মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ
حدثنا (حفص)(1) عن أشعث عن الحسن قال: نهى رسول اللَّه
صلى الله عليه وسلم عن الصلاة بين القبور(2).
হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কবরের মাঝে সালাত আদায় করতে নিষেধ করেছেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط من: [أ، ب].(2) مرسل؛ الحسن تابعي، وأخرجه العقيلي 2/ 156، والترمذي في العلل 1/ 77، وأخرجه من حديث أنس: ابن حبان (2318)، وأبو يعلى (2788).
حدثنا حفص عن (حميد)(1) عن أنس قال: أبصرني عمر وأنا أصلي إلى قبر، فجعل يقول: يا أنس القبر، فجعلت أرفع رأسي انظر إلى القمر، فقالوا: إنما يعني القبر(2).
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে এমন অবস্থায় দেখলেন যে আমি একটি কবরের দিকে ফিরে সালাত আদায় করছিলাম। তখন তিনি বলতে লাগলেন, “হে আনাস, কবর (এর দিক থেকে সরে আসো)!” তখন আমি মাথা উঠিয়ে চাঁদের (ক্বামার-এর দিকে তাকানো শুরু করলাম। উপস্থিত লোকেরা বলল, তিনি তো কেবল কবরকেই (ক্ববর) বুঝিয়েছেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ، ب]: (عبيد).(2) صحيح؛ أخرجه عبد الرزاق (1581)، والبيهقي 2/
435، وأحمد بن منيع كما في المطالب (339)، والحافظ في التعليق 2/
229.
حدثنا جرير عن منصور عن أبي ظبيان (عن)(1) عبد اللَّه بن عمرو
قال: لا يصلى إلى القبر(2).
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, কবরের দিকে মুখ করে সালাত (নামাজ) আদায় করা উচিত নয়।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط من: [س].(2) صحيح.
حدثنا ابن فضيل عن العلاء عن أبيه وخيثمة قالا: لا يصلي إلى حائط حمام ولا وسط مقبرة.
আল-আলার পিতা ও খাইসামা (রহ.) থেকে বর্ণিত, তাঁরা বলেছেন: গোসলখানার (বাথহাউসের) দেয়ালের দিকে মুখ করে এবং কবরস্থানের মধ্যভাগে সালাত (নামাজ) আদায় করা যাবে না।
حدثنا حفص عن الحجاج عن الحكم عن الحسن (العرني)(1) قال: الأرض كلها مساجد إلا ثلاثة: المقبرة والحمام والحش.
আল-হাসান আল-উরানী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সমগ্র পৃথিবীই সালাত আদায়ের স্থান (মসজিদ), তবে তিনটি স্থান ব্যতীত: কবরস্থান, হাম্মামখানা (গোসলখানা) এবং আবর্জনা ফেলার স্থান (বা শৌচাগার)।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ]: (العرفي). حدثنا(1) حفص وأبو معاوية عن عاصم عن ابن سيرين عن أنس أنه كره أن يصلي على الجنازة في المقبرة(2).
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি কবরস্থানে জানাযার সালাত (নামাজ) আদায় করাকে অপছন্দ করতেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [س]: زيادة (أبو).(2) صحيح.
حدثنا غندر عن شعبة عن (المغيرة)(1) عن إبراهيم قال: كانوا يكرهون أن يصلوا بين القبور.
ইবরাহীম নাখাঈ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তারা (পূর্বসূরিরা) কবরসমূহের মাঝখানে সালাত আদায় করাকে অপছন্দ করতেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ، ب،س]: (مغيرة).
حدثنا ابن عيينة عن أبي إسحاق عن الحارث عن علي رواية قال: قد (تجاوزت)(1) لكم عن صدقة الخيل والرقيق(2).
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমি তোমাদের জন্য ঘোড়া এবং দাস-দাসীর যাকাত মওকুফ করে দিয়েছি।"
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [ط، هـ]: (جاوزن).(2) ضعيف؛ لضعف الحارث، أخرجه أحمد (984)، وابن ماجه (1813)، وأبو داود (1572)، والترمذي (620)، وأبو يعلى (299)، وأبو عبيد في الأموال (1355)، وعبد بن حميد (65)، والدارمي (1629)، والطحاوي 2/ 29، وعبد الرزاق (6839)،
والحميدي (54)، والبيهقي 4/
118، وابن جرير في مسند علي (1332)، والبزار (840)، والطبراني في الأوسط (6404)، والخطيب 7/ 141، وأبو نعيم في تاريخ أصبهان (974).
