মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ
حدثنا أبو أسامة حدثنا
إسماعيل عن قيس سمع سعد بن أبي وقاص يقول: أنا واللَّه أول
رجل من العرب رمى بسهم في سبيل اللَّه
﷿(1).
সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহ্র কসম! আমিই সেই আরবদের মধ্যে প্রথম ব্যক্তি, যিনি আল্লাহ্র পথে একটি তীর নিক্ষেপ করেছিলেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) صحيح؛ أخرجه النسائي (8218)، والترمذي (2366)، وابن حبان (6989)، والحميدي (78)، والشاشي (160)، وابن أبي عاصم في الأوائل (113)، وابن سعد 3/ 140. (حدثنا)(1) حسين عن زائدة حدثنا المختار بن فلفل قال: قال أنس: قال النبي صلى الله عليه وسلم: "أنا أول شفيع في الجنة"(2).
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমিই জান্নাতে প্রথম সুপারিশকারী।"
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) تكررت في: [ب].(2) صحيح؛ أخرجه مسلم (196)، وأحمد (12419)، وأصله عند البخاري
(6565).
حدثنا جعفر بن عون عن أبي العميس عن الحسن (بن)(1) سعد عن عبد الرحمن (عن)(2) عبد اللَّه قال: أول من هاجر من هذه الأمة رجلان من قريش(3).
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এই উম্মতের মধ্যে সর্বপ্রথম যারা হিজরত করেছিলেন, তারা ছিলেন কুরাইশ গোত্রের দুইজন লোক।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ، س،هـ]: (عن).
(2) في [أ، ط،
هـ]: (ابن)، وانظر: ما سيأتي 14/ 335 [39384].
(3) صحيح؛ عبد الرحمن بن عبد اللَّه سمع من أبيه.
(حدثنا الفضل)(1) حدثنا إبراهيم بن إسماعيل قال: أخبرني يعقوب ابن مُجَمّع عن أبيه قال: أول من رأيته يصلي في نعليه عتبة ابن عويم بن ساعدة(2).
ইয়াকুব ইবনু মুজাম্মা’র পিতা (রাহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি সর্বপ্রথম যাকে তাঁর জুতা পরিহিত অবস্থায় সালাত (নামাজ) আদায় করতে দেখেছি, তিনি হলেন উতবাহ ইবনু উওয়াইম ইবনু সা’ইদাহ।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [جـ]: تكررت.(2) مجهول؛ لجهالة يعقوب، وإبراهيم ضعيف.
حدثنا هاشم بن القاسم عن شعبة عن عمرو بن دينار عن عبيد بن عمير قال: أول سورة أنزلت على النبي صلى الله عليه وسلم: ﴿اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ﴾(1)(2).
উবাইদ ইবনে উমায়ের (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের ওপর সর্বপ্রথম যে সূরাটি অবতীর্ণ হয়েছিল, তা হলো: ﴿اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ﴾ (পড়ুন আপনার রবের নামে, যিনি সৃষ্টি করেছেন)।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [هـ]: زيادة (ثم نون).(2) صحيح؛ أخرجه عبد الرزاق في التفسير 3/ 385، وابن جرير 30/ 252، وابن سعد 1/ 196.
حدثنا وكيع عن شعبة عن عمرو بن دينار قال: سمعت عبيد ابن عمير يقول: أول ما انزل من القرآن: ﴿اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ﴾ ثم ﴿ن﴾(1).
উবাইদ ইবনে উমায়ের (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কুরআনের সর্বপ্রথম যা নাযিল হয়েছিল, তা হলো— "ইকরা’ বি-ইসমি রব্বিকাল্লাযী খালাক্ব" (আপনি পাঠ করুন আপনার রবের নামে, যিনি সৃষ্টি করেছেন)। এরপর "নূন" (সূরা আল-ক্বালাম)।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) صحيح؛ وانظر: ما قبله. حدثنا وكيع عن قرة عن أبي رجاء قال: أخذت من أبي موسى ﴿اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ(1)﴾ وهي أول سورة أنزلت على محمد صلى الله عليه وسلم(2)(3).
আবু রাজা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট থেকে (সূরা আলাকের প্রথম আয়াত) ﴿اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ﴾ (অর্থ: পড়ুন আপনার রবের নামে, যিনি সৃষ্টি করেছেন) গ্রহণ করেছি। আর এটিই প্রথম সূরা, যা মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের উপর অবতীর্ণ হয়েছিল।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [جـ]: تكرر: (وهي أول سورة نزلت: ﴿اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ﴾).(2) في [أ، ب،
جـ]: زيادة (حدثنا وكيع عن سفيان عن مجاهد قال: هي أول سورة نزلت على النبي ﷺ)، وفي [س]: (قال: أول سورة أنزلت. . . .) إلخ.
(3) صحيح.
حدثنا وكيع عن سفيان عن ابن أبي نجيح عن مجاهد قال: هي أول سورة نزلت: ﴿اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ﴾ ثم ﴿ن﴾(1).
মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: এটিই সর্বপ্রথম অবতীর্ণ সূরা: ﴿اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ﴾। এরপর (অবতীর্ণ হয়েছে) ﴿ن﴾।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) مرسل؛ مجاهد تابعي.حدثنا شيخ لنا عن السدي قال: أول من ثَرَدَ الثريد إبراهيم ﵇.
সুদ্দী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: সর্বপ্রথম যিনি ‘ছারীদ’ (ঝোল মিশ্রিত রুটির টুকরা বিশেষ) তৈরি করেছিলেন, তিনি হলেন ইবরাহীম (আঃ)।
حدثنا وكيع عن سفيان عن (أبي)(1) رباح عن مجاهد قال: أول من خضب بالسواد فرعون.
মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: প্রথম ব্যক্তি যে (চুল বা দাড়িতে) কালো খেজাব (কলপ) ব্যবহার করেছিল, সে ছিল ফেরাউন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ، ب]: (ابن). حدثنا عثمان بن (مطر)(1) عن هشام عن قتادة قال: أول مخضوب خضب في الإسلام أبو قُحافة أريه
النبي صلى الله عليه وسلم ورأسه مثل الثغامة
فقال: "غيروه بشيء وجنبوه السواد"(2).
কাতাদা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: তিনি বলেন, ইসলামের ইতিহাসে সর্বপ্রথম যিনি (চুল ও দাড়িতে) খেজাব ব্যবহার করেন, তিনি হলেন আবূ কুহাফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। তাঁকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সামনে উপস্থিত করা হয়। তখন তাঁর মাথার (চুল ও দাড়ি) শুভ্রতা ’সুগামা’ ফুলের (মতো তীব্র সাদা) ছিল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "এটাকে অন্য কিছু দিয়ে পরিবর্তন করো, তবে কালো রং থেকে বেঁচে থাকো।"
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ، ب،جـ، س، ط، هـ]: (مطرف).
(2) مرسل؛ قتادة تابعي، وعثمان ضعيف.
حدثنا وكيع حدثنا (فطر)(1) قال: سألت مجاهدًا عن إقامة المؤذنين واحدة واحدة، قال: ذاك شيء (استخفته)(2) الأمراء.
মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তাঁকে মুয়াজ্জিনদের ইকামত এক-একবার করে দেওয়ার (অর্থাৎ ইকামতের বাক্যগুলো একবার করে বলার) পদ্ধতি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তিনি বলেন: এটি এমন একটি বিষয়, যা আমীরগণ (শাসকগণ) হালকাভাবে গ্রহণ করেছেন/সংক্ষেপ করেছেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ، ب]: (قطر).(2) أي: رأوه خفيفًا، وفي [أ، ب]: (استحقته).
حدثنا وكيع حدثنا شريك عن أبي فزارة عن ميمون بن مهران قال: قلت لابن عمر: من أول من سماها العتمة؟ قال: الشيطان(1).
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মাইমুন ইবনে মেহরান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম, কে সর্বপ্রথম এই (সালাতের) নাম ‘আতামাহ’ রেখেছিল? তিনি বললেন: শয়তান।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) حسن؛ شريك صدوق. حدثنا (عبد اللَّه)(1) عن إبراهيم بن (إسماعيل)(2) بن مجمع عن يعقوب ابن مجمع عن أبيه مجمع بن (يزيد)(3) قال: أول من رأيته يصلي في النعلين عتبة بن عويم بن ساعدة(4).
মাকজামা ইবনে ইয়াযিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি সর্বপ্রথম উতবাহ ইবনে উয়াইম ইবনে সাঈদা-কে জুতা পরিহিত অবস্থায় সালাত আদায় করতে দেখেছি।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) كذا في النسخ، ولعل الصواب: (عبيد اللَّه) بن موسى العبسي.(2) في [أ، ب،
جـ، س، ط، هـ]: (سمعان).
(3) في [أ، ب،
ط، هـ]: (زيد).
(4) مجهول؛ لجهالة يعقوب بن مجمع.
حدثنا عفان قال: حدثنا حماد بن سلمة عن حميد عن الحسن قال: إن أول من (أبدا)(1) الهبة: عثمان بن عفان، وأول من سأل الطالب (البينة)(2) أن
غريمه مات ودينه عليه: عثمان بن عفان(3).
হাসান বসরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই সর্বপ্রথম যিনি হিবার (দানের) প্রথা চালু করেন, তিনি হলেন উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। আর সর্বপ্রথম যিনি ঋণদাতার কাছে এই মর্মে প্রমাণ (বাইয়্যিনাহ) চেয়েছিলেন যে, তার পাওনাদার মারা গেছে অথচ ঋণটি তার (মৃত ব্যক্তির) উপর তখনও বিদ্যমান ছিল— তিনিও হলেন উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط من: [س].(2) في [هـ]: (لبينة).
(3) صحيح.
