মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ
حدثنا هشيم قال: (أخبرني)(1) منصور ويونس عن الحسن: أنه كان يقول: اقرأ خلف الإمام [في كل ركعة "بفاتحة الكتاب"
في نفسك.
(1) في [جـ، ك]: (أنبأنا)، وفي [أ، ب]: (نا).
হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: ইমামের পিছনে প্রত্যেক রাকাআতে মনে মনে (বা নীরবে) সূরা ফাতিহা পাঠ করবে।
حدثنا هشيم قال: أخبرنا الشيباني عن الشعبي أنه كان يقول: اقرأ خلف الإمام](1) في الظهر والعصر بـ: فاتحة الكتاب وسورة، وفي الأخريين بـ: "فاتحة الكتاب".
(1) سقط من: [أ]: ما بين المعكوفين.
শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: ইমামের পেছনে যুহর (দুপুর) ও আসর (বিকেল)-এর (প্রথম দুই রাকাতে) সূরা ফাতিহা ও তার সাথে একটি সূরা পড়বে, আর শেষ দুই রাকাতে শুধু সূরা ফাতিহা পড়বে।
حدثنا هشيم قال: (أخبرنا)(1) إسماعيل بن سالم عن الشعبي قال: سمعته يقول: القراءة خلف الإمام في الظهر والعصر نور للصلاة.
(1) في [جـ، ك]: (أنا).
শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, ইমামের পেছনে যোহর ও আসরের সালাতে ক্বিরাআত (কুরআন পাঠ) করা সালাতের জন্য নূর (বা আলো) স্বরূপ।
حدثنا عباد عن سعيد عن قتادة عن سعيد بن المسيب أنه قال: يقرأ الإمام ومن خلفه في الظهر والعصر بـ: فاتحة الكتاب.
সাঈদ ইবনুল মুসায়্যিব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ইমাম এবং তাঁর পিছনের মুক্তাদিগণ যুহর (দুপুর) ও আসর (বিকেল) সালাতে ফাতিহাতুল কিতাব (অর্থাৎ সূরা ফাতিহা) পাঠ করবেন।
حدثنا (ابن أبي غنية)(1) عن أبيه عن الحكم قال: اقرأ خلف الإمام فيما لم يجهر في (الأوليين)(2) بـ: "فاتحة الكتاب"
وسورة، وفي (الأخريين)(3) بـ: "فاتحة الكتاب ".
(1) في [أ، ب]: (ابن عيينة).
(2) في [أ، ب]: (الأولتين).
(3) في [أ، ب]: (الآخرة)، وفي [ك]: (الآخرتين).
আল-হাকাম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন:
ইমাম যখন (সালাতে) উচ্চস্বরে তেলাওয়াত করেন না, তখন তোমরা তাঁর পিছনে (মুক্তাদি হিসেবে) প্রথম দুই রাকাআতে ‘ফাতিহাতুল কিতাব’ (সূরা ফাতিহা) ও একটি সূরা তেলাওয়াত করবে এবং শেষ দুই রাকাআতে শুধু ‘ফাতিহাতুল কিতাব’ (সূরা ফাতিহা) তেলাওয়াত করবে।
حدثنا أبو خالد الأحمر عن هشام عن أبيه(1) قال: اسكتوا فيما يجهر واقرأوا فيما لم يجهر.
(1) في حاشية [ب]: (عروة).
উরওয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন:
যে সকল নামাযে (ইমাম) উচ্চস্বরে কিরাত পড়েন, তোমরা তাতে নীরব থাকবে। আর যে সকল নামাযে (ইমাম) উচ্চস্বরে কিরাত পড়েন না, সেগুলোতে তোমরা (নিজস্ব) কিরাত পাঠ করবে।
حدثنا ابن علية عن يحيى بن أبي إسحاق قال: صليت المغرب والحكم ابن أيوب إمامنا، وأبو مليح إلى جنب ابن أسامة، فسمعته يقرأ بـ: "فاتحة الكتاب"،
فلما سلم الإمام (قلت)(1) لأبي مليح: تقرأ خلف الإمام وهو يقرأ؟ قال: سمعت شيئا؟ قلت: نعم. (قال: نعم)(2).