حدثنا ابن عيينة عن عبد اللَّه بن دينار عن سليمان بن يسار عن عراك ابن مالك عن أبي هريرة يبلغ به النبي صلى الله عليه وسلم قال: "ليس على المسلم في عبده ولا فرسه صدقة"(1).
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেছেন: মুসলিমের উপর তার (সেবার জন্য ব্যবহৃত) গোলাম বা তার (ব্যক্তিগত ব্যবহারের) ঘোড়ার জন্য কোনো যাকাত (সদকা) নেই।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) صحيح؛ أخرجه مسلم (982)، وأحمد (8295)، وأصله عند البخاري(1464).
حدثنا حاتم بن إسماعيل عن ابن عراك قال: سمعت أبي يقول: سمعت أبا هريرة يقول: قال النبي صلى الله عليه وسلم: "لا صدقة على المؤمن في عبده ولا فرسه"(1).
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: মু’মিনের উপর তার দাস এবং তার ঘোড়ার ব্যাপারে কোনো সদকা (যাকাত) নেই।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) صحيح؛ حاتم ثقة، وأخرجه البخاري (1464)، ومسلم (982). حدثنا (عبد الرحيم)(1) عن بن (أبي)(2) خالد عن شبيل بن عوف -وكان قد أدرك الجاهلية- قال: أمر عمر بن الخطاب الناس بالصدقة فقال الناس: يا أمير المؤمنين (خيلنا)(3) ورقيقنا، أفرض علينا عشرة (عشرة)(4) قال: أما أنا فلست أفرض ذلك عليكم(5).
শুভাইল ইবনে আওফ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) লোকদেরকে সাদাকা (দান) করার নির্দেশ দিলেন। তখন লোকেরা বলল, “হে আমীরুল মু’মিনীন! আমাদের ঘোড়া ও আমাদের দাস-দাসীর (সম্পদ) এর উপর কি আপনি আমাদের জন্য দশ দশ (করে সাদাকা) ফরয করে দেবেন?” তিনি (উমর রাঃ) বললেন, “আমি তোমাদের উপর সেটা ফরয করছি না।”
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [جـ، س]: (عبد الرحمن).(2) سقط من: [أ، ب،
ط].
(3) سقط من: [س].
(4) في [أ، ب]: (عشر).
(5) صحيح؛ أخرجه ابن سعد 6/
152، وابن حزم 5/ 228.
حدثنا ابن عيينة عن ابن طاوس عن أبيه عن ابن عباس قال: ليس على الفرس الغازي في سبيل اللَّه صدقة(1).
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর পথে (জিহাদের উদ্দেশ্যে) নিয়োজিত ঘোড়ার উপর কোনো সাদকা (যাকাত) নেই।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) صحيح.حدثنا ابن عيينة عن عبد اللَّه بن دينار قال: سئل سعيد بن المسيب: أفي البراذين صدقة؟ قال: أو في الخيل صدقة.
সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যিব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তাঁকে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল: বারাযীন (সাধারণ অশ্ব)-এর উপর কি সাদকা (যাকাত) আছে? তিনি জবাবে বললেন: (সাধারণ) ঘোড়ার উপর কি সাদকা (যাকাত) আছে?
[حدثنا أبو أسامة عن أسامة عن نافع أن عمر بن عبد العزيز قال: ليس في الخيل صدقة](1).
উমর ইবনে আব্দুল আযীয (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ঘোড়ার উপর কোনো সাদাকা (যাকাত) আবশ্যক নয়।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط الخبر من: [س]. حدثنا (الثقفي)(1) عن برد عن مكحول قال: ليس في الخيل صدقة (والرقيق)(2) إلا صدقة الفطر.
