হাদীস বিএন


মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ





মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (4521)


حدثنا وكيع عن شعبة عن الحكم عن ابن أبي ليلى أنه سجدهما ثم سلّم.




ইবনে আবী লায়লা থেকে বর্ণিত, তিনি উভয় সিজদাটি (সিজদায়ে সাহু) করলেন, এরপর সালাম ফেরালেন।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (4522)


حدثنا أبو معاوية عن الأعمش عن إبراهيم أنه سلم فيهما.




ইব্রাহিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি এ দুটিতে সালাম ফিরালেন।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (4523)


حدثنا جرير عن الشيباني عن عبد الملك بن إياس عن إبراهيم قال: تسليم السهو والجنازة واحد.




ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: সাহু সিজদার সালাম এবং জানাজার (নামাজের) সালাম একই।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (4524)


حدثنا عبد الأعلى عن يونس عن الحسن في سجدتي السهو فيهما سلام.




আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, সিজদায়ে সাহুর ক্ষেত্রে সালাম (তথা সালাম ফেরানো) রয়েছে।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (4525)


حدثنا محمد بن فضيل عن خصيف عن أبي عبيدة عن عبد اللَّه قال: يتشهد فيهما(1).

(1) منقطع ضعيف؛ خصيف ضعيف، وأبو عبيدة لم تثبت له رواية عن أبيه.




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, সে যেন উভয় (বৈঠকে) তাশাহহুদ পাঠ করে।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (4526)


حدثنا عباد بن العوام عن حصين عن إبراهيم عن عبد اللَّه قال: فيهما تشهد(1).

(1) منقطع؛ إبراهيم لم يسمع من ابن مسعود.




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: "এ দুটির ক্ষেত্রে তাশাহহুদ পড়তে হবে।"









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (4527)


حدثنا أبو معاوية عن الأعمش عن إبراهيم أنه سجد سجدتي السهو فتشهد فيهما ثم سلّم.




ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি সাহু সিজদা করলেন। অতঃপর তিনি সে দুটির পর তাশাহহুদ পাঠ করলেন, এরপর সালাম ফেরালেন।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (4528)


حدثنا ابن علية عن سلمة بن علقمة قال سئل محمد بن سيرين عن سجدتي الوهم فيهما تشهد قال: أحب إليّ أن يتشهد فيهما(1).

(1) زيادة من [د].




মুহাম্মদ ইবনে সীরীন (রাহিমাহুল্লাহ)-কে সাহু সিজদা (ভুলের সিজদা) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল যে, সেগুলোতে (সিজদা শেষে) তাশাহহুদ (আত্তাহিয়্যাতু) আছে কি না। তিনি বললেন: আমার কাছে এটাই অধিক পছন্দনীয় যে, সে যেন সেগুলোতে (সিজদা করার পর) তাশাহহুদ পাঠ করে।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (4529)


حدثنا معاذ بن معاذ قال: (أخبرنا)(1) ابن جريج عن عطاء قال: ليس في سجدتي السهو تشهد ولا تسليم.

(1) في [جـ، ك]: (أنا).




আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, সাহু সিজদার মধ্যে কোনো তাশাহহুদ এবং সালাম (ফিরানো) নেই।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (4530)


[حدثنا وكيع عن إسرائيل عن جابر عن عامر قال: ليس (في سجدتي السهو)(1) تشهد ولا تسليم](2).

(1) في [ك]: (فيهما)
(2) سقطت من: [جـ].




’আমির (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: সাহু সিজদার (পরে) তাশাহহুদ (পড়া) এবং সালাম (ফেরানো) নেই।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (4531)


حدثنا ابن مهدي عن حماد بن سلمة عن قتادة عن الحسن (وأنس)(1) أنهما سجداهما ثم قاما ولم يسلّما(2).

(1) سقط في [أ، ب]: (وأنس).
(2) صحيح.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত যে, তাঁরা উভয়ই সিজদা করলেন, অতঃপর উঠে গেলেন এবং সালাম ফেরালেন না।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (4532)


حدثنا ابن فضيل عن حصين عن إبراهيم قال: يتشهد الإمام في سجدتي السهو.




ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ইমাম সাহেব সাহু সিজদার (ভুলের সিজদা) মধ্যে তাশাহহুদ পড়বেন।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (4533)


حدثنا شبابة قال: (حدثنا)(1) (شعبة)(2) عن الحكم وحماد أنهما قالا: يتشهد في سجود السهو ثم يسلّم.

(1) في [جـ، ك]: (نا).
(2) في [أ]: (أشعث).




