হাদীস বিএন


মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ





মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (5121)


حدثنا عفان قال: ثنا همام عن قتادة عن الحسن عن سمرة أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: "مَنْ تَوَضَّأَ (لِلْجُمُعَةِ)(1) فَيهَا وَنَعِمَتْ، وَمَنْ اغْتَسَلَ فَذَلِكَ أَفْضَلُ"(2).




সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি (জুমার জন্য) ওযু করে, সে তা উত্তমভাবেই করল (এবং তা যথেষ্ট)। আর যে ব্যক্তি গোসল করে, তবে তা অধিক উত্তম।"




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [جـ، ك]: (يوم الجمعة).
(2) منقطع، رواية الحسن عن سمرة منقطعة إلا في أحاديث قليلة، أخرجه أحمد (20259)، وأبو داود (354)، وابن الجارود (285)، والدارمي (1540)، والترمذي (497)، والطحاوي 1/ 119، والطبراني (6817)، والبيهقي 3/ 190، والطيالسي (1350).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (5122)


حدثنا أبو معاوية عن الأعمش عن أبي صالح عن أبي هريرة قال: قال

رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم: "مَنْ تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوَضُوءَ ثُمَّ أَتَى الْجْمُعَةَ فَدَنَا وَأَنْصَتَ وَاسْتمَعَ غُفِرَ لَهُ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الجُمعَةِ الأُخْرَى وَزِيادَةُ ثَلَاثةِ أَيَّامٍ وَمَنْ مَسَّ الْحَصَى فَقَدْ لَغَى"(1).




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি উত্তমরূপে ওযু করে, অতঃপর জুমুআর জন্য আসে, অতঃপর (খুতবার জন্য) কাছাকাছি বসে, চুপ থাকে এবং মনোযোগ সহকারে শোনে, এই জুমুআ এবং পরবর্তী জুমুআর মধ্যবর্তী সময়ের গুনাহসমূহ তাকে মাফ করে দেওয়া হয় এবং অতিরিক্ত আরও তিন দিনের (গুনাহ মাফ করা হয়)। আর যে ব্যক্তি কঙ্কর স্পর্শ করে, সে অনর্থক কাজ করল (অর্থাৎ তার সাওয়াব নষ্ট হয়ে গেল)।"




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) صحيح، أخرجه مسلم (857)، وأحمد (9484).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (5123)


حدثنا حفص عن حجاج عن أبي جعفر قال: سألته عن غسل الجمعة فقال: ليس (غسل)(1) (واجبا)(2) إلا من الجنابة.




আবু জাফর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি তাঁকে জুমার দিনের গোসল সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তখন তিনি বললেন: জানাবাত (বড় নাপাকী) ছাড়া [অন্য কোনো কারণে] গোসল করা ওয়াজিব নয়।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط من [هـ].
(2) في [س]: (واجب).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (5124)


حدثنا علي بن هاشم عن ابن أبي ليلى عن عطية عن أبي سعيد عن النبي صلى الله عليه وسلم
قال: "مَنْ تَطَهَّرَ (فأحسنَ)(1) الطهورَ، ثمَّ أَتَى الجمعةَ فلم يَلْهُ ولم يجهَلْ كان كفارةً لما بينَها ويين الجمعةِ (الأخرى)(2)، والصَّلَواتُ الخمسُ كفاراتٌ لما بَيْنَهُنَّ، وفي الجمعةِ ساعةٌ لا يوافِقُهَا عَبْدٌ مسلمٌ (فَيسَأَلَ)(3) اللَّه خَيْرًا إِلَّا أَعْطَاهُ"(4).




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"যে ব্যক্তি উত্তমরূপে পবিত্রতা অর্জন করল, অতঃপর জুমু’আর (সালাতে) আসল, আর সেখানে কোনো অনর্থক কাজ বা মূর্খতাপূর্ণ কাজ (শোরগোল) করল না, সেটি তার জন্য দুই জুমু’আর মধ্যবর্তী সময়ের গুনাহের কাফ্ফারা হয়ে যাবে। আর পাঁচ ওয়াক্ত সালাতও তাদের মধ্যবর্তী গুনাহসমূহের কাফ্ফারা। আর জুমু’আর দিনে এমন একটি মুহূর্ত আছে, যখন কোনো মুসলিম বান্দা আল্লাহর কাছে কোনো কল্যাণকর জিনিস চাইলে আল্লাহ অবশ্যই তাকে তা দান করেন।"




