হাদীস বিএন


মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ





মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (3741)


حدثنا وكيع قال: حدثنا كهمس عن عبد اللَّه بن شقيق العقيلي قال: قلت لعائشة: كان رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم يجمع بين السور في ركعة؟ قالت: نعم المفصل(1).

(1) صحيح، أخرجه أحمد (25687)، وأبو داود (1/ 265)، وابن خزيمة (539)، والحاكم 1/ 265 والطيالسي (1555)، وإسحاق (1301).




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আব্দুল্লাহ ইবনু শাকীক আল-উকায়লী (রহ.) বলেন, আমি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কি এক রাকাতে একাধিক সূরা পড়তেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ, মুফাস্সাল (ছোট ছোট) সূরাগুলো (একত্র করতেন)।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (3742)


حدثنا وكيع قال: (حدثنا)(1) الأعمش (عن)(2) إبراهيم عن علقمة: أنه كان يقرأ في الفجر في الركعة الأولى بـ: (حم) [الدخان]، "والطور"، و (الجن)(3)، ويقرأ في الثانية بآخر البقرة وآخر آل عمران وبالسورة القصيرة.

(1) في [جـ، ك]: (نا).
(2) في [ب]: (ابن).
(3) في [أ، س، ط، هـ]: (الحشر)، وانظر: المحلى 4/ 105.




আলকামা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি ফজরের সালাতে প্রথম রাকাআতে সূরা হা-মীম (দুখান), সূরা আত-তূর এবং সূরা আল-জ্বিন পাঠ করতেন। আর দ্বিতীয় রাকাআতে তিনি সূরা আল-বাক্বারার শেষাংশ, সূরা আলে ইমরানের শেষাংশ এবং একটি ছোট সূরা পাঠ করতেন।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (3743)


حدثنا ابن نمير وأبو معاوية عن الأعمش عن سعد بن عبيدة عن المستورد بن الأخف عن صلة عن حذيفة قال: صليت مع النبي صلى الله عليه وسلم فافتتح البقرة فقلت: يختمها فيركع بها، ثم افتتح آل عمران فقلت: يختمها فيركع بها، ثم افتتح النساء فقلت: يركع بها، فقرأ حتى ختمها(1).

(1) صحيح، أخرجه مسلم (722)، وأحمد (23261).




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমি নাবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে সালাত আদায় করেছিলাম। তিনি সূরাহ আল-বাকারা দিয়ে কিরাত শুরু করলেন। আমি মনে মনে ভাবলাম, তিনি এটি শেষ করে রুকুতে যাবেন। অতঃপর তিনি সূরাহ আলে ইমরান শুরু করলেন। আমি ভাবলাম, তিনি এটি শেষ করে রুকুতে যাবেন। এরপর তিনি সূরাহ আন-নিসা শুরু করলেন। আমি মনে মনে বললাম, হয়তো তিনি এবার রুকুতে যাবেন, কিন্তু তিনি তা পাঠ করতে থাকলেন, যতক্ষণ না সূরাহটি শেষ করলেন।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (3744)


حدثنا أبو بكر قال: نا وكيع عن معمر بن موسى (عن أبي جعفر [قال: لا (تقرن)(1) بين سورتين في كل ركعة.

(1) في [أ، ط، س، هـ]: (يقرن).




আবু জাফর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: "প্রতি রাকাআতে দু’টি সূরা একত্রিত (মিলিয়ে) করবে না।"









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (3745)


حدثنا عبيد اللَّه بن موسى)(1)](2) عن عثمان بن الأسود عن عكرمة بن خالد قال: كان أبو بكر بن عبد الرحمن بن الحارث (بن)(3) هشام لا يجمع بين السورتين في ركعة ولا يجاوز سورة إذا (ختمها)(4) حتى يركع.

(1) سقط ما بين القوسين في: [أ، ب].
(2) سقط ما بين المعكوفتين في: [ك].
(3) في [هـ]: تكررت.
(4) في [أ]: (إن تضمنتها).