(1) في [أ]: (فقلت).
(2) سقط من: [هـ].
ইয়াহইয়া ইবনু আবী ইসহাক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মাগরিবের সালাত আদায় করছিলাম, আর হাকাম ইবনু আইয়্যুব ছিলেন আমাদের ইমাম। আবূ মালীহ, ইবনু উসামার পাশে ছিলেন। তখন আমি তাকে (আবূ মালীহকে) ’ফাতিহাতুল কিতাব’ (সূরা আল-ফাতিহা) পাঠ করতে শুনলাম।
যখন ইমাম সালাম ফিরালেন, তখন আমি আবূ মালীহকে জিজ্ঞাসা করলাম: ইমাম যখন (কুরআন) পাঠ করেন, তখনও কি আপনি তাঁর পেছনে ক্বিরাআত পাঠ করেন? তিনি বললেন: আপনি কি কিছু শুনতে পেয়েছেন? আমি বললাম: হ্যাঁ। তিনি বললেন: হ্যাঁ (আমি পাঠ করি)।
حدثنا وكيع عن مسعر عن ثعلبة عن أنس أنه قال:(1) القراءة خلف الإمام التسبيح(2).
(1) في [أ]: (في).
(2) حسن، ثعلبة صدوق.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: ইমামের পেছনে (মুক্তাদীর) কিরাত হলো তাসবীহ (পাঠ করা)।
حدثنا وكيع عن ابن عون عن رجاء بن حيوة عن محمود بن ربيع قال: صليت صلاة وإلى جنبي عبادة بن الصامت قال: فقرأ بـ "فاتحة الكتاب"
قال: فقلت له: يا أبا الوليد ألم أسمعك تقرأ بفاتحة الكتاب؟ قال: أجل؛ إنه لا صلاة إلا بها(1).
(1) صحيح، أخرجه البيهقي في القراءة خلف الإمام (133).
মাহমুদ ইবনু রাবি’ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি একবার সালাত আদায় করছিলাম, আর আমার পাশেই ছিলেন উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। তিনি (উবাদাহ) তখন ‘ফাতিহাতুল কিতাব’ (সূরা ফাতিহা) পাঠ করলেন। আমি তাকে জিজ্ঞেস করলাম, হে আবুল ওয়ালিদ! আমি কি আপনাকে সূরা ফাতিহা পাঠ করতে শুনলাম না? তিনি উত্তর দিলেন, হ্যাঁ; কারণ, এটি ছাড়া কোনো সালাতই (নামাজ) হয় না।
حدثنا وكيع عن عمران بن (حدير)(1) عن أبي مجلز قال: إن قرأت خلف الإمام (فحسن)(2)، وإن لم تقرأ أجزأك قراءة الإمام.
(1) في [أ]: (حرير).
(2) في [أ]: (فاحسن).
আবু মিজলায (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যদি তুমি ইমামের পিছনে কেরাত পাঠ করো, তবে তা উত্তম। আর যদি না পড়ো, তবে ইমামের কেরাত তোমার জন্য যথেষ্ট হবে।
حدثنا وكيع عن إسماعيل (بن)(1) أبي خالد عن العيزار بن حريث العبدي عن ابن عباس قال: اقرأ خلف الإمام بفاتحة الكتاب(2).
(1) في [أ، ب]: (عن).
(2) صحيح.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমরা ইমামের পেছনে কিতাবের প্রারম্ভিকা (অর্থাৎ, সূরা ফাতিহা) পাঠ করো।
[حدثنا وكيع قال: نا مالك بن مغول قال: سمعت الشعبي يحسن القراءة خلف الإمام](1).
