মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ
حدثنا أبو بكر قال: نا ابن علية عن يونس قال: كان الحسن يقول: اللَّه أكبر (اللَّه أكبر)(1) أشهد أن لا إله إلا اللَّه، أشهد أن محمدًا رسول اللَّه، حي على الصلاة، حي على الفلاح(2)، (ثم يرجع فيقول: اللَّه أكبر، اللَّه أكبر، أشهد أن لا إله إلا اللَّه، أشهد أن محمدًا رسول اللَّه، حي على الصلاة، حي على الفلاح)(3)، مرتين، اللَّه أكبر، اللَّه أكبر، لا إله إلا اللَّه.
হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার, আশহাদু আল লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ, আশহাদু আন্না মুহাম্মাদার রাসূলুল্লাহ, হাইয়্যা আলাস-সালাহ, হাইয়্যা আলাল-ফালাহ। (এরপর তিনি ফিরে এসে বলতেন: আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার, আশহাদু আল লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ, আশহাদু আন্না মুহাম্মাদার রাসূলুল্লাহ, হাইয়্যা আলাস-সালাহ, হাইয়্যা আলাল-ফালাহ), দুইবার। আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার, লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) زيادة في [ل] وسقط من: [أ، ب، جـ، د، ك، هـ].
(2) ورد في [أ]: (مرتين).
(3) سقط من: [أ] ما بين القوسين.
حدثنا أبو بكر قال: ثنا يريد بن هارون قال: نا سليمان التيمي عن حبيب بن قيس عن ابن أبي محذورة عن أبيه: أنه كان يخفض صوته بالأذان مرة مرة حتى إذا انتهى إلى قوله: أشهد أن محمدًا رسول اللَّه(1)، رجع إلى قوله: أشهد أن لا إله إلا اللَّه، فرفع بها صوته مرتين مرتين حتى إذا انتهى إلى حي على الصلاة قال: الصلاة خير من النوم في (الأذان)(2) الأول (من)(3) الفجر(4).
আবু মাহযূরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পিতা থেকে বর্ণিত, তিনি আযানের সময় প্রতিটি বাক্য একবার করে নিম্নস্বরে উচ্চারণ করতেন। যখন তিনি ‘আশহাদু আন্না মুহাম্মাদার রাসূলুল্লাহ’ পর্যন্ত পৌঁছতেন, তখন তিনি পুনরায় ‘আশহাদু আল লা-ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বাক্যদ্বয়ে ফিরে আসতেন। অতঃপর তিনি উচ্চস্বরে সেগুলো দুবার দুবার করে বলতেন। যখন তিনি ‘হাইয়্যা আলাস সালাহ’ পর্যন্ত পৌঁছতেন, তখন ফজরের প্রথম আযানে ‘আস-সালাতু খাইরুম মিনান নাউম’ (সালাত ঘুম অপেক্ষা উত্তম) বলতেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [جـ] زيادة: (أشهد أن محمدًا رسول اللَّه).
(2) في [س، هـ]: (أذان).
(3) في [ط، هـ]: (في).
(4) منقطع حكمًا رجاله لا بأس بهم، خلا ابن أبي محذورة لعله عبد الملك صدوق الحديث على الصحيح، لكنهم لم يذكروا أن حبيب بن قيس ولعله هو ابن أبي ثابت روى عنه، ولا أن التيمي روى عن حبيب، وحبيب مدلس.
حدثنا أبو بكر قال: نا غندر عن شعبة عن عمرو بن مرة عن ابن أبي ليلى قال: حدثنا أصحابنا أن رجلًا من الأنصار جاء (إلى النبي صلى الله عليه وسلم)(1) فقال: يا رسول اللَّه إني لما رجعت البارحة ورأيت من اهتمامك رأيت كأن رجلًا قائمًا على المسجد عليه ثوبان أخضران فأذن، ثم قعد قعدة، ثم قام فقال مثلها غير أنه قال: قد قامت الصلاة، ولولا أن تقولوا لقلت: إني كانت يقظانا غير نائم، فقال النبي صلى الله عليه وسلم: "لَقَدْ أَرَاكَ اللَّهُ خَيْرًا"، فقال عمر: أما إني قد رأيت مثل الذي رأى غير أنى لما سبقت استحييت، فقال النبي صلى الله عليه وسلم: "مُرُوا بلالًا فَلْيُؤَذِّن"(2).