ইকরিমা ইবনু খালিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: আবু বকর ইবনু আবদির রহমান ইবনুল হারিস ইবনু হিশাম (রাহিমাহুল্লাহ) এক রাকা‘আতে দুটি সূরা একত্রিত করতেন না এবং তিনি যখন কোনো সূরা শেষ করতেন, রুকূতে যাওয়া পর্যন্ত (তা ছেড়ে) অন্য কোনো সূরা অতিক্রম করতেন না।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (3746)


حدثنا وكيع عن إسرائيل عن عبد الأعلى عن أبي عبد الرحمن: أنه كان لا يقرن بين السورتين في ركعة.




আবু আব্দুর রহমান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি (সালাতের) এক রাকাতে দুটি সূরা মিলিয়ে পড়তেন না।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (3747)


حدثنا عبيد اللَّه بن موسى عن عيسى عن الشعبي عن زيد بن خالد الجهني قال: ما أحب أني قرنت سورتين في ركعة (ولو)(1) أن لي (حمر)(2) النعم(3).

(1) في [أ، ب]: (ولا).
(2) في [أ]: (خمر).
(3) صحيح.




যায়দ ইবনু খালিদ আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এটা পছন্দ করি না যে, আমি এক রাকা‘আতে দুটি সূরা একত্রিত (মিলিয়ে) পাঠ করি, যদিও এর বিনিময়ে আমার জন্য সর্বোৎকৃষ্ট লাল উটগুলো (দুনিয়ার শ্রেষ্ঠ সম্পদ) থাকে।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (3748)


حدثنا وكيع (عن عيسى)(1) عن الشعبي عن زيد بن خالد مثله(2).

(1) سقط من: [هـ].
(2) صحيح.




যায়দ ইবনু খালিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে অনুরূপ হাদীস বর্ণিত।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (3749)


حدثنا عبدة عن عاصم عن أبي العالية قال: (حدثني)(1) من سمع رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم يقول: "أَعْطِ كُلَّ سُورَةٍ حَظَّهَا مِنَ الرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ"(2).

(1) في [جـ، ك]: (أخبرني).
(2) صحيح، أخرجه أحمد (20590)، والطحاوي 1/ 345، وابن نصر في مختصر قيام الليل (166)، وابن الأثير 6/ 417، والبيهقي 3/ 10.




আবু আলিয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, যিনি আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছেন, তিনি আমাকে জানিয়েছেন: “তোমরা প্রত্যেক সূরাকে রুকূ ও সিজদা থেকে তার প্রাপ্য অংশ দাও।”









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (3750)


حدثنا وكيع قال: (حدثنا)(1) إسرائيل عن أبي حصين عن أبي عبد الرحمن قال: أعط كل سورة (حقها)(2) من الركوع والسجود.

(1) في [جـ]: (حدثني).
(2) في [جـ، ك]: (حظها).




আবু আবদুর রহমান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "প্রত্যেকটি সূরাকে রুকু ও সিজদার ক্ষেত্রে তার প্রাপ্য অংশ প্রদান করো।"









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (3751)


(حدثنا أبو بكر قال)(1): حدثنا عبدة ووكيع عن هشام عن أبيه عن أبي أيوب أو زيد بن ثابت: أن النبي صلى الله عليه وسلم قرأ في المغرب بالأعراف في ركعتين(2)(3).

(1) زاد في [أ، ب، هـ]: (حدثنا أبو خالد قال:).
(2) في [جـ]: زيادة: (حدثنا عبدة ووكيع عن هشام عن أبيه أن أبا بكر قرأ في المغرب بالأعراف في ركعتين).
(3) صحيح، أخرجه أحمد (21609)، والبخاري (764).




আবু আইয়ুব অথবা যায়িদ ইবনু ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মাগরিবের সালাতে সূরা আল-আ’রাফকে দুই রাক’আতে পড়েছিলেন।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (3752)


حدثنا عبدة ووكيع عن هشام عن أبيه: أن أبا بكر قرأ بالبقرة في الفجر (في)(1) ركعتين(2).

(1) سقط من: [أ، ب].
(2) صحيح.




আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ফজরের নামাযের দুই রাকাআতে সূরা আল-বাকারা তেলাওয়াত করেছিলেন।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (3753)


حدثنا عبدة عن محمد بن عمرو عن يحيى بن عبد الرحمن بن حاطب: أن عمر قرأ بآل عمران في الركعتين (الأوليين)(1) من العشاء قطعها، يعني: فيهما(2).

