হাদীস বিএন


মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ





মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (38595)


حدثنا محمد بن مصعب عن الأوزاعي عن
الزهري عن يحيى (عن)(1) أبي سلمة عن أبي هريرة قال: قال رسول اللَّه
صلى الله عليه وسلم: "أنا سيد ولد آدم، وأول من تنشق عنه الأرض، وأول شافع وأول مشفع"(2).




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “আমি আদম সন্তানের নেতা (সাইয়্যিদ), এবং আমিই প্রথম ব্যক্তি, যাঁর জন্য যমীন বিদীর্ণ হবে (যাকে কবর থেকে প্রথম ওঠানো হবে), আর আমিই প্রথম সুপারিশকারী এবং আমিই প্রথম ব্যক্তি, যাঁর সুপারিশ গৃহীত হবে।”




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري

(1) في [أ، ب،
جـ، س]: (ابن).
(2) رجاله ثقات؛ ووقع الاختلاف في
إسناده، اختلف فيه على محمد بن مصعب وعلى الأوزاعي، أخرجه ابن أبي عاصم في السنة (792) عن المؤلف، وأخرجه أحمد
(10972)، والطبراني في الأوائل (6) عن محمد بن مصعب عن الأوزاعي عن يحيى بن كثير عن أبي سلمة عن أبي هريرة، وورد من طريق الأوزاعي عن
أبي عمار عن عبد اللَّه بن فروخ عن أبي هريرة، أخرجه مسلم (278)، وورد عن الأوزاعي عن أبي عمار عن أبي واثلة مرفوعًا، أخرجه ابن حبان (6242).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (38596)


حدثنا الفضل حدثنا(1) الوليد بن جميع (قال)(2): (حدثتني)(3) جدتي عن أم ورقة (ابنة)(4) عبد اللَّه بن الحارث الأنصاري أن
غلاما لها وجارية غماها وقتلاها في إمارة عمر، وإنهما هربا، فأتي بهما عمر فصلبهما فكانا أول مصلوبين
بالمدينة(5).




উম্মে ওয়ারাকা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর শাসনামলে তাঁর (উম্মে ওয়ারাকা’র) এক পুরুষ দাস ও এক নারী দাসী মিলে ষড়যন্ত্র করে তাঁকে শ্বাসরোধ করে হত্যা করেছিল। এরপর তারা উভয়ে পালিয়ে যায়। অতঃপর তাদেরকে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট আনা হলো। তখন তিনি তাদের উভয়কে শূলিবিদ্ধ করার নির্দেশ দিলেন। আর তারাই ছিল মদীনার প্রথম শূলিবিদ্ধ ব্যক্তিদ্বয়।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري

(1) في [س]: زيادة (أبو).
(2) سقط من: [أ، ب].
(3) في [س]: (حدثني).
(4) في [جـ]: (ابن).
(5) مجهول؛ لجهالة جدة الوليد بن جميع، أخرجه أححد 6/
405 (27323)، وأبو داود (591)، وإسحاق (2381)، والطبراني 25/ (326)، وابن سعد 8/ 457، وابن الأثير
في أسد الغابة 7/
446، والبيهقي 3/
130، والبخاري في الأوسط 1/ 45، وأبو العرب في المحن ص 253.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (38597)


حدثنا وكيع عن المسعودي
عن معبد بن خالد عن حذيفة بن أسيد قال: آخر من يحشر من هذه الأمة رجلان من قريش(1).




হুযাইফা ইবনে আসীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এই উম্মতের মধ্য থেকে সর্বশেষে যাদেরকে হাশরের জন্য একত্রিত করা হবে, তারা হলো কুরাইশ গোত্রের দুজন লোক।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري

(1) صحيح؛ أخرجه ابن عساكر 16/ 25، والحاكم 4/ 566، وورد مرفوعًا، أخرجه نعيم بن حماد (1756).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (38598)


[حدثنا وكيع عن إسماعيل عن قيس قال: أخبرت أن رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم قال: "إن آخر من يحشر من هذه الأمة رجلان من (قريش)(1) "](2)(3).




কায়েস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয় এই উম্মতের মধ্যে যাদেরকে সবার শেষে (হাশরের ময়দানে) একত্রিত করা হবে, তারা হলো কুরাইশ গোত্রের দুইজন লোক।"




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري

(1) في [هـ]: (قيس).
(2) سقط الخبر في: [جـ].
(3) مرسل؛ قيس بن أبي حازم تابعي، وورد موقوفًا على
قيس، أخرجه ابن المبارك
في الزهد (1604).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (38599)


حدثنا عبد اللَّه بن إدريس عن ليث عن طاوس عن ابن عباس قال: تمتع رسول اللَّه
صلى الله عليه وسلم وأبو بكر وعمر (وعثمان)(1) وأول من نهى

عنه معاوية(2).