একজন আনসারী সাহাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এর নিকট এসে বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! গত রাতে আমি যখন ফিরে গেলাম এবং আপনার (নামাযের জন্য লোক জমায়েত করার) গুরুত্ব দেওয়া দেখলাম, তখন আমি দেখলাম যে মসজিদের উপর একজন লোক দাঁড়িয়ে আছেন, তার পরিধানে সবুজ রঙের দুটি কাপড়। তিনি আযান দিলেন। এরপর তিনি কিছুক্ষণ বসলেন, তারপর দাঁড়ালেন এবং অনুরূপ বাক্যগুলো বললেন, তবে তিনি অতিরিক্ত বললেন, ‘ক্বাদ ক্বামাতিস সালাহ’ (নামায শুরু হয়ে গেছে)। আপনারা যদি (আমাকে মিথ্যা বলার অপবাদ) না দেন, তবে আমি অবশ্যই বলতাম যে আমি জাগ্রত ছিলাম, ঘুমন্ত ছিলাম না।”
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "আল্লাহ অবশ্যই তোমাকে উত্তম কিছু দেখিয়েছেন।"
তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আমিও তার মতো দেখেছি, কিন্তু আমি যেহেতু (তার আগে) বলতে পারিনি, তাই আমি লজ্জা পেলাম।"
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "তোমরা বিলালকে নির্দেশ দাও, সে যেন আযান দেয়।"
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) زيادة في [أ].
(2) صحيح؛ ابن أبي ليلى إنما يروي عن الصحابة، وتقدم الكلام عليه برقم [2137]، أخرجه أبو داود (506)، وابن خزيمة (383)، والطبراني في التفسير 2/ 13، والحازمي في الاعتبار ص 143.
حدثنا أبو بكر قال: (حدثنا)(1) ابن فضيل عن حصين عن عبد الرحمن بن أبي ليلى عن النبي صلى الله عليه وسلم بنحو منه(2).
আব্দুর রহমান ইবনে আবি লাইলা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে এর অনুরূপ একটি বর্ণনা করেছেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط من: [هـ].
(2) مرسل، عبد الرحمن تابعي، وانظر ما قبله.
حدثنا أبو بكر قال: نا جرير عن عبد العزيز بن رفيع عن أبي محذورة (أن) أذانه كان مثنى وأن إقامته كانت واحدة(1).
আবূ মাহযূরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর আযান ছিল দ্বিগুণ (অর্থাৎ, আযানের বাক্যগুলো দু’বার করে বলা হতো) এবং তাঁর ইকামত ছিল এক-একবার করে (অর্থাৎ, ইকামতের বাক্যগুলো একবার করে বলা হতো)।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) صحيح؛ رواية ابن رفيع عن أبي محذورة ممكنة، وقد صرح بالسماع منه، أخرجه الطحاوي 1/ 136، وانظر: ما سيأتي برقم [2262]، وقد أثبت سماعه منه يحيى بن معين كما في تاريخه 4/ 443.
حدثنا أبو بكر: حدثنا أبو معاوية عن حجاج عن (أبي المثنى)(1) عن ابن عمر قال: كان بلال يشفع الأذان ويوتر الإقامة(2).
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আযানের শব্দগুলো জোড়ায় জোড়ায় (দুইবার করে) বলতেন এবং ইকামতের শব্দগুলো বেজোড় সংখ্যায় (একবার করে) বলতেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في حاشية [ب]: (ابن المثنى).
(2) منقطع حكمًا، حجاج مدلس، وأخرجه أبو عوانة 1/ 329، والدارقطني 1/ 239، وورد عنه مرة بلفظ: (كان الأذان على عهد رسول اللَّه ﷺ)، أخرجه أحمد (5569)، وأبو داود (510)، وابن حبان (1674)، والحاكم 1/ 197.