(1) تفدم هذا الخبر على الذي قبله في: [هـ].
আশ-শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি ইমামের পেছনে কিরাত পাঠ করাকে উত্তম (বা ভালো) মনে করতেন।
حدثنا يحيى بن سعيد القطان عن يحيى بن (سعيد)(1) عن عبد الرحمن ابن القاسم عن أبيه قال: إني (لأحب)(2) أن أشغل نفسي في الظهر والعصر خلف الإمام.
(1) في [أ]: (سعد).
(2) في [أ]: (لأجب).
আল-কাসিম ইবন মুহাম্মাদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ইমামের পেছনে যুহর এবং আসরের সালাত আদায়ের সময় আমি অবশ্যই নিজেকে (সালাতের দিকে) মশগুল বা ব্যস্ত রাখতে পছন্দ করি।
حدثنا (ابن علية)(1) عن ابن جريج عن العلاء بن عبد الرحمن بن يعقوب: أن أبا السائب أخبره قال: قلت لأبي هريرة: إني أكون وراء الإمام فغمز ذراعي فقال: يا فارسي اقرأ بها في نفسك، يعني: بأم القرآن(2).
(1) سقط من: [أ].
(2) منقطع حكما؛ ابن جريج مدلس.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (আবুস সায়েব বলেন) আমি তাঁকে বললাম, আমি ইমামের পিছনে (নামাযে) থাকি (তখন আমার করণীয় কী)? তখন তিনি আমার বাহুতে টিপ মারলেন এবং বললেন, হে ফারসি! তুমি তা মনে মনে পাঠ করো। অর্থাৎ, উম্মুল কুরআন (সূরা ফাতিহা)।
حدثنا أبو بكر قال: حدثنا ابن [عيينة](1) عن الزهري عن (ابن)(2) أكيمة قال: سمعت أبا هريرة يقول: صلى رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم صلاة (نظن)(3) أنها الصبح فلما قضاها قال: " (هَلْ)(4) قَرَأَ مِنْكُمْ أَحَدٌ؟ " قال رجل: أنا. قال: "إِنّي أَقُولُ مَالِي أُنَازِعُ(5) الْقُرْآنَ"(6).
(1) في [جـ]: [علية].
(2) في [هـ]: (أبي).
(3) في [أ، ب، هـ]: (يظن).
(4) سقط من: [هـ].
(5) في [هـ]: زيادة (في).
(6) صحيح، أخرجه أحمد (7270)، وابن ماجه (84 (8)، وأبو داود (827)، والنسائي 2/ 140، والترمذي (312)، والبيهقي 2/ 157، ومالك 1/ 86، وابن عبد البر في التمهيد 11/ 25، وابن حبان (1843)، والبخاري في القراءة خلف الإمام (98)، وأبو يعلى (5861)، وعبد الرزاق (2796)، والشافعي في السنن (33).
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একটি সালাত আদায় করলেন (আমরা ধারণা করি, সেটি ছিল ফজরের সালাত)। যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তখন বললেন: "তোমাদের মধ্যে কেউ কি (আমার সাথে) কিরাত পড়েছে?" একজন লোক বলল: "আমি।" তখন তিনি বললেন: "আমি তো ভাবছিলাম, আমার কী হলো যে কুরআনের (পাঠের ক্ষেত্রে) প্রতিদ্বন্দ্বিতা সৃষ্টি হচ্ছে!"
حدثنا ابن علية عن (سعيد)(1) بن أبي عروبة عن قتادة عن زرارة بن أوفى عن عمران بن حصين: أن رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم صلى الظهر فلما سلم قال: "هَلْ
قَرَأ أحَدٌ مِنْكُمْ: ﴿سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى﴾؟ "، فقال رجل من القوم: أنا. فقال: "قَدْ عَلِمْتُ أَنَّ بَعْضَكُمْ خَالَجَنيهَا"(2).