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، ب، هـ]: (وأحسن).
(2) سقط: من [جـ، ك] (الأخرى).
(3) في [أ، ب، د، ط، هـ]: (فسأل).
(4) ضعيف؛ لضعف ابن أبي ليلى، أخرجه أحمد (11347)، وابن خزيمة (1817)، وعبد ابن حميد (901)، والبزار (632/ كشف) والطبراني في الأوسط (5453).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (5125)


حدثنا أبو بكر قال حدثنا هشيم قال أخبرنا(1) الأعمش عن إبراهيم عن علقمة أنه كان لا يغتسل يوم الجمعة في السفر.




আলকামা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি সফরের অবস্থায় জুমআর দিনে গোসল করতেন না।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [جـ، ك]: (أنا).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (5126)


[حدثنا وكيع عن سفيان عن جابر عن سالم عن ابن عمر(1).




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...
(অনুবাদ করার জন্য হাদিসের মূল বক্তব্য—মাতান—এখানে অনুপস্থিত।)




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) ضعيف؛ لضعف جابر.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (5127)


وعن العمري عن نافع عن ابن عمر أنه كان لا يغتسل يوم الجمعة في السفر](1)(2).




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি যখন সফরে থাকতেন, তখন জুমার দিন (শুক্রবার) গোসল করতেন না।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط الخبر من: [جـ].
(2) ضعيف، لجهالة العمري.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (5128)


حدثنا وكيع عن بن أبي ذئب عن (خاله)(1) الحارث بن عبد الرحمن عن ابن جبير بن مطعم أنه كان لا يغتسل يوم الجمعة في السفر.




ইবনে জুবাইর ইবনে মুত’ইম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি যখন সফরে থাকতেন, তখন জুমু’আর দিন গোসল করতেন না।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ] سقط: (خاله).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (5129)


حدثنا ابن علية عن ليث أن مجاهدا وطاوسا كانا لا يغتسلان في السفر يوم الجمعة وكان سعيد بن جبير يغتسل حين جيء به أسيرا.




মুজাহিদ ও তাউস (রহিমাহুমাল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়েই সফরের সময় জুমু‘আর দিন গোসল করতেন না। পক্ষান্তরে সাঈদ ইবনু জুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ)-কে যখন বন্দী হিসেবে আনা হলো, তখনো তিনি গোসল করেছিলেন।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (5130)


حدثنا غندر عن شعبة عن جابر قال: سألت القاسم عن الغسل يوم الجمعة في السفر؟ (فقال)(1):(2) كان ابن عمر لا يغتسل، وأنا أرى لك أن لا تغتسل(3).




জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি কাসিমকে জিজ্ঞেস করলাম, সফরকালে জুমু‘আর দিন গোসল করার বিধান সম্পর্কে? উত্তরে তিনি বললেন: ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) (সফরকালে) গোসল করতেন না। আর আমি মনে করি, তোমারও গোসল করা উচিত নয়।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، ب]: (وقال).
(2) زيادة: (و) في [ب].
(3) ضعيف؛ لضعف جابر الجعفي.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (5131)


حدثنا الفضل بن دكين عن إسرائيل عن جابر [عن عبد الرحمن بن الأسود أن الأسود وعلقمة كانا يغتسلان يوم الجمعة في السفر.




আব্দুর রহমান ইবনুল আসওয়াদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

নিশ্চয়ই আসওয়াদ এবং আলকামা (রাহিমাহুল্লাহ) সফররত অবস্থায়ও জুমু’আর দিনে (বিশেষভাবে) গোসল করতেন।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (5132)


حدثنا الفضل بن دكين عن إسرائيل عن جابر](1) عن إياس بن معاوية قال: إنما الغسل على من حضر الجمعة.




ইয়াস ইবনে মুয়াবিয়া (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: জুমু‘আয় যারা উপস্থিত হয়, গোসল কেবল তাদেরই জন্য আবশ্যক।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط ما بين المعكوفين من: [أ].









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (5133)


حدثنا أبو بكر قال: حدثنا محمد بن بكر، عن عقبة بن أبي (جسرة)(1) قال: سألت إسحاق بن عبد اللَّه بن الحارث عن (الغسل)(2) يوم الجمعة فقال: كان عبد اللَّه بن الحارث يغتسل يوم الجمعة في السفر والحضر(3).




