মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ
حدثنا حماد بن (مسعدة)(1) عن حميد قال: صليت خلف أنس الظهر فقرأ بـ: ﴿سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى﴾ وجعل يسمعنا الآية(2).
(1) في [ب]: (مسعرة).
(2) صحيح.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পিছনে যুহরের সালাত আদায় করলাম। তখন তিনি ﴿سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى﴾ (সূরা আ’লা) দ্বারা ক্বিরাআত করলেন এবং আয়াতটি আমাদেরকে শুনিয়ে দিলেন।
(حدثنا)(1) ابن علية عن علي بن زيد بن جدعان عن أبي عثمان قال: سمعت (من)(2) عمر نغمة من ﴿ق﴾ في الظهر(3).
(1) سقط من: [جـ].
(2) في [ب]: (ابن).
(3) ضعيف؛ لضعف علي بن زيد بن جدعان.
আবু উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি যুহরের সালাতে (নামাজে) উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছ থেকে সূরা ‘ক্বাফ’ তেলাওয়াতের ধ্বনি শুনতে পেয়েছিলাম।
حدثنا وكيع عن إسرائيل عن جابر عن عبد الرحمن بن الأسود: أن الأسود وعلقمة كانا يجهران في الظهر والعصر فلا يسجدان.
আব্দুর রহমান ইবনুল আসওয়াদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আল-আসওয়াদ এবং আলক্বামা (সালাতে) যোহর ও আসরের সময় উচ্চস্বরে কিরাত পড়তেন, কিন্তু তারা সিজদা করতেন না।
حدثنا وكيع عن إسرائيل عن جابر قال: سألت الشعبي والحكم وسالما والقاسم ومجاهدا وعطاء (عن)(1) الرجل يجهر في الظهر (أو)(2) العصر، قالوا: ليس عليه سهو.
(1) في [أ، هـ]: (من).
(2) في [أ، ب، هـ]: (و).
জাবের (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি শা‘বী, হাকাম, সালিম, কাসিম, মুজাহিদ এবং আত্বা (রহিমাহুমুল্লাহ) কে ঐ ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিলাম, যে যুহরের অথবা আসরের সালাতে উচ্চস্বরে ক্বিরাআত করে। তাঁরা উত্তরে বললেন: তার উপর সাহু সিজদাহ ওয়াজিব হবে না।
حدثنا وكيع عن سعيد بن بشير عن قتادة: أن أنسا جهر في الظهر والعصر فلم يسجد(1).
(1) حسن، سعيد بن بشير صدوق.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি যোহর ও আসরের সালাতে (ক্বিরাআত) উচ্চস্বরে পাঠ করতেন, কিন্তু তিনি সিজদা করেননি।
حدثنا أبو بكر قال: نا عبد الأعلى عن يونس عن الحسن: أنه سئل عن الرجل يجهر فيما لا يجهر فيه قال: يسجد (سجدتي)(1) السهو.
(1) في [ب]: (سجدت).
হাসান বসরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তাঁকে এমন ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল, যে সালাতের যে অংশে নীরবে পাঠ করা উচিত, সেখানে উচ্চস্বরে পাঠ করে। তিনি বললেন: সে যেন দুটি সাহু সিজদা (ভুলের সিজদা) করে নেয়।
حدثنا وكيع عن شعبة عن حماد عن إبراهيم قال: إذا جهر فيما يخافت فيه أو خافت فيما يجهر فيه فعليه سجدتا السهو.
ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যদি কেউ এমন স্থানে উচ্চস্বরে ক্বিরাআত করে যেখানে নিম্নস্বরে ক্বিরাআত করা উচিত, অথবা এমন স্থানে নিম্নস্বরে ক্বিরাআত করে যেখানে উচ্চস্বরে ক্বিরাআত করা উচিত, তবে তার উপর সাহু সিজদা আবশ্যক।
حدثنا حفص بن غياث قال: (نا)(1) ليث عن طاوس قال: من فاته شيء من صلاة الإمام فإن شاء جهر، وإن شاء لم يجهر.
