মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ
حدثنا وكيع عن ابن عون عن ابن سيرين (قال)(1): ذكروا سجود القرآن عند عائشة فقالت: هو فريضة أديتها أو تطوع تطوعته ما من مسلم يسجد(2) سجدة إلا (رفع)(3) اللَّه (له)(4) بها (درجة)(5) وحط عنه (خطيئة)(6)(7).
(1) في [أ، ب] سقط: (قال).
(2) في [أ، ب، طـ، هـ]: زيادة (للَّه).
(3) في [جـ، ك] (رفعه).
(4) في [أ، ب] زيادة: (له).
(5) في [د، هـ]: (درجته).
(6) في [د، هـ]: (خطيئته).
(7) منقطع؛ ابن سيرين لا يروي عن عائشة.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর নিকট কুরআন তিলাওয়াতের সিজদা সম্পর্কে আলোচনা করা হলে তিনি বললেন: এটি (সিজদা) এমন ফরয যা আমি আদায় করি, অথবা এমন নফল যা আমি স্বেচ্ছায় পালন করি। যে কোনো মুসলিম একটি সিজদা করলে, আল্লাহ এর বিনিময়ে তার জন্য একটি মর্যাদা বৃদ্ধি করেন এবং তার থেকে একটি গুনাহ মোচন করেন।
حدثنا علي بن مسهر عن داود عن أبي عثمان عن مطرف بن عبد اللَّه بن الشخير قال: أتيت الشام فإذا أنا برجل يصلي ويركع ويسجد ولا يفصل فقلت: لو قعدت حتى أرشد هذا الشيخ قال: فجلست فلما قضى الصلاة قلت له: يا عبد اللَّه أعلى شفع انصرفت أم على وتر؟ قال: قد كُفيت ذلك قلت: ومن يكفيك؟ قال: الكرام (الكاتبون)(1) ما سجدت سجدة إلا رفعني اللَّه بها درجة وحط عني بها خطيئة(2)، قلت: من أنت يا عبد اللَّه قال: أبو ذر، قلت: ثكلت مطرفا أمه يعلم أبا ذر السنة، فلما أتيت منزل كعب قيل لي: قد سأل عنك فلما لقيته ذكرت له
أمر أبي ذر وما قال لي فقال لي مثل قوله(3).
(1) في [أ]: (الكاتبين).
(2) في [أ] زيادة: (حدثنا علي).
(3) صحيح، أخرجه عبد الرزاق (3562) وورد نحوه مرفوعًا عند الدارمي (1461) والبزار (3903) وابن قانع (1/ 135) والبيهقي (2/ 489).
মুতাররিফ ইবনে আবদুল্লাহ ইবনে আশ-শিখ্খীর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি সিরিয়ায় (শামে) আসলাম। সেখানে আমি একজন ব্যক্তিকে দেখলাম, যিনি সালাত আদায় করছিলেন, রুকু ও সিজদা করছিলেন, কিন্তু (সালাতের মধ্যে) কোনো বিরতি নিচ্ছিলেন না। আমি (মনে মনে) বললাম: যদি আমি বসে পড়তাম, তাহলে এই বৃদ্ধ লোকটিকে উপদেশ দিতে পারতাম।
বর্ণনাকারী বলেন: সুতরাং আমি বসে পড়লাম। যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, আমি তাকে বললাম: হে আল্লাহর বান্দা, আপনি কি জোড় (রাকাত) এর উপর সালাত শেষ করলেন নাকি বেজোড় (রাকাত) এর উপর?
তিনি বললেন: আমাকে এ বিষয়ে যথেষ্ট করা হয়েছে (অর্থাৎ, এ নিয়ে চিন্তার প্রয়োজন নেই)।
আমি বললাম: কে আপনাকে যথেষ্ট করেছেন?
তিনি বললেন: সম্মানিত লিপিকারগণ (ফিরিশতা)। আমি যখনই কোনো সিজদা করি, আল্লাহ তা’আলা এর বিনিময়ে আমার একটি মর্যাদা বৃদ্ধি করেন এবং আমার একটি গুনাহ ক্ষমা করে দেন।
আমি বললাম: হে আল্লাহর বান্দা, আপনি কে?
তিনি বললেন: আমি আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।
আমি (মনে মনে) বললাম: মুতাররিফকে তার মা হারাক (অর্থাৎ, আমি কতই না নির্বোধ!) সে আবু যরকে সুন্নাহ শিক্ষা দিতে চায়!