মাকহুল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: ঘোড়া এবং গোলামের (দাস-দাসীর) উপর কোনো (মালে) সাদাকাহ (যাকাত) নেই, তবে কেবল সাদাকাতুল ফিতর (ফিতরা) ওয়াজিব।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ، ب]: (أشقح).(2) سقط من: [هـ].
حدثنا ابن عيينة عن الزهري عن سعيد عن أبي هريرة رفعه قال: إذا أمن القارئ فأمنوا فمن وافق تأمينه تأمين الملائكة غفر له ما تقدم من ذنبه(1).
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন ইমাম ‘আমীন’ বলেন, তখন তোমরাও ‘আমীন’ বলো। কেননা যার ‘আমীন’ ফেরেশতাগণের ‘আমীন’-এর সঙ্গে মিলে যায়, তার পূর্বের সকল গুনাহ মাফ করে দেওয়া হয়।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) صحيح؛ أخرجه البخاري (6402)، ومسلم (410). حدثنا أبو بكر بن عياش عن (أبي)(1) إسحاق عن عبد الجبار بن وائل عن أبيه قال: صليت مع النبي صلى الله عليه وسلم فلما قال: ﴿غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ﴾ قال: "آمين"(2).
ওয়ায়েিল ইবনু হুজর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে সালাত আদায় করেছিলাম। যখন তিনি ﴿غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ﴾ পাঠ করলেন, তখন তিনি ‘আমীন’ বললেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [جـ]: (ابن).(2) منقطع؛ عبد الجبار لم يسمع من أبيه، أخرجه أحمد (18841)، وابن ماجه (855)، والنسائي 2/
122، والدارمي (1241)، والطبراني 22/ (34)، وعبد الرزاق (2633)،
والبيهقي 2/ 58، والدارقطني 1/ 334، وابن عساكر 62/ 383، والدارمي (1241).
حدثنا وكيع عن سفيان عن سلمة (عن)(1) حجر بن عنبس عن وائل بن حجر قال: سمعت النبي صلى الله عليه وسلم قرأ: ﴿وَلَا الضَّالِّينَ (7)﴾ فقال(2): "آمين" -يمد بها صوته-(3).
ওয়ায়েল ইবনে হুজর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে (কুরআনের আয়াত) ﴿وَلَا الضَّالِّينَ﴾ তিলাওয়াত করতে শুনেছি। অতঃপর তিনি উচ্চস্বরে ’আমীন’ বললেন এবং উচ্চস্বরে তাঁর আওয়াজ দীর্ঘ করলেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ، س،ط]: (ابن)، وفي [هـ]: (بن كهيل عن).
(2) في [أ، ب]: زيادة (بها).
(3) صحيح؛ أخرجه أحمد (18842)، وأبو داود (932)، والترمذي (248)، والطبراني 22/ (111)، والدارقطني 1/ 334، والبيهقي 2/
57، والدارمي (1247)، والبغوي (586)، وسبق 2/
425 برقم (8174)، و 10/ 525 برقم (32156).
حدثنا هشيم أخبرنا خالد
عن عبد اللَّه بن شقيق عن ابن عمر أن النبي صلى الله عليه وسلم
قال: "صلاة الليل مثنى مثنى، والوتر واحدة، وسجدتان قبل
طلوع الفجر"(1).
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "রাতের সালাত (নামাজ) হলো দুই দুই রাকাত করে, আর বিতর হলো এক রাকাত এবং ফজরের উদয়ের পূর্বে দুই রাকাত (সুন্নাত)।"
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) صحيح؛ أخرجه أحمد (4987)، وابن حبان (2623)، وبنحوه مسلم(749)، وكذا البخاري (990).
حدثنا ابن عيينة عن الزهري عن سالم عن ابن عمر عن النبي صلى الله عليه وسلم
قال: "صلاة الليل مثنى مثنى، فإذا خشيت الصبح فأوتر بركعة"(1).
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, "রাতের সালাত (নামাজ) হলো দু’দু’রাকাত করে। আর যখন তোমরা ফজর (সুবহে সাদিক) হয়ে যাওয়ার আশঙ্কা করবে, তখন এক রাকাত দ্বারা বিতর (নামাজ) পূর্ণ করে নাও।"
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) صحيح؛ أخرجه البخاري (990)، ومسلم (749).