আল-হাকাম এবং হাম্মাদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তাঁরা বলেছেন: সিজদায়ে সাহুর পর তাশাহহুদ পাঠ করবে, অতঃপর সালাম ফিরাবে।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (4534)


حدثنا أبو خالد الأحمر عن هشام عن ابن سيرين عن أبي هريرة قال: سجد النبي صلى الله عليه وسلم سجدتي السهو بعد ما سلم وكبّر فسجد وكبرّ وهو جالس ثم رفع وكبر ثم سجد وكبر ثم رفع وكبر(1).

(1) حسن؛ أبو خالد صدوق، أخرجه البخاري (482) ومسلم (573).




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সালাম ফিরানোর পর সাহু সিজদা করেছিলেন। তিনি তাকবীর বলে সিজদা করলেন এবং বসা অবস্থায় তাকবীর বললেন। অতঃপর তিনি মাথা উঠিয়ে তাকবীর বললেন, এরপর আবার সিজদা করলেন এবং তাকবীর বললেন। অতঃপর মাথা উঠিয়ে তাকবীর বললেন।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (4535)


(حدثنا)(1) يزيد بن هارون عن أشعث عن الشعبي عن سعد وعمار (أنهما)(2) صليا ثلاثًا فقيل لهما، فقضيا التي بقيت عليهما، ثم سلما، ثم كبرا، ثم سجدا ثم كبرا، ثم رفعا، (ثم كبرا وسجدا)(3)، ثم كبرا ورفعا(4).

(1) في [ب]: (نا).
(2) تكرر في [ب].
(3) سقط من: [جـ].
(4) ضعيف؛ فيه أشعث.




সা‘দ ও আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে তাঁরা দু’জন তিন রাক‘আত সালাত আদায় করলেন। অতঃপর তাঁদেরকে (ভুল সম্পর্কে) বলা হলো। ফলে তাঁরা তাঁদের উপর অবশিষ্ট থাকা রাক‘আতটি পূর্ণ করলেন, এরপর সালাম ফিরালেন। তারপর তাঁরা তাকবীর বলে সিজদা করলেন, এরপর তাকবীর বলে (সিজদা থেকে) উঠলেন। অতঃপর তাকবীর বলে পুনরায় সিজদা করলেন, এরপর তাকবীর বলে (সিজদা থেকে) উঠলেন।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (4536)


حدثنا ابن فضيل عن عقبة (بن أبي العيزار)(1) عن إبراهيم أنه سجدهما بتكبيرة.

(1) في [هـ]: (عن أبي العالية)، وفي [أ]: (أبي العيزار)، وفي [جـ]: (عن ابن أبي العيزار).




ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি (উভয়) সিজদা একটি তাকবীরের মাধ্যমে আদায় করেছিলেন।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (4537)


حدثنا أبو بكر قال: (حدثنا)(1) أبو بكر بن عياش عن مغيرة عن إبراهيم قال: ليس في سجدتي السهو سهو.

(1) في [جـ، ك]: (نا).




ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সাহু সিজদার মধ্যে (নতুন করে) সাহু (ভুল) নেই।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (4538)


حدثنا عقبة بن خالد عن شعبة عن الحكم وحماد قالا: ليس في سجدتى السهو سهو.




আল-হাকাম ও হাম্মাদ (রহিমাহুমাল্লাহ) থেকে বর্ণিত,

তাঁরা বলেন, সাহু সিজদা দুটির মধ্যে (যদি পুনরায়) ভুল হয়, তবে তার জন্য আর কোনো সাহু সিজদা নেই।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (4539)


حدثنا غندر عن شعبة قال: سألت مغيرة وابن أبي ليلى (والبتي)(1) عن رجل سها في سجدتي السهو (فقالوا)(2): ليس عليه سهو.

(1) في [د، هـ]: (التي)، وهو عثمان بن مسلم البتي الفقيه.
(2) في [هـ]: (فقالا).




শু’বাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মুগীরাহ, ইবনু আবী লায়লা ও আল-বাত্তী (রাহিমাহুল্লাহ)-কে এমন ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিলাম, যে সাহু সিজদা আদায়ের সময় ভুল করেছে। তাঁরা উত্তরে বললেন: তার উপর (পুনরায়) আর কোনো সাহু সিজদা নেই।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (4540)


حدثنا غندر عن أشعث عن الحسن (قال)(1): ليس في سجدتي السهو سهو.

(1) في [أ، ب]: (قالوا).




হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সিজদায়ে সাহুর মধ্যে কোনো সাহু (ভুল) নেই।