওয়ানকে মিম্বারের উপর তাঁর দুই হাত তুলতে দেখলেন। অতঃপর তিনি বললেন: আল্লাহ তাআলা এই দুটি হাতকে অপছন্দ করুন! আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখেছি, তিনি এর বেশি কিছু করতেন না যে, (নিজের হাত দিয়ে) এভাবে বলতেন এবং তিনি তাঁর শাহাদাত আঙ্গুল দ্বারা ইশারা করলেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ]: (ذويبة).
(2) في [ب، د]: (بيديه).
(3) صحيح، أخرجه مسلم (874) وأحمد (17224).
حدثنا ابن عيينة عن ابن أبي نجيح عن مجاهد قال: إذن الإمام يوم الجمعة أن يشير (بيده)(1).
মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, জুমু’আর দিনে ইমামের পক্ষ থেকে অনুমতি প্রদানের (অথবা জবাব দেওয়ার) পদ্ধতি হলো, তিনি যেন হাত দিয়ে ইশারা করেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ]: (بيديه).
حدثنا ابن مهدي عن سفيان عن خالد عن ابن سيرين قال: كانوا يستأذنون الإمام وهو على المنبر فلما كان زياد وأكثر ذلك قال: من وضع يده على أنفه فهو أذنه.
ইবনু সীরীন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
তাঁরা ইমামের মিম্বরে থাকা অবস্থায় তাঁর কাছে (সভা থেকে বাইরে যাওয়ার) অনুমতি চাইতেন। কিন্তু যখন যিয়াদ (শাসক) এলেন এবং এই (অনুমতি চাওয়ার) বিষয়টি খুব বেশি বেড়ে গেল, তখন তিনি বললেন: যে ব্যক্তি তার নাকে হাত দেবে, সেটাই হবে তার (চলে যাওয়ার) অনুমতি।
حدثنا أبو بكر قال: حدثنا حفص عن الأعمش عن أبي سفيان عن جابر قال: جاء (سليك)(1) الغطفاني والنبي صلى الله عليه وسلم
يخطب يوم الجمعة فقال له: "صَلَّيتَ؟ " قال: لا، قال: "صَلِّ رَكعَتَيْنِ تَجَوَّزْ فِيهِمَا"(2).
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
সুলাইক আল-গাতাফানী (নামক সাহাবী) এলেন, যখন নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জুমার দিন খুতবা দিচ্ছিলেন। তখন তিনি তাকে জিজ্ঞেস করলেন: "তুমি কি (তাহিয়্যাতুল মসজিদ) সালাত আদায় করেছ?" সে (সুলাইক) বলল: "না।" তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি সংক্ষেপে (দ্রুত) দুই রাকাত সালাত আদায় করে নাও।"
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ]: (سليل).
(2) حسن؛ أبو سفيان صدوق، أخرجه مسلم (875) وأحمد (14405) وأصله عند البخاري (931).
حدثنا حفص عن ابن جريج عن عطاء قال: كان النبي صلى الله عليه وسلم يخطب فقال للناس: "اجْلِسُوا" فسمعه عبد اللَّه بن مسعود وهو على الباب فجلس فقال له: "يا عبد اللَّه (ادْخُلْ)(1) "(2).
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খুৎবা দিচ্ছিলেন। তিনি লোকদেরকে বললেন: "তোমরা বসে যাও।" আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন মসজিদের দরজার কাছে ছিলেন। তিনি এ আদেশ শুনে সেখানেই বসে গেলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে বললেন: "হে আব্দুল্লাহ, ভেতরে প্রবেশ করো।"
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط من: [أ].
(2) مرسل.
حدثنا عيسى بن يونس وابن نمير عن إسماعيل بن أبي خالد عن قيس قال: جاء أبي والنبي صلى الله عليه وسلم يخطب فقام بين يديه في الشمس فأمر به فحول إلى الظل(1).
কাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার পিতা (মজলিসে) এলেন যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খুতবা দিচ্ছিলেন। তিনি তখন তাঁর সামনে সূর্যের আলোয় দাঁড়িয়ে গেলেন। এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে (ছায়ার দিকে) নির্দেশ দিলেন, ফলে তাঁকে ছায়ার দিকে সরিয়ে নেওয়া হলো।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) مرسل، أخرجه أحمد (15517) وأبو داود (4822) وابن خزيمة (1453) وابن حبان (2800) والحاكم (4/ 71) والبخاري في الأدب المفرد (1174) والطيالسي (1298) والدولابي (1/ 24) والمزي (33/ 219).
