মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ
حدثنا أبو بكر قال: نا (حرمي)(1) بن عمارة عن غالب بن سليمان عن الضحاك قال: ليس على النساء أذان ولا إقامة.
দাহহাক (রহ.) থেকে বর্ণিত, মহিলাদের উপর আযান দেওয়া কিংবা ইকামত দেওয়া কোনটিই প্রযোজ্য নয়।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [د]: (جرمي).
حدثنا أبو بكر قال: نا ابن علية عن ليث عن طاوس عن عائشة أنها كانت تؤذن وتقيم(1).
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আযানও দিতেন এবং ইকামতও দিতেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) ضعيف؛ لحال ليث.
حدثنا أبو بكر قال: نا ابن إدريس عن ليث عن عطاء عن عائشة مثله(1).
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) ضعيف؛ لحال ليث.
حدثنا أبو بكر قال: نا أبو خالد عن ابن عجلان عن وهب بن كيسان قال: سئل ابن عمر: هل على النساء أذان؟ فغضب، وقال: أنا أنهى عن ذكر اللَّه!(1).
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল: মহিলাদের উপর কি আযান (দেওয়ার বিধান) আছে? তখন তিনি রাগান্বিত হলেন এবং বললেন: আমি কি আল্লাহ্র স্মরণ (যিকির) করা থেকে নিষেধ করি!
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) حسن؛ لحال أبي خالد وابن عجلان.
[حدثنا أبو بكر قال: حدثنا ابن عليه عن هشام(1) عن حفصة قال: إنها كانت تقيم إذا صلت](2).
হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি যখন সালাত আদায় করতেন, তখন দাঁড়িয়ে থাকতেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) هشام هو: ابن حسان، وحفصة: بنت سيرين.
(2) سقط هذا الخبر في [أ، ب].
حدثنا أبو بكر قال: نا يحيى بن يعلى الأسلمي وابن يمان عن عثمان بن الأسود عن مجاهد قال: (ليس)(1) على النساء إقامة.
মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মহিলাদের উপর ইকামাত দেওয়া আবশ্যক নয়।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط من: [ك].
حدثنا أبو بكر قال: حدثنا معتمر عن ليت عن (عطاء وطاووس)(1) أن عائشة كانت تؤذن وتقيم.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আযান ও ইকামত দিতেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) ورد في [أ، ب، ص، ك]: (طاووس)، وفي [هـ] (عطاء)، وسقط (عطاء و) من [أ، ب].
حدثنا أبو بكر قال: نا يحيى بن يمان عن سقيان عن جابر عن سالم قال(1): إن شئن أذِّن.
সালিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "যদি তারা চায়, তবে সে যেন আযান দেয়।"
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط من: [ب].
حدثنا أبو بكر قال: نا مالك بن إسماعيل قال: نا هريم عن حجاج عن أبي الزبير عن جابر قال: تقيم المرأة إن شاءت(1).
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নারী যদি ইচ্ছা করে, তবে সে অবস্থান করতে পারবে।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) منقطع حكمًا؛ حجاج مدلس.
حدثنا أبو بكر قال: حدثنا أبو خالد(1) عن هشام عن أبيه قال:
أمر النبي صلى الله عليه وسلم
بلالًا
أن يؤذن يوم الفتح فوق الكعبة(2).
উরওয়া ইবনুয যুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নির্দেশ দিলেন যেন তিনি মক্কা বিজয়ের দিন কা’বা শরীফের উপর উঠে আযান দেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في حاشية [ب]: (الأحمر: سليمان بن حيان).
(2) مرسل؛ عروة من التابعين، أخرجه أبو داود في المراسيل ص (3)، ومسدد كما في المطالب (229).
حدثنا أبو بكر قال: حدثنا عبد الأعلى عن الجريري عن عبد اللَّه بن شقيق(1) قال: من السنة الأذان في المنارة، والإقامة في المسجد، وكان عبد اللَّه يفعله(2).
আব্দুল্লাহ ইবনে শাকীক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেছেন, সুন্নাহ হলো মিনারায় আযান দেওয়া এবং মসজিদে ইকামাত (ইকামত) দেওয়া। আর আব্দুল্লাহ (ইবনে শাকীক) নিজেই এই আমল করতেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ، ب]: (سفيان).
(2) قوله من السنة، مرسل؛ عبد اللَّه بن شقيق تابعي، وأثر عبد اللَّه جيد الإسناد.
حدثنا أبو بكر قال: نا ابن مهدي عن سفيان عن جابر (عن عامر)(1) قال: (سألته)(2) عن رجل (أراد)(3) أن يؤذن فأقام، قال: (يعيد)(4)، وقال سفيان: يجعله أذانا (ويقيم)(5).
আমের (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি তাঁকে এমন এক ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞেস করেছিলাম, যে আযান দিতে চেয়েছিল কিন্তু (ভুলবশত) ইকামত দিয়ে ফেলেছিল। তিনি (প্রশ্নকারী) বললেন: সে পুনরায় (আযান দেওয়া) শুরু করবে।
আর সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: সে (ভুলবশত দেওয়া) ইকামতকেই আযান হিসেবে গণ্য করবে এবং (তারপর নতুন করে) ইকামত দেবে।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) زيادة في [أ، ب، جـ، ك].
(2) في [هـ]: (سألت).
(3) في [جـ]: (يريد).
(4) في [ك]: (يعيده).
(5) تكرر في [أ]: (ويقيم).
حدثنا أبو بكر قال: نا الفضل بن دكين عن أبي كدينة عن مغيرة عن إبراهيم قال: إذا أراد أن يؤذن فأقام قال: يرجع.
ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন কেউ আযান দেওয়ার ইচ্ছা করল, কিন্তু সে (ভুলক্রমে) ইকামত দিয়ে ফেলল, তখন তাকে অবশ্যই (আযানের জন্য) ফিরে যেতে হবে।
حدثنا أبو بكر قال: نا ابن فضيل عن (بيان)(1) عن قيس قال: قال عمر: لو (أطقت)(2) الأذان مع (الخليفي)(3) لأذنت(4).
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: আমি যদি খিলাফতের (গুরুত্বপূর্ণ) দায়িত্ব পালনের সাথে সাথে আযান দেওয়ার দায়িত্বও বহন করতে সক্ষম হতাম, তাহলে আমি অবশ্যই আযান দিতাম।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ، ب، جـ، ك]: (بيان)، وفي [هـ]: (يمان).
(2) في [د]: (أطعت).
(3) في [أ]: (الخليف)، وفي [ب، جـ، هـ]: (الخليفا).
(4) صحيح، أخرجه عبد الرزاق (1869)، وابن سعد 3/ 290، والبيهقي 1/ 426، ومسدد كما في المطالب (232).
حدثنا أبو بكر قال: نا ابن فضيل عن (ضرار)(1) عن زاذان قال: لو يعلم الناس ما في فضل الأذان لاضطربوا عليه بالسيوف.
যাযান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মানুষ যদি আযানের মধ্যে নিহিত ফযীলত সম্পর্কে জানতো, তবে তারা তলোয়ারের মাধ্যমে হলেও তা (আযান দেওয়ার অধিকার) লাভের জন্য কাড়াকাড়ি করতো।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في حاشية [ب]: (ابن مرة).
حدثنا أبو بكر قال: نا شريك عن جابر عن عامر عن سعد قال: لأن (أقوى)(1) على الأذان أحب إليَّ من أن أحج وأعتمر وأجاهد(2).
সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার জন্য আযান দেওয়ার ক্ষমতা বা দায়িত্ব লাভ করা আমার কাছে হজ করা, ওমরাহ করা এবং জিহাদ করার চেয়েও অধিক প্রিয়।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [د]: (أقرا).
(2) ضعيف؛ لضعف جابر.
(حدثنا أبو بكر قال: نا يحيى بن آدم قال: حدثنا شريك عن يعلي بن عطاء)(1) عن مصعب بن عبد الرحمن عن كعب قال: من أذن (كتبت)(2) له سبعون حسنة، وإن أقام فهو أفضل.
কা’ব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি আযান দেয়, তার জন্য সত্তরটি নেকি লেখা হয়। আর যদি সে ইকামাতও দেয়, তবে তা আরও উত্তম।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط من: [د] ما بين القوسين.
(2) في [ب، جـ، ك]: (كتب).
حدثنا أبو بكر قال: نا ابن عليه عن عباد بن إسحاق عن سهيل عن أبيه عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: "اللَّهُم أَرْشِدِ الأئِمَّةَ
وَاغفرْ لِلْمُؤَذِّنِينَ"(1).
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "হে আল্লাহ, আপনি ইমামদেরকে সঠিক পথে পরিচালিত করুন এবং মুআযযিনদেরকে ক্ষমা করে দিন।"
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) حسن؛ لحال عباد، وأخرجه أحمد (9428)، وأبو داود (517)، والترمذي (207)، وابن خزيمة (1531)، وابن حبان (1672)، والشافعي 1/ 58، وعبد الرزاق (1839)، والطحاوي في شرح المشكل (2188)، والحميدي (999)، والبزار (357/ كشف)، والطبراني في الصغير (157)، والبيهقي 1/ 430، والرامهرمزي (257)، والخطيب 6/ 167، وأبو نعيم في أخبار أصبهان 1/ 128.
حدثنا أبو بكر قال: نا ابن عليه عن هشام عن يحيى قال: حدثت أن رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم
قال: "لَوْ عَلمَ النَّاسُ مَا في الأَذانِ (لَتَجَارُّوهُ)(1) "، قال: وكان يقال: ابتدروا الأذان ولا تبتدروا (الإمامة)(2)(3).
ইয়াহইয়া (রাহিমাহুল্লাহ্) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যদি মানুষ আযানের মধ্যে কী (মহাপুণ্য) রয়েছে তা জানতে পারত, তবে তারা অবশ্যই এর জন্য প্রতিযোগিতা করত।"
তিনি (ইয়াহইয়া) আরও বলেন, (পূর্ববর্তী আলেমগণের মধ্যে) এমনটিও বলা হতো: তোমরা আযানের জন্য দ্রুত অগ্রসর হও, কিন্তু ইমামতির জন্য দ্রুত অগ্রসর হয়ো না।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ، ط، هـ]: (لتحاروه)، وفي الدر المنثور 9/ 111: (لتجاذبوه).
(2) في [أ، ب، ط، هـ]: (الإقامة).
(3) مرسل، وقد ورد بنحو المرفوع من حديث أبي هريرة، أخرجه البخاري (615)، ومسلم (437).
حدثنا أبو بكر قال: نا أبو خالد (الأحمر)(1) عن هشام عن الحسن قال: المؤذن المحتسب أول من يكسى.
হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, যে মুয়াজ্জিন আল্লাহর কাছে সওয়াবের প্রত্যাশা নিয়ে আযান দেয়, কিয়ামতের দিন তাকেই সর্বপ্রথম পোশাক পরানো হবে।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط من: [ب].