হাদীস বিএন


মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ





মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (2521)


حدثنا سهل بن يوسف عن (حميد)(1) قال: صليت خلف عمر بن عبد العزيز فكان لا يتم التكبير

(1) ورد في [ب]: (عنبسه).




হামিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আমি উমর ইবনে আব্দুল আযীযের (রাহিমাহুল্লাহ) পিছনে সালাত আদায় করেছি। তিনি তাকবীরসমূহকে পূর্ণ করতেন না।”









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (2522)


[حدثنا جرير عن منصور عن إبراهيم قال: أول من نقص التكبير زياد.




ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, সর্বপ্রথম যে ব্যক্তি তাকবীর হ্রাস করেছিলেন, তিনি হলেন যিয়াদ।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (2523)


حدثنا يحيى بن سعيد عن عبيد اللَّه بن عمر قال: صليت خلف القاسم وسالم فكانا لا يتمان التكبير](1).

(1) سقط من: [أ] هذان الخبران.




উবাইদুল্লাহ ইবনে উমর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আল-কাসিম ও সালিমের পেছনে সালাত আদায় করেছি। তাঁরা উভয়ে তাকবীর পূর্ণ করতেন না।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (2524)


حدثنا الثقفي عن عبيد اللَّه عن القاسم وسالم مثله.




কাসিম ও সালেম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, আছ-ছাকাফী আমাদের নিকট উবায়দূল্লাহর সূত্রে তাঁদের (কাসিম ও সালেমের) থেকে অনুরূপ (পূর্বোক্ত) হাদীসটি বর্ণনা করেছেন।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (2525)


حدثنا غندر عن شعبة عن عمرو بن مرة قال: صليت مع سعيد بن جبير فكان لا يتم التكبير.




আমর ইবনে মুররাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি সাঈদ ইবনে জুবায়েরের সাথে সালাত আদায় করলাম। তিনি তাকবীর পূর্ণ করতেন না।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (2526)


حدثنا عبدة بن سليمان عن مسعر عن يزيد الفقير قال: كان ابن عمر ينقص التكبير في الصلاة(1).

- قال مسعر: إذا انحط بعد الركوع (للسجود لم)(2) يكبر، فإذا أراد أن يسجد الثانية لم يكبر

(1) صحيح.
(2) في [هـ]: (ولم).




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি সালাতের মধ্যে কিছু তাকবীর কম করতেন।

(বর্ণনাকারী) মিসআর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: যখন তিনি রুকূ’র পর সিজদার জন্য নিচু হতেন, তখন তাকবীর বলতেন না, আর যখন তিনি দ্বিতীয় সিজদা করতে চাইতেন, তখনও তাকবীর বলতেন না।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (2527)


حدثنا أبو بكر قال: نا عبد الأعلى عن معمر عن الزهري عن سالم عن ابن عمر وزيد بن ثابت (قالا)(1): إذا أدرك الرجل القوم ركوعا فإنه يجزئه تكبيرة واحدة(2).

(1) في [جـ]: (قال).
(2) صحيح.




ইবনে উমার ও যায়দ ইবনে ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়ে বলেন, যদি কোনো ব্যক্তি জামাতে নামাযরত অবস্থায় রুকুতে থাকা লোকেদের সাথে শামিল হয়, তবে তার জন্য একটি তাকবীরই যথেষ্ট হবে।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (2528)


حدثنا وكيع عن إبراهيم بن إسماعيل عن الزهري عن عروة بن الزبير وزيد بن ثابت: أنهما كانا يجيئان والإمام راكع، (فيكبران)(1) تكبيرة الافتتاح للصلاة وللركعة(2).

(1) في [هـ]: (فيكبران).
(2) ضعيف؛ لضعف إبراهيم بن إسماعيل بن مجمع.




উরওয়াহ ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও যায়েদ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তাঁরা উভয়ে (সালাতে) এমন সময় আসতেন যখন ইমাম রুকুতে থাকতেন। অতঃপর তাঁরা সালাত শুরু করার (তাকবীরে তাহরীমা) এবং রুকুর জন্য (একই) তাকবীর বলতেন।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (2529)


حدثنا أبو بكر بن عياش عن مغيرة عن إبراهيم قال: (تكبيرة)(1) واحدة تجزئك.

(1) سقط من: [أ، ب، جـ، ك].




ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, একটি (মাত্র) তাকবীরই আপনার জন্য যথেষ্ট হবে।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (2530)


حدثنا ابن علية قال: قلت لابن أبي نجيح: الرجل ينتهي إلى القوم وهم ركوع فيكبر تكبيرة ويركع، قال: كان مجاهد يقول: تجزئه.




মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর বক্তব্য অনুসারে: যখন কোনো ব্যক্তি জামা‘আতের কাছে পৌঁছায় আর তারা রুকূ‘ অবস্থায় থাকে, তখন সে যদি একটি মাত্র তাকবীর (তাকবীরে তাহরীমা) বলে রুকূ‘তে চলে যায়, তবে তা তার জন্য যথেষ্ট হবে।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (2531)


حدثنا ابن نمير عن عبد الملك عن عطاء قال: تجزئه التكبيرة (وإن)(1) زاد فهو أفضل.

(1) في [د]: (فإن).




আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: একবার তাকবীর (বলা) তার জন্য যথেষ্ট হবে, আর যদি সে অতিরিক্ত বলে, তবে তা উত্তম।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (2532)


حدثنا غندر عن سعيد عن قتادة عن ابن المسيب قال: تجزئه التكبيرة.




ইবনুল মুসায়্যিব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তাঁর জন্য মাত্র একটি তাকবীরই যথেষ্ট।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (2533)


حدثنا ابن مهدي عن (أبي عمارة)(1) عن بكر قال: سمعته يقول: كبر تكبيرة.

(1) في حاشية [ب]: (قيس بن سعد)، والصواب أن اسمه زياد كما في التاريخ الكبير 3/ 364، والجرح والتعديل 3/ 553.




বকর (রহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি তাঁকে বলতে শুনেছি, ‘তিনি একটি তাকবীর বলেছিলেন।’









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (2534)


حدثنا خالد بن (حيان)(1) عن جعفر عن ميمون (قال)(2): تجزئه تكبيرة.

(1) في [أ]: (حان).
(2) زيادة: (قال) في [د، هـ].




মায়মুন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, একটি তাকবীরই তার জন্য যথেষ্ট হবে।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (2535)


حدثنا ابن عليه عن يونس عن الحسن: أنه كان يستحب أن يكبر تكبيرتين فإن عجل (أو)(1) نسي فكبر تكبيرة أجزأه.

(1) سقط من: [جـ].




হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

তিনি পছন্দ করতেন যে (সালাতের মধ্যে) দু’বার তাকবীর বলা হোক। তবে যদি কেউ তাড়াহুড়া করে অথবা ভুলে গিয়ে মাত্র একবার তাকবীর বলে, তবে তা তার জন্য যথেষ্ট হবে।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (2536)


حدثنا وكيع عن شعبة قال: سألت الحكم فقال: تجزئه تكبيرة.




শু’বা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আল-হাকামকে জিজ্ঞাসা করলাম, তখন তিনি বললেন: একটি তাকবীরই যথেষ্ট হবে।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (2537)


حدثنا إسماعيل بن عياش عن عمرو بن مهاجر عن عمر بن عبد العزيز قال: يكبر تكبيرتين.




উমর ইবনে আব্দুল আযীয (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: দু’টি তাকবীর বলতে হবে।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (2538)


حدثنا زيد بن (الحباب)(1) (عن ربيع)(2) عن إبراهيم (الحنفي)(3) قال: سألت ابن سيرين عن الرجل يجيء إلى الإمام وهو راكع قال: ليفتتح الصلاة بتكبيرة، ويكبر للركوع فإن لم يفعل فلا يجزئه.

(1) في [أ]: (الخباب).
(2) سقط من: [جـ] ما بين القوسين.
(3) في [أ]: (الجعفي).




ইব্রাহিম আল-হানাফি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ইবনে সীরিন (রাহিমাহুল্লাহ)-কে এমন ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম, যে ইমামের নিকট আসে যখন ইমাম রুকুতে থাকেন।

তিনি বললেন: সে যেন একটি তাকবীর দ্বারা সালাত শুরু করে (তাকবীরে তাহরীমা বলে), এবং রুকুর জন্য তাকবীর দেয়। যদি সে তা না করে, তবে তার সালাত যথেষ্ট হবে না।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (2539)


[حدثنا إسحاق بن منصور عن حماد بن سلمة عن عطاء بن السائب عن أبي عبد الرحمن قال: يكبر تكبيرة (الافتتاح)(1)، ويكبر للركوع](2).

(1) في [جـ]: (الافتتاح).
(2) سقط من: [أ، ب، جـ، ك] الخبر، وفي [هـ] زيادة: (فإن لم يفعل فلا يجزئه).




আবু আব্দুর রহমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তিনি তাকবীরে ইফতেতাহ্ বলবেন এবং রুকূতে যাওয়ার জন্য তাকবীর বলবেন।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (2540)


حدثنا ابن مهدي عن حماد بن سلمة عن عطاء بن السائب عن (أبي)(1) عبد الرحمن قال: يكبر تكبيرتين.

(1) في [هـ]: (ابن).




আবূ আব্দুর রহমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তিনি (সালাতে) দু’টি তাকবীর বলতেন।