(1) سقط من: [ب].
(2) صحيح، أخرجه مسلم (398)، وأحمد (19815).
ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যোহরের সালাত আদায় করলেন। যখন তিনি সালাম ফিরালেন, তিনি বললেন, "তোমাদের মধ্যে কেউ কি ’সাব্বিহিসমা রাব্বিকাল আ‘লা’ (সূরা আল-আ‘লা) পাঠ করেছে?" তখন উপস্থিত লোকদের মধ্য থেকে একজন বলল, আমি। তখন তিনি বললেন, "আমি বুঝতে পেরেছিলাম যে তোমাদের কেউ কেউ এই সূরাটি (পড়ার ক্ষেত্রে) আমার সাথে প্রতিযোগিতা করেছিলে।"
حدثنا محمد بن عبد اللَّه الأسدي عن يونس عن أبي إسحاق عن أبي الأحوص عن (عبد اللَّه)(1) قال: كنا نقرأ خلف النبي صلى الله عليه وسلم فقال: "خَلَطْتُمْ عَلَيَّ الْقُرْآنَ"(2).
(1) في حاشية [ب]: (ابن مسعود).
(2) حسن؛ يونس صدوق، أخرجه أحمد (4309)، والبخاري في القراءة خلف الإمام (254)، والبزار (488/ كشف)، وأبو يعلى (5006)، والدارقطني 1/ 341، والبيهقي في القراءة خلف الإمام (449).
আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর পিছনে (সালাতে) কিরাত পড়তাম। তখন তিনি বললেন: "তোমরা আমার (পঠিত) কুরআন গুলিয়ে দিচ্ছ।"
حدثنا شريك وجرير عن موسى بن أبي عائشة عن عبد اللَّه بن (شداد)(1) قال: قال رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم: "مَنْ كَانَ لَهُ إِمَام (فَقِراءَتُهُ لَهُ قِرَاءَةٌ) "(2).
(1) في [ب]: (الحديث مرسل، عبد اللَّه بن شداد تابعي).
(2) مرسل، أخرجه الطحاوي 1/ 217، والبيهقي 2/ 160، وابن عدي 7/ 2477، ومحمد بن الحسن في الموطأ (124).
আব্দুল্লাহ ইবনে শাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যার কোনো ইমাম রয়েছে, তবে (নামাজের মধ্যে) ইমামের ক্বিরাআত (কুরআন পাঠ)ই তার জন্য ক্বিরাআত হিসেবে যথেষ্ট।"
حدثنا أبو الأحوص عن منصور عن أبي وائل قال: جاء رجل إلى عبد اللَّه فقال: أقرأ خلف الإمام؟ فقال له عبد اللَّه: إن في الصلاة شغلًا، وسيكفيك ذاك الإمام(1).
(1) صحيح.
আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
এক ব্যক্তি তাঁর (আবদুল্লাহর) নিকট এসে জিজ্ঞাসা করল: আমি কি ইমামের পেছনে (সালাতে) কিরাত পাঠ করব?
তখন আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে বললেন: সালাতের মধ্যেই (অন্যান্য) মশগুলতা (মনোযোগ ও করণীয়) রয়েছে। আর ঐ ইমামই তোমার জন্য যথেষ্ট হবেন। (সহীহ)
حدثنا محمد بن (سليمان)(1) الأصبهاني عن عبد الرحمن (بن)(2) الأصبهاني عن ابن أبي ليلى عن علي قال: من قرأ خلف الإمام فقد أخطأ الفطرة(3).
(1) في [هـ]: (سليماني).
(2) في [أ، ب، جـ، ك]: زيادة.
(3) ضعيف؛ لضعف محمد بن سليمان الأصبهاني.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি ইমামের পিছনে ক্বিরাআত পাঠ করে, সে যেন সঠিক পদ্ধতি (ফিতরাত) থেকে বিচ্যুত হলো।