(1) في [أ، ب]: (الأولتين).
(2) منقطع؛ يحيى بن عبد الرحمن لا يروي عن عمر.




ইয়াহইয়া ইবনে আব্দুর রহমান ইবনে হাতিব থেকে বর্ণিত, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইশার সালাতের প্রথম দুই রাকআতে সূরা আলে ইমরান তেলাওয়াত করেছিলেন। তিনি এই সূরাটিকে (অর্থাৎ তেলাওয়াতের অংশকে) দুই রাকআতের মধ্যে ভাগ করে পাঠ করেছিলেন।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (3754)


حدثنا وكيع عن سفيان عن عمر بن يعلى عن سعيد بن جبير: أنه كان يقرأ في الفجر ببني إسرائيل في الركعتين.




সাঈদ ইবনে জুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি ফজরের সালাতে উভয় রাকাআতে সূরা বনী ইসরাঈল (সূরা আল-ইসরা) তিলাওয়াত করতেন।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (3755)


حدثنا وكيع عن مسعر عن عمرو بن مرة قال: صليت خلف سعيد بن جبير (الفجر)(1) فقرأ بـ: (حم) [غافر: 1] المؤمن فلما بلغ: ﴿بِالْعَشِيِّ وَالْإِبْكَار﴾ [غافر: 55] ركع، ثم قام في الثانية فقرأ ببقية السورة، ثم ركع ولم يقنت.

(1) سقط من: [أ].




আমর ইবনে মুররা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি সাঈদ ইবনে জুবায়ের (রাহিমাহুল্লাহ)-এর পিছনে ফজরের সালাত আদায় করলাম। তখন তিনি সূরা গাফির (আল-মু’মিন) তিলাওয়াত করলেন। যখন তিনি "বিল্আশিয়্যি ওয়াল ইব্কার" [অর্থ: সন্ধ্যায় ও ভোরে] আয়াতে পৌঁছলেন, তখন রুকুতে গেলেন। এরপর তিনি দ্বিতীয় রাকাআতে উঠে সূরার বাকি অংশ পাঠ করলেন। অতঃপর তিনি রুকু করলেন এবং কুনূত পাঠ করলেন না।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (3756)


حدثنا وكيع عن الأعمش عن يحيى قال: كان يقسم السورة في الركعتين في الفجر.




ইয়াহইয়া (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি ফজরের দুই রাকাআতে একটি সূরাকে বিভক্ত করে পড়তেন।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (3757)


حدثنا عبدة عن محمد بن إسحاق عن نافع عن ابن عمر: أنه كان يقسم السورة في ركعتين(1).

(1) منقطع حكما، ابن إسحاق مدلس.




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (সালাতের) দুই রাকাতে একটি সূরাকে ভাগ করে (তিলওয়াত) করতেন।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (3758)


[حدثنا وكيع عن سفيان عن جابر عن عامر قال: لا بأس أن يقسم السورة في ركعتين](1).

(1) سقط من: [جـ].




আমের (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন, একই সূরাকে দুই রাকাআতের মধ্যে ভাগ করে পাঠ করাতে কোনো অসুবিধা বা দোষ নেই।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (3759)


حدثنا وكيع عن الأعمش عن يحيى قال: يقسم (السورة)(1) في (ركعتي)(2) الفجر.

(1) في [أ، ب]: (سورة).
(2) في [هـ]: (ركعة).




ইয়াহইয়া (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তিনি ফজরের (সুন্নাতের) দুই রাকাতে (পড়ার জন্য) সূরাটিকে বিভক্ত করতেন।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (3760)


حدثنا يعلى عن عبد الملك عن عطاء قال: لا بأس أن يقسم السورة في ركعتين.




আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একটি সূরাকে দুই রাকাআতের মধ্যে বিভক্ত করে (অর্থাৎ কিছু অংশ প্রথম রাকাআতে এবং বাকি অংশ দ্বিতীয় রাকাআতে) পাঠ করা জায়েজ।