হাদীস বিএন


মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ





মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (5261)


حدثنا هشيم عن يونس عن الحسن قال: إن جمعن مع الإمام أجزأهن من صلاة الإمام.




আল-হাসান বসরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “যদি মহিলারা ইমামের সাথে জামা’আতে (সালাতে) শরিক হয়, তবে ইমামের সালাতই তাদের জন্য যথেষ্ট হবে।”









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (5262)


حدثنا هشيم عن يونس عن الحسن قال: كن النساء يجمّعن مع النبي صلى الله عليه وسلم وكان يقال: لا تخرجن إلا تفلات لا يوجد منكن ريح طيب(1).




হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, মহিলারা রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সালাতে (জামাআতে) উপস্থিত হতেন। আর তাদের বলা হতো: তোমরা সুগন্ধিহীন (নিরুত্তেজক) হয়েই বের হবে, যেন তোমাদের শরীর থেকে কোনো সুগন্ধি পাওয়া না যায়।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) مرسل.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (5263)


حدثنا عبد الصمد بن عبد الوارث عن هشام (الدستوائي)(1) عن حماد عن إبراهيم في المرأة تأتي الجمعة قال: تصلّي ركعتين تجزئ عنها، ولكنه ليس (لها)(2) أن تأتي الجمعة.




ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। যে মহিলা জুমু’আর (সালাতের) জন্য আসে, এ ব্যাপারে তিনি বলেন: সে দু’রাকাত সালাত আদায় করবে, যা তার জন্য যথেষ্ট হবে। তবে তার জন্য জুমু’আর (সালাতে) আসা উচিত নয়।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ]: (الدستواء).
(2) سقط من: [ب].









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (5264)


حدثنا حفص عن أشعث عن الحسن قال: كن نساء المهاجرين يصلين الجمعة مع رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم ثم (يحتسبن)(1) بها من الظهر(2).




আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: মুহাজির মহিলাদেরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে জুম্মার সালাত আদায় করতেন। অতঃপর তারা সেটিকে যোহরের (সালাতের) পরিবর্তে যথেষ্ট মনে করতেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [ك]: (تحتسبن).
(2) مرسل.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (5265)


حدثنا ابن نمير عن سعيد عن قتادة قال: إن صلت مع الإمام أجزاها.




কাতাদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যদি সে ইমামের সাথে সালাত আদায় করে, তবে তা তার জন্য যথেষ্ট হবে।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (5266)


حدثنا أبو بكر قال حدثنا حفص عن الأعمش عن أبي سفيان عن جابر قال: جاء سليك الغطفاني والنبي صلى الله عليه وسلم يخطب يوم الجمعة (فقال)(1): "صَلَّ رَكْعَتَينْ

تَجَوَّزْ فِيهِمَا"(2).




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জুমার দিন যখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম খুতবা দিচ্ছিলেন, তখন সুলাইক আল-গাতাফানি (মসজিদে) এলেন। (তখন নবীজি) বললেন, "তুমি দু’রাকাত সালাত আদায় করো এবং তাতে সংক্ষেপ করো।"




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [جـ]: (قال).
(2) حسن؛ أبو سفيان صدوق، أخرجه مسلم (875)، وأحمد (14405)، وأصله في البخاري (930).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (5267)


حدثنا هشيم قال (أخبرنا)(1) منصور وأبو (حرة)(2) ويونس عن الحسن قال: جاء (سليك)(3) الغطفاني والنبي صلى الله عليه وسلم يخطب يوم الجمعة ولم يكن (صلى)(4) الركعتين فأمره النبي صلى الله عليه وسلم
أن يصلي ركعتين يتجوز فيهما(5).




হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সুলাইক আল-গাতাফানি এলেন যখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জুমার দিন খুতবা দিচ্ছিলেন। আর তিনি (মসজিদে প্রবেশের পর) দুই রাকাত সালাত আদায় করেননি। অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে আদেশ করলেন যে, সে যেন দুই রাকাত সালাত আদায় করে নেয়, তবে তা সংক্ষেপে (দ্রুততার সাথে) সম্পন্ন করবে।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، جـ، ك]: (أنا).
(2) في [ب]: (جرة).
(3) في [أ]: (سليل).
(4) في [ب]: (يصلي).
(5) مرسل ضعيف؛ محمد بن قيس المدني ليس صحابيًا، وأبو معشر نجيح ضعيف.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (5268)


حدثنا هشيم قال (أخبرنا)(1) أبو معشر عن محمد بن قيس أن النبي صلى الله عليه وسلم
حيث أمره أن يصلي ركعتين أمسك عن الخطبة حتى فرغ من ركعتيه ثم عاد إلى خطبته.




মুহাম্মাদ ইবনু কায়স (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন দু’রাকাআত সালাত আদায়ের নির্দেশ দিলেন, তখন তিনি খুতবা দেওয়া থেকে বিরত থাকলেন, যতক্ষণ না তিনি তাঁর দু’রাকাআত সালাত সমাপ্ত করলেন। অতঃপর তিনি তাঁর খুতবায় ফিরে এলেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، جـ، ك]: (أنا).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (5269)


حدثنا حفص عن حماد بن أبي الدرداء عن الحسن أنه كان يصلي ركعتين والإمام يخطب.




হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি দুই রাকাত সালাত আদায় করতেন, যখন ইমাম খুতবা দিচ্ছিলেন।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (5270)


حدثنا أزهر (عن)(1) ابن عون قال: كان الحسن يجيء والإمام يخطب فيصلي ركعتين.




ইবনে আউন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আল-হাসান (আল-বাসরী) আসতেন এমতাবস্থায় যে ইমাম (খুতবা) দিচ্ছিলেন, তখন তিনি দুই রাকাত সালাত আদায় করতেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط من: [جـ].









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (5271)


حدثنا وكيع عن عمران بن حدير عن أبي مجلز قال: إذا جئت واللإمام يخطب يوم الجمعة فإن شئت ركعت ركعتين وإن شئت جلست.




আবী মিজলায (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন তুমি জুমআর দিন উপস্থিত হও এবং ইমাম খুতবা দিচ্ছেন, তখন যদি তুমি চাও, তবে দুই রাকাত (সালাত) আদায় করতে পারো; আর যদি তুমি চাও, তবে বসে যেতে পারো।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (5272)


حدثنا وكيع عن سفيان عن ليث عن مجاهد.




মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত...

*(দ্রষ্টব্য: হাদিসের মূল বক্তব্য বা মাতান এখানে অনুপস্থিত, কেবল বর্ণনাকারীদের সূত্র (ইসনাদ) দেওয়া হয়েছে।)*









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (5273)


وعن سفيان عن أبي إسحاق عن الحارث (عن)(1) علي(2).




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [جـ]: (بن).
(2) ضعيف؛ الحارث ضعيف.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (5274)


وعن سفيان عن ابن جريج عن عطاء أنهم كرهوا الصلاة والإمام يخطب يوم الجمعة.




আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় তারা জুমার দিন যখন ইমাম খুতবা দেন, তখন সালাত আদায় করাকে অপছন্দ করতেন (বা মাকরূহ মনে করতেন)।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (5275)


حدثنا هشيم (قال: أنا هشام)(1) عن ابن سيرين (أنه كان)(2) يقول: إذا خرج الإمام فلا يصل أحد حتى يفرغ الإمام.




ইবনে সীরীন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন, যখন ইমাম (খুতবার জন্য) বের হন, তখন ইমাম (খুতবা ও সালাতের কাজ) শেষ না করা পর্যন্ত কেউ যেন সালাত আদায় না করে।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط من: [أ، ب].
(2) في [جـ]: تكرر.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (5276)


حدثنا هشيم قال: (أخبرنا)(1) إسماعيل بن أبي خالد قال: رأيت شريحا دخل يوم الجمعة من أبواب كندة فجلس ولم يصلّ.




ইসমাঈল ইবন আবী খালিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি শুরাইহ (রাহিমাহুল্লাহ)-কে দেখেছি, তিনি জুম্মার দিন কিন্দাহ-এর ফটক দিয়ে (মসজিদে) প্রবেশ করলেন। অতঃপর তিনি বসে গেলেন এবং কোনো সালাত আদায় করলেন না।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، جـ، ك]: (أنا).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (5277)


حدثنا ابن مهدي عن حماد بن سلمة عن هشام بن عروة عن أبيه قال: إذا قعد الإمام على المنبر فلا صلاة.




উরওয়া (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন ইমাম মিম্বরে বসে পড়েন, তখন আর কোনো সালাত (নফল) নেই।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (5278)


حدثنا عبد الأعلى عن معمر عن الزهري في الرجل يجيء يوم الجمعة والإمام يخطب يجلس (ولا)(1) يصلي.




আয-যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, জুমু’আর দিনে যখন কোনো ব্যক্তি আসে এবং ইমাম খুতবা দিতে থাকেন, তখন সে যেন (এসে) বসে যায় এবং কোনো সালাত আদায় না করে।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، ب]: (فلا).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (5279)


حدثنا أزهر عن ابن عون قال: كان ابن سيرين يجلس ولا يصلي.




ইবনু আউন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: ইবনু সীরীন (রাহিমাহুল্লাহ) বসতেন, কিন্তু সালাত আদায় করতেন না।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (5280)


حدثنا عباد بن العوام عن يحيى بن سعيد عن يزيد بن عبد اللَّه عن ثعلبة (ابن)(1) أبي مالك القرظي قال: أدركت عمر وعثمان فكان الإمام إذا خرج يوم الجمعة تركنا الصلاة(2).




সা’লাবা ইবনু আবী মালেক আল-ক্বুরাযী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর যুগ পেয়েছি। যখন জুমু‘আর দিন ইমাম (খুতবার জন্য) বের হতেন, তখন আমরা (নফল) সালাত আদায় করা ছেড়ে দিতাম।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، ب]: (عن).
(2) صحيح.