হাদীস বিএন


মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ





মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (2721)


حدثنا أبو معاوية عن حجاج (عن نافع)(1) عن ابن عمر: أنه كان إذا سجد وضع أنفه مع جبهته(2).

(1) سقط من: [أ، هـ].
(2) منقطع حكمًا؛ حجاج مدلس.




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি যখন সিজদা করতেন, তখন তিনি তাঁর নাককে তাঁর কপালের সাথে (জমিনে) রাখতেন।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (2722)


حدثنا أبو بكر قال: نا إسماعيل بن عياش عن عبد العزيز بن عبيد اللَّه قال: قلت لوهب بن كيسان: يا أبا نعيم مالك لا تمكن جبهتك وأنفك من الأرض؟ قال: ذلك أني سمعت جابر بن عبد اللَّه يقول: رأيت رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم
يسجد في أعلى جبهته على قصاص الشعر(1).

(1) ضعيف؛ عبد العزيز بن عبيد اللَّه ضعيف، أخرجه الطيالسي (1791)، وأبو يعلى (412)، وابن حبان في المجروحين 3/ 147، والدارقطني 1/ 349، وابن الجوزي في التحقيق (587).




জাবির ইবন আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।

আব্দুল আযীয ইবন উবাইদুল্লাহ বলেন: আমি ওয়াহব ইবন কাইসানকে জিজ্ঞেস করলাম, ‘হে আবু নু’আইম! আপনি আপনার কপাল ও নাক মাটিতে কেন ভালোভাবে (শক্ত করে) স্থাপন করেন না?’

তিনি (ওয়াহব) বললেন, ‘এর কারণ হলো, আমি জাবির ইবন আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দেখেছি, তিনি তাঁর কপালে চুল গজানোর উঁচু অংশে (বা কপাল ও চুলের সংযোগস্থলের ওপর) সিজদা করতেন।’









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (2723)


حدثنا هشيم عن منصور عن الحسن قال: إن شئت فاسجد على أنفك، وإن شئت فلا تفعل.




হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি (হাসান বসরী) বলেছেন: তুমি যদি চাও, তবে তোমার নাকের উপর সিজদা করো, আর যদি না চাও, তবে তা করো না।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (2724)


حدثنا معن عن خالد بن أبي بكر قال: رأيت القاسم وسالما يسجدان على جباههما، ولا تمس الأرض أنوفهما.




খালিদ ইবনে আবি বকর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি কাসিম (রাহিমাহুল্লাহ) এবং সালিম (রাহিমাহুল্লাহ)-কে দেখেছি যে, তারা তাদের কপালসমূহের ওপর সিজদা করতেন, কিন্তু তাদের নাক জমিন স্পর্শ করত না।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (2725)


حدثنا وكيع عن إسرائيل عن جابر عن عامر في رجل لم يسجد على أنفه قال: يجزئه.




আমির (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি তার নাকের উপর সিজদা করেনি, (এ বিষয়ে তিনি) বলেন: তা তার জন্য যথেষ্ট হবে।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (2726)


حدثنا وكيع عن سفيان عن جابر عن عامر قال: لا (يضره)(1).

(1) في [ك]: (تضره).




আমির (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: তা তাকে ক্ষতি করবে না।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (2727)


حدثنا أبو بكر قال: نا ابن فضيل عن عبد اللَّه بن سعيد عن جده عن أبي هريرة يرفعه أنه قال: إذا سجد أحدكم (فليبتدئ)(1) بركبتيه قبل يديه ولا يبرك بروك الفحل(2).

(1) في [أ، ب، جـ، ك]: (فليبدأ).
(2) ضعيف جدًا؛ عبد اللَّه بن سعيد متروك، أخرجه أبو يعلى (6540)، والطحاوي 1/ 255، والبيهقي 2/ 100، وأصله عند أحمد (8955)، وأبي داود (840).




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন তোমাদের কেউ সিজদা করে, তখন সে যেন তার দুই হাতের পূর্বে তার দুই হাঁটু রাখে। আর সে যেন উটের (ষাঁড়ের) মতো করে না বসে।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (2728)


حدثنا وكيع عن الأعمش عن إبراهيم: أن عمر كان يضع ركبتيه قبل يديه(1).

(1) منقطع؛ إبراهيم لا يروي عن عمر.




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর হাত রাখার পূর্বে তাঁর হাঁটু স্থাপন করতেন।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (2729)


حدثنا يعلى عن الأعمش عن إبراهيم عن الأسود: أن عمر كان يقع على ركبتيه(1).

(1) صحيح.




আসওয়াদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর দুই হাঁটুর উপর ভর দিয়ে হাঁটু গেড়ে বসতেন।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (2730)


حدثنا يعقوب (بن)(1) إبراهيم عن ابن أبي ليلى عن نافع عن ابن عمر: أنه كان يضع ركبتيه إذا سجد قبل يديه، ويرفع يديه [إذا رفع قبل ركبتيه(2).

(1) في [أ]: (عن).
(2) ضعيف؛ لضعف ابن أبي ليلى.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি যখন সিজদা করতেন, তখন তার দু’হাতের আগে দু’হাঁটু মাটিতে রাখতেন। আর যখন তিনি (সিজদা থেকে) উঠতেন, তখন তার দু’হাঁটুর আগে দু’হাত উঠিয়ে নিতেন।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (2731)


حدثنا معتمر عن كهمس عن عبد اللَّه بن مسلم بن يسار عن أبيه: أنه كان إذا سجد تقع ركبتاه، ثم يداه](1)، ثم رأسه.