(1) في [أ]: (ثنا).
তাউস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
যদি কোনো ব্যক্তি ইমামের সাথে তার সালাতের কিছু অংশ (অর্থাৎ জামাআতের কিছু অংশ) না পায় (এবং সে তা পূর্ণ করতে দাঁড়ায়), তবে সে চাইলে উচ্চস্বরে কিরাত পাঠ করতে পারে, আর চাইলে অনুচ্চস্বরেও পাঠ করতে পারে।
حدثنا حفص عن أبي العميس قال: قال عمر بن عبد العزيز: (اصنعوا)(1) مثل ما صنع الإمام.
(1) في [أ]: (يصنع).
উমর ইবনে আব্দুল আযীয (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ইমাম যা করেছেন, তোমরাও ঠিক সেইরূপ করো।
حدثنا أبو أسامة عن أبي العميس عن المغيرة بن حكيم عن عمر بن عبد العزيز نحوه.
উমর ইবনে আব্দুল আযীয (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে অনুরূপ বর্ণনা এসেছে।
حدثنا ابن عيينة عن عمرو قال: فاتت(1) عبيد بن عمير ركعة من المغرب فسمعته يقرأ: ﴿وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى﴾ [الليل: 1](2).
(1) في [هـ]: زيادة (عن).
(2) صحيح.
আমর ইবনু দীনার (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উবাইদ ইবনু উমায়র (রহ.)-এর মাগরিবের এক রাকাত ছুটে গিয়েছিল। আমি তাকে (সেই ছুটে যাওয়া রাকাত আদায় করার সময়) তেলাওয়াত করতে শুনলাম: ﴿وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى﴾ (সূরা আল-লাইল)।
حدثنا أبو أسامة عن مفضل بن مهلهل عن مغيرة عن إبراهيم قال: كانوا يستحبون لمن سبق ببعض الصلاة في الفجر (أو)(1) المغرب أو العشاء إذا قام يقضي أن يجهر (بالقراءة)(2) كي يعلم من لا يعلم أن (القراءة)(3) فيما يقضى.
(1) في [هـ]: (و).
(2) في [أ]: (القرأن).
(3) في [أ]: (القرأن).
ইব্রাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: যারা ফজর, মাগরিব অথবা ইশার সালাতের কিছু অংশ (রাকাআত) জামাআতের সাথে আদায় করতে না পেরে বাদ পড়ে যেত, তারা যখন সেই ছুটে যাওয়া সালাত আদায়ের জন্য দাঁড়াত, তখন উচ্চস্বরে কিরাত পড়া মুস্তাহাব মনে করতেন। এর উদ্দেশ্য হলো, যেন সেই ব্যক্তিও জানতে পারে যে, ছুটে যাওয়া (ক্বাযা) সালাতের ক্ষেত্রেও কিরাত (পড়ার বিধান) রয়েছে।
حدثنا أبو الأحوص عن عاصم عن الحسن في الرجل يصلي المغرب وحده قال: يسمع (قراءته)(1) أذنيه.
(1) في [أ، هـ]: (قراته).
আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি একা মাগরিবের সালাত আদায় করে, তার সম্পর্কে তিনি বলেন: সে তার কিরাত নিজ কানকে শোনাবে।
حدثنا مروان بن معاوية عن أيوب بن نجيح قال: كنت مع سعيد بن جبير فقمنا إلى المغرب وقد سبقنا بركعة، فلما قام سعيد يقضي قرأ بـ: ﴿أَلْهَاكُمُ التَّكَاثُرُ﴾ [التكاثر: 1].