আব্দুল্লাহ ইবনুল হারিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি সফরে এবং বাড়িতে (মুকিম অবস্থায়) জুমু’আর দিন গোসল করতেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [د، هـ]: (حرة)، وفي [ب]: (جرة).
(2) في [ب]: (غسل).
(3) مجهول؛ لجهالة عقبة بن أبي جسرة.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (5134)


حدثنا أبو بكر قال حدثنا محمد بن بكر عن عبد اللَّه بن معدان قال: سمعت حبيبا وسأله رجل ما تقول في غسل الجمعة: أواجب هو؟ (فقال)(1): قد رأيت طلقا أقبل من مكة إلى الحجاج أسيرا فما ترك الغسل يوم الجمعة.




আব্দুল্লাহ ইবনু মা’দান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি হাবীবকে (ইবনু আবী ছাবিত) বলতে শুনেছি, এক ব্যক্তি তাঁকে জিজ্ঞেস করল, "জুমুআর দিনের গোসল সম্পর্কে আপনি কী বলেন? তা কি ওয়াজিব?"

জবাবে তিনি বললেন, "আমি তো তালক্বকে দেখেছি যে তিনি মক্কা থেকে হাজ্জাজের (আল-সাকাফী)-এর নিকট বন্দী হিসেবে আসছিলেন, তবুও তিনি জুমুআর দিনে গোসল করা পরিত্যাগ করেননি।"




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، س، ط، هـ]: (قال).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (5135)


حدثنا عبيد اللَّه بن موسى عن إسرائيل عن جابر عن أبي جعفر أنه كان يغتسل في السفر كل جمعة.




জাবির থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন যে আবু জা’ফর সফরে থাকা অবস্থায়ও প্রতি জুমাবারে গোসল করতেন।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (5136)


حدثنا وكيع عن إسحاق بن يحيى عن المسيب بن رافع عن زياد بن حدير قال: (سترت)(1) طلحة في سفر يوم جمعة فاغتسل(2).




যিয়াদ ইবনে হুদাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি জুমার দিনে এক সফরে তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সেবা করেছিলাম, অতঃপর তিনি গোসল করলেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [ب]: (سبرت).
(2) ضعيف جدًا؛ إسحاق بن يحيى متروك.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (5137)


حدثنا أبو الأحوص عن منصور عن مجاهد قال: إذا اغتسل يوم الجمعة بعد طلوع الفجر من الجنابة أجزأه من غسل (يوم)(1) الجمعة.




মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: তিনি বলেন, যখন কেউ জুমু’আর দিনে ফজরের পর জানাবাত (নাপাকি) দূর করার জন্য গোসল করে, তখন তা তার জন্য জুমু’আর দিনের গোসলের পক্ষ থেকে যথেষ্ট হবে।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط من: [أ، جـ، ك].









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (5138)


[حدثنا هشيم قال أخبرنا يونس عن الحسن.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

নিশ্চয়ই যখন কোনো মুসলিমকে কবরে প্রশ্ন করা হয়, তখন সে সাক্ষ্য দেয় যে, আল্লাহ ব্যতীত কোনো উপাস্য নেই এবং মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আল্লাহর রাসূল। আর এটাই হলো আল্লাহর সেই বাণী: "যারা ঈমান এনেছে, আল্লাহ তাদেরকে দুনিয়ার জীবনে ও আখিরাতে সুদৃঢ় বাক্যের (কালিমা) মাধ্যমে সুপ্রতিষ্ঠিত রাখেন।" (সূরা ইবরাহীম, ১৪:২৭)।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (5139)


ومغيرة (عن)(1) إبراهيم.




মুগীরাহ (রাহিমাহুল্লাহ) ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেছেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [ب، د، هـ]: (و).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (5140)


وعبد الملك عن عطاء أنهم قالوا: إذا اغتسل الرجل يوم الجمعة بعد طلوع الفجر أجزأه من غسل الجمعة](1).




আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তারা (তাবিয়িগণ) বলেছেন: যখন কোনো ব্যক্তি জুমু’আর দিন ফজর উদিত হওয়ার পর গোসল করে, তখন তা জুমু’আর গোসলের জন্য যথেষ্ট হবে।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط الخبر من: [جـ].