(1) سقط ما بين المعكوفين في [أ]، وفي [ب]: (وتقع ركبتيه ثم يديه ثم رأسه)، وفي [د، هـ]: (يقع).




মুসলিম ইবনে ইয়াসার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি যখন সিজদা করতেন, তখন প্রথমে তাঁর হাঁটুদ্বয় (মাটিতে) পড়ত, এরপর তাঁর দু’হাত এবং এরপর তাঁর মাথা।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (2732)


حدثنا ابن فضيل عن مغيرة عن إبراهيم: أنه سفل عن الرجل يضع يديه قبل ركبتيه فكره ذلك، وقال: هل يفعله إلا مجنون؟.




ইব্রাহিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,

তাঁকে এমন ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল, যে (সিজদার সময়) তার হাঁটু রাখার পূর্বে হাত রাখে। তখন তিনি তা অপছন্দ করলেন এবং বললেন: উন্মাদ (পাগল) ছাড়া আর কে এটি করে?









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (2733)


حدثنا عباد بن العوام عن خالد قال: رأيت أبا قلابة إذا سجد بدأ فوضع ركبتيه، وإذا قام اعتمد على يديه، ورأيت الحسن يخر فيبدأ بيديه ويعتمد إذا قام.




খালিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আবূ কিলাবাহকে দেখেছি, যখন তিনি সিজদা করতেন, তখন হাঁটু দিয়ে শুরু করতেন (অর্থাৎ প্রথমে হাঁটু রাখতেন)। আর যখন তিনি দাঁড়াতেন, তখন তাঁর হাতগুলোর উপর ভর দিতেন।

আর আমি আল-হাসানকে (আল-বাসরীকে) সিজদার জন্য যেতে দেখেছি, তিনি হাত দিয়ে শুরু করতেন (অর্থাৎ প্রথমে হাত রাখতেন)। আর যখন তিনি দাঁড়াতেন, তখনও (হাতগুলোর উপর) ভর দিতেন।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (2734)


حدثنا وكيع عن مهدي بن ميمون قال: رأيت ابن سيرين يضع ركبتيه قبل يديه.




মাহদী ইবনে মাইমুন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আমি ইবনে সিরিন (রাহিমাহুল্লাহ)-কে দেখেছি যে তিনি (সিজদার জন্য নত হওয়ার সময়) তাঁর দুই হাতের আগে তাঁর দুই হাঁটু স্থাপন করতেন।”









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (2735)


حدثنا معتمر عن معمر قال: سئل قتادة عن الرجل إذا انصب من الركوع يبدأ بيديه؟ فقال: (يصنع)(1) أهون ذلك عليه.

(1) في [أ، ح، ط، هـ]: (يضع).




ক্বাতাদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তাঁকে সেই ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিলো যে, যখন সে রুকু থেকে (সোজা হয়ে) উঠে দাঁড়ায়, সে কি তার হাত দিয়ে (মাটিতে রাখা) শুরু করবে? তিনি বললেন, সে সেটাই করবে যা তার জন্য অধিকতর সহজসাধ্য হয়।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (2736)


حدثنا أبو معاوية عن حجاج عن أبي إسحاق قال: كان أصحاب عبد اللَّه إذا انحطوا للسجود وقعت ركبهم قبل أيديهم.




আবু ইসহাক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
আবদুল্লাহ (ইবনে মাসউদ) (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর অনুসারীরা যখন সিজদা করার জন্য নিচে নামতেন, তখন তাদের হাঁটু তাদের হাতের আগে জমিনে পড়ত।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (2737)


حدثنا أبو بكر قال: نا أبو خالد الأحمر عن (حارثة)(1) عن عمرة عن عائشة قالت: كان النبي صلى الله عليه وسلم
إذا سجد وضع يديه وجاه القبلة(2).

(1) في [أ]: (حائزة).
(2) ضعيف.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন সিজদা করতেন, তখন তিনি তাঁর উভয় হাত কিবলার দিকে বরাবর রাখতেন।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (2738)


حدثنا عبدة عن عبيد اللَّه عن نافع عن ابن عمر أنه كان يقول: إذا سجد أحدكم فليستقبل القبلة بيديه فإنهما يسجدان مع الوجه(1).

(1) صحيح.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: যখন তোমাদের কেউ সিজদা করে, তখন সে যেন তার উভয় হাত কিবলার দিকে রাখে। কেননা, হাত দুটি চেহারার সাথে সিজদা করে।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (2739)


حدثنا عبد الأعلى عن هشام عن الحسن ومحمد: أنهما كانا يستحبان إذا سجدا أن يستقبلا بأكفهما إلى القبلة.




হাসান বসরী (রাহিমাহুল্লাহ) ও মুহাম্মদ ইবনে সীরীন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তারা উভয়েই পছন্দ করতেন যে, যখন তারা সিজদা করতেন, তখন তাদের হাতের তালুদ্বয় যেন কিবলার দিকে ফেরানো থাকে।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (2740)


حدثنا وكيع عن المسعودي(1) عن عثمان الثقفي: (أن)(2) عائشة رأت وجلا مائلا بكفيه عن القبلة، فقالت: اعدلهما إلى القبلة(3).

(1) زيادة الواو في [أ، ب].
(2) في [أ، ب]: (عن).
(3) مجهول؛ لجهالة عثمان الثقفي.




উসমান আস-সাকাফী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এক ব্যক্তিকে দেখলেন যে, সে তার উভয় হাতের তালু কিবলা থেকে অন্য দিকে কাত করে রেখেছে। তখন তিনি (আয়েশা) বললেন: "হাত দুটিকে কিবলার দিকে সোজা করো।"