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম, আবূ বকর, উমর এবং উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও ’হজ্জে তামাত্তু’ করেছেন। আর সর্বপ্রথম যিনি এটি নিষেধ করেন, তিনি হলেন মুয়াবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري

(1) في [ط، هـ]: (عثمان).
(2) ضعيف؛ لحال ليث، أخرجه أحمد (2664)، والترمذي (822)، والطحاوي 2/
141، والطبراني (10965).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (38600)


حدثنا ابن بشر حدثنا مسعر عن عبد الملك بن ميسرة عن مصعب بن سعد عن كعب قال: أول من يأخذ (بحلقة)(1) باب الجنة فيفتح له محمد صلى الله عليه وسلم.




কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সর্বপ্রথম যিনি জান্নাতের দরজার কড়া ধরবেন এবং তাঁর জন্য তা খুলে দেওয়া হবে, তিনি হলেন মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري

(1) في [س]: (حلقا).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (38601)


حدثنا شاذان حدثنا جرير بن حازم قال: حدثنا (الزبير)(1) بن (الخريت)(2) (عن)(3) عكرمة عن كعب قال: كان أول ما نزل(4) من التوراة (عشر)(5) آيات، وهي العشر (التي)(6) أنزلت في آخر الأنعام.




কা’ব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তাওরাত কিতাব থেকে সর্বপ্রথম যা নাযিল হয়েছিল, তা হলো দশটি আয়াত। আর এই দশটিই হলো সেই আয়াতসমূহ, যা সূরা আন‘আমের শেষে নাযিল করা হয়েছে।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري

(1) في [هـ]: (زبيد) نقلًا عن حلية الأولياء 6/
13.
(2) في [أ، ب،
س]: (الحريث)، وفي [جـ، هـ]: (الحارث).
(3) سقط من: [أ، ب،
س].
(4) في [هـ]: زيادة (القرآن).
(5) في [هـ]: (عشرة).
(6) في [جـ]: (الذي).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (38602)


حدثنا أسود بن (عامر)(1) عن حماد بن سلمة عن عطاء بن السائب عن عبد اللَّه بن حبيب (قال)(2): يكون أول الآية عامًا وآخرها خاصًا، وقرأ هذه الآية: ﴿وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ يُرَدُّونَ إِلَى أَشَدِّ الْعَذَابِ وَمَا اللَّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا (تَعْمَلُونَ)(3)﴾ [البقرة: 85].




আব্দুল্লাহ ইবনে হাবীব (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: কোনো কোনো আয়াতের প্রথম অংশটি হয় ব্যাপক (সাধারণ), আর এর শেষ অংশটি হয় বিশেষ (নির্দিষ্ট)। আর তিনি এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন:

﴿وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ يُرَدُّونَ إِلَى أَشَدِّ الْعَذَابِ وَمَا اللَّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ﴾

(অর্থ: "আর কিয়ামতের দিন তাদেরকে ফিরিয়ে দেওয়া হবে কঠিনতম শাস্তির দিকে। আর তোমরা যা করো, আল্লাহ্ সে সম্পর্কে উদাসীন নন।" [সূরা আল-বাকারা, আয়াত: ৮৫])




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري

(1) في [أ، ب،
جـ، س، ط، هـ]: (علي)، وتقدم على الصواب مرارًا، وهذا خطأ من الناسخ.
(2) سقط من: [جـ].
(3) في [س، ط،
هـ]: (يعملون).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (38603)


حدثنا شبابة (حدثنا)(1) شعبة عن أبي إسحاق عن عبد الرحمن بن يزيد قال: سمعت ابن مسعود يقول في بني إسرائيل والكهف ومريم وطه والأنبياء: هن من (العتاق)(2) الأول، وهن من تلادي(3).




ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি সূরা বনী ইসরাঈল, আল-কাহফ, মারইয়াম, ত্ব-হা এবং আল-আম্বিয়া সম্পর্কে বলেন: এগুলো হলো প্রথম দিককার উত্তম (আল-আতাক আল-আওয়াল) সূরাগুলোর অন্তর্ভুক্ত, আর এগুলো আমার তিলাদ (অর্থাৎ, আমার কাছে রক্ষিত দীর্ঘদিনের সঞ্চিত সম্পদ স্বরূপ)।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري

(1) في [س]: (عن).
(2) في [جـ، س]: (العتق)، والمراد: السور التي نزلت أولًا.
(3) صحيح؛ أخرجه البخاري (4431).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (38604)


حدثنا إسحاق بن سليمان عن أبي جعفر(1) قال: مكتوب في الكتاب الأول: مثل أبي بكر مثل القطر حيثما
وقع نفع.




আবু জাফর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: প্রথম কিতাবে (আসমানী গ্রন্থে) লেখা আছে: আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর উপমা হলো বৃষ্টির মতো; তা যেখানেই পতিত হয়, সেখানেই কল্যাণ সাধন করে।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري

(1) في [هـ]: زيادة (عن الربيع) نقلًا عما ورد سابقًا في فضائل أبي بكر؛ وهو كذلك في حديث خيثمة ص 135، وتاريخ دمشق
30/ 338، والشريعة للآجري (1131)،
وزوائد الفضائل لعبد اللَّه بن أحمد (113)، وانظر: تاريخ دمشق 19/ 179، وتهذيب الكمال 6/
255.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (38605)


حدثنا الثقفي عن يونس عن الحسن أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: "أنا أول من تنشق عنه الأرض وأول شافع"(1).




হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আমিই প্রথম ব্যক্তি যার জন্য পৃথিবী বিদীর্ণ হবে এবং আমিই প্রথম সুপারিশকারী।"




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري

(1) مرسل؛ الحسن تابعي، أخرجه ابن جرير 24/ 31، وحماد بن إسحاق في تركة النبي ص 139.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (38606)


حدثنا (أحوص)(1) بن (جوّاب)(2) عن يونس (عن)(3) أبي إسحاق عن عمرو بن بعجة قال: إن أول ذل دخل على العرب قتل الحسين بن علي وادعاء زياد.




আমর ইবনে বা’জা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: আরব জাতির উপর প্রথম যে লাঞ্ছনা বা অপমান নেমে এসেছিল, তা হলো হুসাইন ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে হত্যা করা এবং যিয়াদ-এর (বংশীয়) দাবি।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري

(1) في [أ، ب]: (أخوص).
(2) في [أ، ب،
جـ، ط، هـ]: (حباب).
(3) في [أ، ب،
جـ، ط، هـ]: (ابن).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (38607)


حدثنا معاوية بن عمرو حدثنا زائدة عن سليمان الأعمش عن أبي خالد الوالبي عن جابر بن سمرة قال: أول الناس رمى بسهم في سبيل اللَّه تعالى سعد(1).




জাবের ইবনে সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আল্লাহ তাআলার পথে সর্বপ্রথম যে ব্যক্তি তীর নিক্ষেপ করেছিলেন, তিনি হলেন সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري

(1) حسن؛ أبو خالد الوالبي صدوق.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (38608)


حدثنا أبو أسامة عن هشام عن الحسن عن أبيه عن رجل من ثقيف قال: استشار(1) رجل من ثقيف عمر أن يحصب المسجد(2) فقال: يا أمير المؤمنين إنه أوطأ وأغفر للنخامة والمخاط، فقال عمر: حصّبوه من الوادي (المبارك)(3) من العقيق، فكان أوّل من حصب المسجد عمر ﵁(4).




সাকিফ গোত্রের একজন ব্যক্তি থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সাকিফ গোত্রের একজন লোক উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে মসজিদে কাঁকর বিছানোর ব্যাপারে পরামর্শ চাইলেন। লোকটি বললেন: হে আমীরুল মু’মিনীন, এটি (কাঁকর) পায়ের জন্য অপেক্ষাকৃত নরম হবে এবং থুথু ও শ্লেষ্মা ঢেকে দেওয়ার জন্য এটি ভালো। তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তোমরা ওয়াদি আল-আকীক নামক (মোবারক) উপত্যকা থেকে কাঁকর এনে মসজিদে বিছিয়ে দাও। আর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)ই সর্বপ্রথম মসজিদে কাঁকর বিছিয়েছিলেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري

(1) أي: أشار.
(2) أي: يفرشه بالحصباء.
(3) في [س]: (المناسك).
(4) مجهول؛ لجهالة أبي الحسن والرجل الثقفي.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (38609)


حدثنا الأحمر عن الأعمش عن إبراهيم قال: أول (ما أحدثوا)(1) القراءةَ خلف الإمام: المختار، وكانوا لا يقرؤون.




ইবরাহিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, ইমামের পেছনে কিরাআত (কুরআন পাঠ) করার যে প্রথা তারা প্রথম নতুন করে চালু করেছিল, তার প্রবর্তনকারী ছিল আল-মুখতার। অথচ (পূর্ববর্তীগণ) কিরাআত পড়তেন না।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري

(1) في [هـ]: (من أحدث).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (38610)


حدثنا حميد عن (حسن)(1) عن مطرف عن الحكم (قال)(2): عمر أول من جعل الدية عشرة عشرة في أعطيات المقاتلة دون الناس(3).




হাকাম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ই সর্বপ্রথম ব্যক্তি, যিনি সাধারণ মানুষ ব্যতীত কেবল যোদ্ধাদের (মুকাতিলাহ) ভাতা (আ’তিয়াত) প্রদানের ক্ষেত্রে দিয়াত (রক্তপণ)-কে দশ ভাগ দশ ভাগ করে নির্দিষ্ট করেছিলেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري

(1) في [أ، ب،
جـ]: (جبر)، وفي [س]: (جبير)، وقد ورد الخبر في الديات، وفيه: (حسن)، وانظر: نصب الراية 4/ 398.
(2) في [جـ]: (كان).
(3) منقطع؛ الحكم لا يروي عن عمر.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (38611)


حدثنا محمد بن عبيد عن ((ابن)(1) إسحاق)(2) عن عبد اللَّه بن أبي نجيح وعبد اللَّه بن أبي بكر قالا: أول من من الصلاة عند القتل خبيب بن عدي(3).




আবদুল্লাহ ইবনে আবি নাজীহ এবং আবদুল্লাহ ইবনে আবি বাকর (রহ.) থেকে বর্ণিত, তাঁরা বলেন: হত্যার সম্মুখীন হওয়ার সময় সর্বপ্রথম যিনি (দুই রাকাত) সালাত আদায় করেছিলেন, তিনি হলেন খুবাইব ইবনে আদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري

(1) في [أ، ب،
ط، هـ]: (أبي).
(2) سقط من: [س].
(3) مرسل؛ ابن أبي نجيح وعبد اللَّه
بن أبي بكر تابعيان، وأخرجه أبو نعيم في الحلية 1/ 113 من حديث ابن أبي نجيح عن مارية مولاة
حجير بن أبي إيهاب، وصرح ابن إسحاق بالسماع عنده.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (38612)


حدثنا قبيصة عن ابن عيينة عن (مجالد)(1) عن الشعبي عن صعصعة قال: أول من جمع القرآن وورث
الكلالة: أبو بكر(2).




সা’সা’আহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: প্রথম ব্যক্তি যিনি কুরআন সংকলন (একত্রিত) করেন এবং ‘কালালা’র (সম্পত্তির) উত্তরাধিকার বিধান কার্যকর করেন, তিনি হলেন আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري

(1) في [س]: (مجاهد).
(2) ضعيف؛ لضعف مجالد، أخرجه أحمد في العلل 2/
58، وأبو عروبة (104).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (38613)


حدثنا وكيع حدثنا الأعمش عن أبي وائل عن عبد اللَّه قال: قال رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم(1): "أول ما يقضى بين الناس يوم القيامة في الدماء"(2).




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "কিয়ামতের দিন সর্বপ্রথম মানুষের মাঝে যে বিষয়ে ফয়সালা করা হবে, তা হলো রক্তপাত (হত্যার) সংক্রান্ত বিষয়াদি।"




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري

(1) في [هـ]: زيادة (قال).
(2) صحيح؛ أخرجه مسلم (1678)، وأحمد (4213)، وأصله عند البخاري
(6864).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (38614)


حدثنا أبو معاوية عن الأعمش عن (شقيق)(1) بن سلمة عن عمرو بن شرحبيل قال: قال رسول اللَّه
صلى الله عليه وسلم: "أول ما يقضى فيه يوم القيامة
بين الناس في الدماء"(2).




আমর ইবনু শুরাহবিল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "কিয়ামতের দিন মানুষের মাঝে সর্বপ্রথম যে বিষয়ে বিচার করা হবে, তা হলো রক্তপাত (সংক্রান্ত বিষয়)।"




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري

(1) في [جـ]: (سفيان).
(2) مرسل؛ عمرو تابعي، وأخرجه النسائي (3458)، وعبد الرزاق
(19717)، وابن الأثير
في أسد الغابة 4/
257.