حدثنا مالك قال: حدثنا مسعود
بن سعد عن أبي إسحاق عن نافع عن ابن عمر قال: أول من جمع الناس على الصلاة في رمضان عمر بن الخطاب ﵁(1) جمعهم على أبي بن كعب(2).
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রমজান মাসে সর্বপ্রথম যিনি লোকদেরকে (জামাতে) সালাতের (তারাবীহর) জন্য একত্রিত করেছিলেন, তিনি ছিলেন উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। তিনি উবাই ইবনু কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পেছনে তাদেরকে একত্রিত করেছিলেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [جـ]: ﵀.(2) صحيح.
حدثنا مالك(1) (حدثنا)(2) مسعود بن سعد عن (مجالد)(3) عن الشعبي قال: أول العرب كتب -يعني بالعربية- حرب بن أمية بن عبد شمس، قيل: (ممن)(4) تعلم ذلك؟ قال: من أهل الحيرة، قال: (ممن)(5) تعلم أهل الحيرة؟ قال: (من)(6) أهل الأنبار(7).
শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: প্রথম যে আরব (অর্থাৎ আরবিতে) লেখা শুরু করেন, তিনি হলেন হারব ইবনু উমাইয়া ইবনু আবদি শামস। জিজ্ঞাসা করা হলো: তিনি কার কাছ থেকে তা শিখেছিলেন? তিনি বললেন: হীরাবাসীদের কাছ থেকে। জিজ্ঞাসা করা হলো: হীরাবাসীগণ কার কাছ থেকে শিখেছিল? তিনি বললেন: আনবারবাসীদের কাছ থেকে।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [س]: زيادة (قال).(2) في [أ، ب]: (عن).
(3) في [س]: (مجاهد).
(4) في [جـ، س]: (فممن)، وفي [أ]: (فمن)، وفي [ب]: (ومن).
(5) سقط من: [س].
(6) سقط من: [أ، ب].
(7) ضعيف منقطع؛ الشعبي تابعي، ومجالد ضعيف.
حدثنا الفضل حدثنا رباح بن (أبي)(1) معروف عن عطاء قال: (طاف)(2) الحارث (بن عبد اللَّه)(3) بن أبي ربيعة مع (عبد الملك)(4) بن مروان حتى
إذا كان في الطواف السابع (دنا)(5) إلى البيت يلتزمه فأخذ الحارث
بيده، فالتفت إليه فقال: مالك يا (حارث)(6)؟ قال: يا أمير المؤمنين، تدري من أول من فعل هذا؟ عجوز من عجائز قومك، قال: فكفَّ ولم (يلتزمه)(7).
আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, হারিস ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে আবী রাবী’আহ, আব্দুল মালিক ইবনে মারওয়ানের সাথে তাওয়াফ করছিলেন। সপ্তম তাওয়াফে যখন তিনি কা’বার কাছে এসে তা জড়িয়ে ধরতে (ইলতিযাম করতে) চাইলেন, তখন হারিস তাঁর হাত ধরে ফেললেন। তিনি (আব্দুল মালিক) হারিসের দিকে ফিরে তাকালেন এবং বললেন: হে হারিস, তোমার কী হয়েছে? হারিস বললেন: হে আমীরুল মু’মিনীন, আপনি জানেন কি—সর্বপ্রথম কে এটি করেছিল? আপনার গোত্রের একজন বৃদ্ধা নারী। এতে তিনি (আব্দুল মালিক) বিরত হলেন এবং কা’বাকে জড়িয়ে ধরলেন না।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط من: [جـ].(2) في [جـ]: (عطان).
(3) سقط من: [أ، ب].
(4) في [هـ]: (مالك).
(5) سقط من: [هـ].
(6) في [جـ]: (يا جار).
(7) في [هـ]: (تلتزم).
حدثنا الفضل عن سفيان عن فراس عن الشعبي عن عبد اللَّه بن (عمرو)(1) قال: أول كلمة قالها إبراهيم ﵇ حين طرح في النار: حسبي اللَّه ونعم
الوكيل(2).
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, ইবরাহীম আলাইহিস সালামকে যখন আগুনে নিক্ষেপ করা হয়েছিল, তখন তিনি প্রথম যে কথাটি বলেছিলেন, তা হলো: "حসবিয়াল্লাহু ওয়া নি’মাল ওয়াকীল" (আল্লাহই আমার জন্য যথেষ্ট এবং তিনিই উত্তম কর্মবিধায়ক)।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [س]: (عمر).(2) صحيح إلى عبد اللَّه بن عمرو، أخرجه عبد الرزاق في التفسير 1/ 140، وابن جرير 4/ 182، وفراس (6).
حدثنا الفضل أخبرنا الحارث بن زياد قال: سمعت عطاء قال: أول جبل جعل على الأرض أبو قبيس.
আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, যমীনে সর্বপ্রথম যে পাহাড় স্থাপন করা হয়েছিল, তা হলো আবু কুবাইস।