এরপর যখন আমি কা’ব (আহবার)-এর বাড়িতে গেলাম, তখন আমাকে বলা হলো: তিনি আপনার সম্পর্কে খোঁজ নিয়েছেন। যখন আমি তার সাথে দেখা করলাম, তখন আমি তাকে আবু যরের ঘটনা এবং তিনি আমাকে যা বলেছিলেন, তা উল্লেখ করলাম। তখন তিনিও আমাকে একই কথা বললেন।
حدثنا غندر عن شعبة عن عمرو بن مرة عن سالم (بن)(1) أبي الجعد قال: قيل لثوبان: حدثنا عن رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم
فقال: (يكذبون)(2) عليّ سمعت رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم يقول: "ما من مسلم يسجد للَّه سجدة إلا رفعه اللَّه بها (درجة)(3) أو حط عنه بها (خطيئة)(4) "(5).
(1) في [جـ]: (عن).
(2) في [أ، هـ]: (تكذبون).
(3) في [هـ]: (درجته).
(4) في [هـ]: (خطيئته).
(5) منقطع، سالم لا يروي عن ثوبان، أخرجه أحمد (22370) والطيالسي (986) والمروزي في تعظيم قدر الصلاة (305) وأصله عند مسلم (488).
সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করতে বলা হলে তিনি বললেন: "(আমার নামে) তারা মিথ্যা আরোপ করে।" (এরপর তিনি বললেন,) আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কে বলতে শুনেছি: "কোনো মুসলিম যখন আল্লাহ্র উদ্দেশ্যে একটি সেজদা করে, আল্লাহ এর বিনিময়ে অবশ্যই তার মর্যাদা এক ধাপ উন্নীত করেন অথবা এর বিনিময়ে তার একটি গুনাহ মোচন করে দেন।"
حدثنا أبو بكر قال حدثنا أبو أسامة عن حسين العلم عن ابن بريدة عن عمران بن حصين أنه سأل النبي صلى الله عليه وسلم
عن الصلاة قاعدا فقال: "صَلِّ قَائِمًا فَإِنَّهُ أَفْضلُ"، ثم قال: "صَلَاةُ الْقَاعِدِ عَلَى النِّصْفِ مِنْ صَلَاةِ الْقائِم وَصَلَاة النَّائِم عَلَى النِّصْفِ مِنْ صَلَاةِ الْقَاعِدِ"(1).
(1) صحيح، أخرجه البخاري (1115) وأحمد (19887).
ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বসে সালাত আদায় করা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলেন।
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করো, কারণ সেটাই উত্তম।"
অতঃপর তিনি বললেন: "বসে সালাত আদায়কারীর সালাতের সওয়াব দাঁড়িয়ে সালাত আদায়কারীর সালাতের সওয়াবের অর্ধেক, আর শুয়ে (হেলান দিয়ে) সালাত আদায়কারীর সালাতের সওয়াব বসে সালাত আদায়কারীর সালাতের সওয়াবের অর্ধেক।"
حدثنا وكيع عن سفيان عن حبيب بن أبي ثابت عن شيخ يكنى أبا موسى عن عبد اللَّه (بن عمرو)(1) قال: أراه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: "صَلَاةُ الْقَاعِدِ عَلَى النِّصْفِ مِنْ صَلَاةِ الْقَائِمِ"(2).
(1) في [هـ، ك، د]: (عمر).
(2) مجهول؛ لجهالة أبي موسى، أخرجه أحمد (6808) وبنحوه أخرجه مسلم (735).
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (সম্ভবত) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন:
"বসে নামাজ (নফল) আদায় করা, দাঁড়িয়ে নামাজ আদায়ের অর্ধেকের সমান।"
حدثنا ابن إدريس عن عبيد اللَّه بن عمر عن الزهري عن ابن (عمرو)(1) قال: قدمنا المدينة فأصابنا وباء حتى سبحنا(2) قعودا فقال النبي صلى الله عليه وسلم: "صَلَاةُ الْقَاعِدِ عَلَى النِّصْفِ مِنْ صَلَاةِ القَائِم"(3).
(1) في [د، هـ]: (عمر).
(2) في [أ]: (سبخنا).
(3) منقطع؛ الزهري لا يروي عن عبد اللَّه بن عمرو، أخرجه مالك (1/ 136) وانظر ما قبله، وانظر شرحه في التمهيد.
আবদুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: তিনি বলেন, আমরা মদীনায় আসলাম, অতঃপর আমরা মহামারীতে (বা রোগে) আক্রান্ত হলাম। এমনকি আমরা (অসুস্থতার কারণে) বসে বসে নফল সালাত আদায় করতাম। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "দাঁড়িয়ে সালাত আদায়কারীর সালাতের তুলনায় বসে সালাত আদায়কারীর সালাত অর্ধেক (সওয়াবের)।"
حدثنا ابن إدريس عن حصين عن مجاهد عن عبد اللَّه بن (عمرو)(1) قال: صلاة القاعد على النصف من صلاة القائم(2).
(1) في [هـ]: (عمر).
(2) صحيح، وأخرجه النسائي في الكبرى (1369) عن حبيب بن أبي ثابت عن مجاهد به مرفوعًا، وأخرجه الطبراني في الأوسط (874) عن الأعمش عن مجاهد به مرفوعًا، وأخرجه مسلم (753) من طريق أبي يحيى الأعرج عن ابن عمرو مرفوعًا.
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, উপবিষ্ট (বসে) ব্যক্তির নামায হলো দণ্ডায়মান (দাঁড়িয়ে) ব্যক্তির নামাযের অর্ধেকের সমতুল্য।
حدثنا يحيى بن آدم عن زهير عن إبراهيم بن مهاجر عن مجاهد (أن)(1) السائب سأل عائشة عن صلاة القاعد فقالت: قال رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم: "صَلَاةُ الْقَاعِدِ
عَلَى النِّصْفِ مِنْ صَلَاةِ الْقَائِمِ"(2).
(1) في [ب]: (بن).
(2) مضطرب؛ اضطرب إبراهيم في إسناد هذا الحديث، فمرة رواه عن مجاهد عن السائب، ومرة عن مجاهد عن قائد السائب عنه، ومرة عن مجاهد عن مولى عبد اللَّه السائب عن عائشة، ومرة قال: عن قيس بن السائب، ومرة قال: السائب بن أبي السائب، والحديث أخرجه أحمد (25903) والنسائي في الكبرى (1366) وأبو يعلى (4941) وإسحاق (1191) وأبو القاسم البغوي في الجعديات (2696) والطبراني في الصغير (1165) والخطيب 14/ 226.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "বসে নামায আদায় করার (সওয়াব) দাঁড়িয়ে নামায আদায় করার সওয়াবের অর্ধেক।"
حدثنا ابن إدريس (عن)(1) ليث عن مجاهد قال: صلاة القاعد غير متربع على النصف من صلاة القائم.
(1) في [ب]: (من).
মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি বসে সালাত আদায় করে, কিন্তু সে আড়মোড় (cross-legged) হয়ে বসে না, তার সালাতের (মূল্য বা সওয়াব) দাঁড়ানো অবস্থায় সালাতের অর্ধেকের সমান।
حدثنا [هشيم](1) قال أخبرنا(2) العوام عن المسيب بن رافع الكاهلي قال: صلاة القاعد على النصف من صلاة القائم إلا من عذر.
(1) في [أ، ب، د، هـ]: (هشام).
(2) في [جـ، ك]: (أنا).
মুসায়্যাব ইবনে রাফি’ আল-কাহিলী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, বসে সালাত আদায়কারীর সালাত দাঁড়িয়ে সালাত আদায়কারীর সালাতের অর্ধেক, তবে (শারীরিক) অপারগতার কারণে সালাত আদায়কারী ব্যক্তি এর ব্যতিক্রম।
حدثنا معلى بن منصور وخالد بن مخلد عن عبد اللَّه بن جعفر عن إسماعيل بن محمد بن سعد عن أنس بن مالك قال: قال النبي صلى الله عليه وسلم: "صَلَاةُ القَاعِدِ عَلَى مِثْل نِصْفِ صَلَاةِ الْقَائِمِ"(1).
(1) صحيح لغيره، أخرجه أحمد (13236) والنسائي في الكبرى (1364) وابن ماجه (1230) وأبو يعلى (4336) وعبد الرزاق (4121).
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "বসে সালাত আদায়কারীর সালাত (এর সওয়াব) দাঁড়িয়ে সালাত আদায়কারীর সালাতের অর্ধেকের মতো।"
حدثنا هشيم قال أخبرنا(1) عوف عن الحسن أنه كان لا يرى بأسا أن
يصلي الرجل وهو محتب(2) وابن سيرين كان يكرهه.
(1) في [جـ، ك]: (أنا).
(2) في [ب، هـ]: (محتبي)، وفي [ك]: (مختبي)، وفي [أ]: (مجتبي).
আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি মনে করতেন যে, কোনো ব্যক্তির জন্য ইহতেরা (পা গুটিয়ে হাঁটু উঁচু করে বসা) অবস্থায় সালাত আদায় করতে কোনো অসুবিধা নেই। পক্ষান্তরে, ইবনু সীরীন (রাহিমাহুল্লাহ) এই অবস্থায় সালাত আদায় করা অপছন্দ করতেন।
حدثنا هشيم عن ابن عون عن إبراهيم أنه كان يصلي محتبيًا.
ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি ইহতিবা (অর্থাৎ হাঁটু গেড়ে বসে কাপড় বা হাত দিয়ে তা ধরে) অবস্থায় সালাত আদায় করতেন।
حدثنا عبدة عن هشام أن أباه كان يصلي محتبيا.
উরওয়াহ ইবনুয যুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি (সালাত আদায় করার সময়) ইহতিবা (দুই হাঁটু খাড়া করে বসার) ভঙ্গিতে বসতেন।
[حدثنا(1)
عبد اللَّه بن داود عن طلحة بن يحيى قال: رأيت عيسى بن طلحة يصلي محتبيا خلف المقام تطوعا(2).
(1) في [ب]: (نا).
(2) في [جـ] سقط: (خلف المقام تطوعًا).
তালহা ইবন ইয়াহইয়া (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ঈসা ইবন তালহাকে মাকামের (মাকামে ইব্রাহিমের) পেছনে ইহতিবা (দুই হাঁটু খাড়া করে কাপড় বা হাত দিয়ে জড়িয়ে বসা) অবস্থায় নফল সালাত আদায় করতে দেখেছি।
حدثنا عبد اللَّه بن داود عن طلحة بن يحيى قال: رأيت أبا بكر بن عبد الرحمن يصلي محتبيا](1).
(1) في [أ، ب، جـ، ك]: (تقديم وتأخير الحديثين).
তালাহা ইবনে ইয়াহইয়া (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আবু বকর ইবনে আবদুর রহমানকে দেখেছি যে তিনি ইহতিবার ভঙ্গিতে (হাঁটু গেড়ে বসে) সালাত আদায় করছেন।
[حدثنا يزيد بن هارون عن عباد بن منصور أنه رأى عمر بن عبد العزيز يصلي محتبيا خلف المقام تطوعا](1).
(1) سقط في: [أ، ب] (ما بين القوسين).
আব্বাদ ইবনে মানসুর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি উমর ইবনে আব্দুল আযীয (রাহিমাহুল্লাহ)-কে মাকামে ইবরাহীমের পিছনে নফল সালাত আদায় করতে দেখেছেন, যখন তিনি ইহতিবা (পায়ের হাঁটু উঠিয়ে বসা) অবস্থায় ছিলেন।
حدثنا وكيع قال حدثنا(1) سفيان عن الحسن بن عمرو عن أبيه قال: رأيت سعيد بن جبير يصلي محتبيا فإذا أراد أن يركع حل حبوته ثم قام فركع.
(1) في [جـ، ك]: (نا).
হাসান ইবনু আমর-এর পিতা থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, আমি সাঈদ ইবনু জুবাইরকে (রাহিমাহুল্লাহ) দেখেছি যে তিনি ইহতিবা (হাটুদ্বয় তুলে কাপড় দিয়ে বাঁধা) অবস্থায় সালাত আদায় করছিলেন। যখন তিনি রুকু করতে ইচ্ছা করতেন, তখন তিনি তাঁর বাঁধন খুলে ফেলতেন। এরপর তিনি দাঁড়িয়ে রুকু করতেন।
حدثنا وكيع عن (سفيان)(1) عن (ابن أبي)(2) ذئب عن الزهري عن سعيد بن المسيب أنه كان يصلي محتبيا.
(1) في [أ، ب] سقط: (سفيان).
(2) في [أ] سقط: (ابن أبي).
সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যিব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি ইহতেরা (দুই হাঁটু খাড়া করে হাত দিয়ে জড়িয়ে বসা) ভঙ্গিতে সালাত আদায় করতেন।
حدثنا أبو خالد الأحمر عن إسماعيل عن عمرو بن دينار قال: رأيت عبيد بن عمير يصلي محتبيا.
আমর ইবনু দীনার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি উবাইদ ইবনু উমাইরকে দেখেছি যে, তিনি ইহতিবা (পা গুটিয়ে হাঁটু উঁচু করে বসে কাপড় বা হাত দিয়ে পিঠের সাথে বেঁধে বসা) অবস্থায় সালাত আদায় করছিলেন।