মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ
حدثنا أبو بكر قال: نا ابن عيينة عن الزهري عن سالم عن (أبيه)(1) قال: رأيت النبي صلى الله عليه وسلم
لا يرفع يديه بين السجدتين(2).
(1) في [د]: (عن عبد اللَّه).
(2) صحيح، أخرجه البخاري (738)، ومسلم (390).
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখেছি যে তিনি দুই সিজদার মধ্যখানে (অর্থাৎ দুই সিজদার মধ্যবর্তী বৈঠকে) হাত উত্তোলন করতেন না।
حدثنا أبو بكر قال: حدثنا وكيع عن حماد بن سلمة عن يحيى (بن أبي إسحاق)(1) عن أنس: أنه كان يرفع يديه بين السجدتين(2).
(1) في حاشية [ب]: (الخضرمي).
(2) صحيح.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (সালাতের মধ্যে) দুই সিজদার মাঝেও হাত উত্তোলন করতেন।
حدثنا أبو بكر قال: نا أبو أسامة عن عبيد اللَّه عن نافع عن ابن عمر: أنه كان يرفع يديه إذا رفع رأسه من السجدة الأولى(1).
(1) صحيح.
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (সালাতের মধ্যে) যখন প্রথম সিজদা থেকে তাঁর মাথা উঠাতেন, তখন তিনি তাঁর দু’হাতও উঠাতেন।
[حدثنا أبو بكر قال: نا ابن علية عن أيوب قال: رأيت نافعًا وطاوسًا يرفعان أيديهما بين](1) السجدتين.
(1) سقط من: [أ] هذا الخبر.
আইয়্যুব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নাফি’ ও তাউস (রাহিমাহুল্লাহ)-কে দেখেছি যে তাঁরা দুই সিজদার মাঝখানে তাঁদের উভয় হাত তুলতেন।
حدثنا أبو بكر قال: نا يزيد بن هارون عن أشعث عن الحسن وابن سيرين: أنهما كانا يرفعان أيديهما بين السجدتين.
হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) ও ইবনে সীরিন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তারা দু’জনই দুই সিজদার মাঝখানে হাত উঠাতেন।
حدثنا أبو بكر قال: نا ابن علية عن أيوب قال: رأيته يفعله.
আইয়্যুব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি তাঁকে তা করতে দেখেছি।
حدثنا أبو بكر قال: نا أبو الأحوص عن أبي إسحاق عن (أبي فزارة)(1) قال: قال ابن عباس: يسجد المريض على المرفقة والثوب الطيب(2).
(1) في حاشية [ب]: (راشد بن كيسان).
(2) منقطع حكمًا؛ أبو إسحاق مدلس.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: অসুস্থ ব্যক্তি বালিশের উপর এবং পরিচ্ছন্ন কাপড়ের উপর সিজদা করবে।
حدثنا أبو بكر قال: نا ابن علية عن يونس عن الحسن قال: (حدثتني)(1) أم الحسن: أنها رأت أم سلمة رمدت عينها (فثنت)(2) لها وسادة من أدم (وجعلت)(3) تسجد عليها(4).
(1) في [هـ]: (حدثي).
(2) في [هـ]: (فشت)، وفي [د]: (فبثت)، وفي [أ]: (فبنيت)، وفي [س]: (فثنيت).
(3) في [أ، ب، جـ، د، ك، هـ]: (فجعلت).
(4) حسن؛ أم الحسن أخرج لها مسلم في الشواهد، وذكرها ابن حبان في الثقات، وروى عنها جمع.
উম্মে হাসসান থেকে বর্ণিত, তিনি উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখেছিলেন, যখন তাঁর চোখে রোগ বা প্রদাহ দেখা দিয়েছিল। তখন তিনি চামড়ার তৈরি একটি বালিশকে ভাঁজ করে নিলেন এবং সেটির উপর সিজদা করতেন।
حدثنا ابن علية عن أيوب عن الحسن عن أم سلمة مثله(1).
(1) منقطع؛ الحسن لا يروي عن أم سلمة.
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, অনুরূপ [বর্ণনা] রয়েছে।
(১) হাদিসটি মুনকাতি’ (বিচ্ছিন্ন); আল-হাসান (আল-বাসরি) উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট থেকে বর্ণনা করেননি।
حدثنا أبو بكر قال: نا علي بن مسهر عن عاصم عن الحسن عن أمه عن أم سلمة مثله إلا أنه قال: اشتكت عينها(1).
(1) حسن، أم الحسن صدوقة.
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [এই বর্ণনাটি] অনুরূপ, তবে তিনি বলেছেন: তাঁর চোখে ব্যথা হয়েছিল (বা, তাঁর চোখ অসুস্থ হয়ে পড়েছিল)।
حدثنا أبو بكر قال: نا عبدة بن سليمان عن عاصم عن ابن سيرين عن أنس: أنه سجد على مرفقة(1).
(1) صحيح.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি একটি বালিশের উপর সিজদা করেছিলেন।
حدثنا أبو بكر قال: نا مروان بن معاوية عن أبي خلدة قال: كان أبو العالية مريضًا (وكانت)(1) (المرفقة)(2) تثنى له فيسجد عليها.
(1) في [جـ، ك]: (فكانت).