আইয়ুব ইবনে নুজাইহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: আমি সাঈদ ইবনে জুবাইরের (রাহিমাহুল্লাহ) সাথে ছিলাম। আমরা মাগরিবের সালাতের জন্য দাঁড়ালাম, কিন্তু আমাদের এক রাকাত ছুটে গিয়েছিল। অতঃপর সাঈদ (ইবনে জুবাইর) যখন ছুটে যাওয়া (কাযা) রাকাতটি আদায় করার জন্য দাঁড়ালেন, তখন তিনি সুরাহ আত-তাকাসুর পাঠ করলেন।
حدثنا أبو بكر قال: (نا)(1) إسماعيل بن علية عن أيوب عن محمد عن عبيدة في القراءة في صلاة النهار (قال)(2): اسمع نفسك.
(1) في [أ]: (ثنا).
(2) في [هـ]: زيادة (قال).
উবাইদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, দিনের সালাতে কিরাত (কুরআন পাঠ) প্রসঙ্গে তিনি বলেন: তুমি তোমার নিজেকে শোনাও (অর্থাৎ এতটুকু শব্দে পড়বে যেন তোমার নিজের কানে সেই কিরাত পৌঁছায়)।
حدثنا ابن إدريس عن (أشعث)(1) عن ابن سيرين عن عبيدة.
(1) في [أ، ب]: (أسعد).
উবাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...
(و)(1) عن ليث عن ابن سابط (قالا)(2): أدنى ما يقرأ القرآن أن تسمع أذنيك.
(1) في [أ]: لم ترد (و).
(2) في [أ، جـ، هـ]: (قال).
ইবনু সাবিত (রহ.) থেকে বর্ণিত, (তিনি বলেন): কুরআন তিলাওয়াতের সর্বনিম্ন পর্যায় হলো, আপনার কর্ণদ্বয় যেন তা শুনতে পায়।
حدثنا وكيع قال: (حدثنا)(1) الأعمش عن إبراهيم عن علقمة قال: صليت إلى جنب عبد اللَّه بالنهار فلم أدر أي شيء قرأ حتى انتهى إلى قوله: ﴿رَبِّ زِدْنِي عِلْمًا﴾ [طه: 114]، فظننت أنه يقرأ في طه(2).
(1) في [جـ، ك]: (نا).
(2) صحيح.
আলকামা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি দিনের বেলায় আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পাশে দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করলাম। তিনি কী তিলাওয়াত করছিলেন, তা আমি বুঝতে পারিনি, যতক্ষণ না তিনি এই আয়াতে পৌঁছলেন: ﴿রব্বি যিদনি ’ইলমা﴾ [সূরা ত্বাহা: ১১৪]। তখন আমার ধারণা হলো যে, তিনি সূরা ত্বাহা তিলাওয়াত করছিলেন।
حدثنا حفص عن الأعمش عن إبراهيم قال: حدثني من صلى خلف ابن مسعود فذكر نحوا من حديث وكيع(1).
(1) منقطع؛ شيخ إبراهيم لم يسم.
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমার নিকট এমন এক ব্যক্তি বর্ণনা করেছেন, যিনি ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পেছনে সালাত আদায় করেছিলেন। অতঃপর তিনি ওয়াকী’ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর হাদীসের অনুরূপ একটি বর্ণনা উল্লেখ করেন।
حدثنا غندر عن شعبة عن أبي (بشر)(1) عن سعيد بن جبير عن ابن عمر: أنه رأى رجلا يجهر بالقراءة نهارا فدعاه فقال: إن صلاة النهار لا يجهر فيها فأسرَّ قراءتك(2).
(1) في [د]: (بشير).
(2) صحيح.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এক ব্যক্তিকে দিনের বেলায় উচ্চস্বরে কিরাত পড়তে দেখে তাকে ডাকলেন এবং বললেন: নিশ্চয় দিনের সালাতে উচ্চস্বরে কিরাত পড়া হয় না। অতএব, আপনি আপনার কিরাত আস্তে পড়ুন।