(2) في [ط، هـ]: (مرفقة).
আবু খালদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: আবূ আল-আলিয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) অসুস্থ ছিলেন। (যখন তিনি সালাত আদায় করতেন) তখন তাঁর জন্য বালিশ (বা: কুশন) ভাঁজ করে উঁচু করে রাখা হতো এবং তিনি তার উপর সিজদা করতেন।
حدثنا أبو بكر قال: حدثنا عبدة عن سعيد عن قتادة عن الحسن: أنه كان لا يرى بأسًا أن يسجد الرجل على المرفقة والوسادة في السفينة.
আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি মনে করতেন যে, জাহাজের মধ্যে কোনো ব্যক্তি যদি (হাত রাখার) ছোট গদি অথবা বালিশের উপর সিজদা করে, তবে তাতে কোনো অসুবিধা নেই।
حدثنا أبو بكر قال: نا ابن (عيينة)(1) عن عمرو عن عطاء عاد ابن (عمر)(2) صفوان فوجده يسجد على وسادة فنهاه، وقال: أومئ إيماء(3).
(1) في [ب]: (علية).
(2) سقط من: [هـ].
(3) صحيح، أخرجه عبد الرزاق (4137)، والبيهقي 2/ 306، والطبراني في الأوسط كما في مجمع الزوائد 2/ 148، وأخرجه أحمد بن منيع مرفوعًا كما في المطالب (555).
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: তিনি সাফওয়ানের সাথে দেখা করতে গেলেন। তিনি (সাফওয়ানকে) দেখলেন যে তিনি বালিশের উপর সিজদা করছেন। তখন তিনি তাকে নিষেধ করলেন এবং বললেন: তুমি কেবল ইশারা দ্বারা সিজদা করো।
حدثنا أبو بكر قال: نا الثقفي عن (أيوب)(1) عن محمد قال: السجود على الوسادة محدث.
(1) سقط من: [أ، ب].
মুহাম্মাদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, বালিশের উপর সিজদা করা একটি নব প্রবর্তিত বিষয়।
حدثنا أبو بكر قال: نا ابن فضيل عن داود بن أبي هند عن أبي حرب ابن أبي الأسود قال: اشتكى أبو الأسود الفالج فكان لا يسجد إلا ما (رفعنا)(1) له مرفقة يسجد عليها، فسألنا عن ذلك (فأرسلنا)(2) إلى ابن عمر فقال: إن استطاع أن يسجد على الأرض وإلا (فيومئ)(3) إيماءً(4).
(1) في [ب، هـ]: (رفعناه).
(2) في [جـ، ك]: (وأرسل).
(3) في [د، جـ، ك]: (فليومئ).
(4) مجهول؛ المرسل مجهول.
আবু হারব ইবনে আবিল আসওয়াদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: আবিল আসওয়াদ (তাঁর পিতা) পক্ষাঘাত (ফালিজ) রোগে আক্রান্ত ছিলেন। তিনি এমনভাবে সাজদাহ করতে পারতেন না যে, আমরা তাঁর জন্য কোনো বালিশ বা কুশন উঠিয়ে ধরতাম না, যার উপর তিনি সাজদাহ করবেন।
অতঃপর আমরা এ বিষয়ে (বিধান জানতে) জিজ্ঞাসা করলাম এবং ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট লোক পাঠালাম। তিনি (ইবনে উমর) বললেন: যদি তিনি মাটিতে সাজদাহ করতে সক্ষম হন, (তবে তাই করবেন)। অন্যথায়, তিনি কেবল ইশারা-ইঙ্গিতে সাজদাহ করবেন।
حدثنا أبو بكر قال: نا ابن مبارك عن حميد عن أنس: كان يصلي على فراشه(1).
(1) صحيح.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর বিছানার (উপর) সালাত আদায় করতেন।
حدثنا أبو بكر قال: نا حفص عن ليث عن طاوس: أنه كان يصلي على الفراش الذي مرض عليه.
তাউস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি সেই শয্যার (বিছানার) উপরেই সালাত আদায় করতেন, যেটিতে তিনি অসুস্থ অবস্থায় ছিলেন।
حدثنا أبو بكر قال: نا حفص بن غياث عن الحسن بن عبيد اللَّه عن إبراهيم قال: رأيت الأسود يومئ في مرضه.
ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আসওয়াদকে তাঁর অসুস্থতার সময় (ইবাদতের জন্য) ইশারা করতে দেখেছি।
حدثنا أبو بكر قال: نا حاتم بن إسماعيل عن عبد الرحمن بن حرملة: أنه رأى سعيد بن المسيب إذا كان مريضًا لا يستطيع الجلوس أومأ إيماء ولم يرفع إلى رأسه شيئًا.
আব্দুর রহমান ইবনে হারমালা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি সাঈদ ইবনুল মুসায়্যিব (রাহিমাহুল্লাহ)-কে দেখতে পান যে, যখন তিনি অসুস্থ থাকতেন এবং বসতে সক্ষম হতেন না, তখন তিনি ইশারার মাধ্যমে সালাত আদায় করতেন (‘ইমা’ করতেন)। আর তিনি (ইশারার সময়) মাথা পর্যন্ত কোনো কিছুকে উঁচু করতেন না।