حدثنا أبو بكر قال: نا الثقفي عن أيوب عن أبي قلابة قال: أظنه عن أنس قال: أمر بلال أن يشفع الأذان ويوتر الإقامة(1).
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নির্দেশ দেওয়া হয়েছিল যেন তিনি আযানকে জোড় করেন এবং ইকামতকে বেজোড় করেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) صحيح؛ أخرجه البخاري (605)، ومسلم (378).
[حدثنا أبو بكر قال: حدثنا عبد الأعلى عن خالد عن أبي قلابة عن أنس: أمر بلال أن يشفع الأذان ويوتر الإقامة](1)(2).
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নির্দেশ দেওয়া হয়েছিল যে তিনি যেন আযানের শব্দগুলো জোড় করে (দুইবার) বলেন এবং ইকামতের শব্দগুলো বেজোড় করে (একবার) বলেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط هذا الحديث من [أ، ب].
(2) صحيح؛ أخرجه البخاري (603)، ومسلم (378).
[حدثنا أبو بكر قال: نا عبدة عن سعيد عن قتادة عن أنس قال: الأذان مثنى، والإقامة واحدة](1)(2).
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আযান হবে দ্বিগুণ (অর্থাৎ দু’বার করে বলা হবে), আর ইকামাত হবে একবার।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) تأخر هذا الخبر عن الذي بعده في [جـ، ك].
(2) صحيح.
[حدثنا أبو بكر قال: حدثنا عبدة عن هشام (بن)(1) عروة أن أباه كان يشفع الأذان، ويوتر الإقامة)(2)(3).
উরওয়া ইবন আয-যুবায়ের (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি আযানের শব্দগুলো জোড় সংখ্যায় পাঠ করতেন এবং ইক্বামতের শব্দগুলো বেজোড় সংখ্যায় পাঠ করতেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [د، هـ]: (عن).
(2) سقط هذا الحديث من [أ].
(3) صحيح؛ أخرجه الحارث كما في بغية الباحث (114).
حدثنا أبو بكر قال: نا ابن علية عن سليمان التيمي قال: حدثني رجل في مسجد الكوفة عن ابن عمر قال: (الأذان مثنى)(1) والإقامة واحدة، قال: كذلك أذان بلال(2).
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আযানের বাক্যগুলো হলো জোড়ায় জোড়ায় (দু’বার করে) এবং ইকামত হলো একবার করে। তিনি বললেন: বিলালের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আযানও এমনই ছিল।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط من: [أ، ب، جـ، ك].
(2) مجهول؛ وسيأتي برقم [2155].
[حدثنا أبو بكر قال: حدثنا عبدة عن سعيد عن قتادة عن أنس قال: الأذان مثنى والإقامة واحدة](1)(2).
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আযান হবে জোড় (দুইবার করে) এবং ইকামত হবে বেজোড় (একবার করে)।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) ورد في [د]: (الدراوردي عن ابن عمر أنه قال: الإقامة واحدة).
(2) صحيح؛ وقد ورد في جميع النسخ، وهو مكرر للخبر رقم [2149].
حدثنا أبو بكر قال: نا ابن علية عن يونس عن الحسن قال: كان يقول الإقامة مرة مرة، فإذا قال: قد قامت الصلاة قال: مرتين.
হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি ইকামতের শব্দগুলো একবার করে বলতেন। তবে যখন তিনি ‘ক্বাদ ক্বামাতিস স্বলাত’ (নামায শুরু হয়ে গেছে) বলতেন, তখন তা দুইবার বলতেন।
حدثنا أبو بكر قال: نا أبو أسامة عن عبد الرحمن بن يزيد عن مكحول قال: أقمت معه بدابق فلم يكن يزيد على (الإقامة)(1)، ولا يؤذن، و (يجعلها)(2) واحدة.
মাকহুল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি তাঁর সাথে দাবিক নামক স্থানে অবস্থান করি। তিনি (নামাজের জন্য) ইকামত ছাড়া অতিরিক্ত কিছু করতেন না, আযানও দিতেন না এবং তিনি এটিকে (নামাজকে) একবারই (এক ইকামতে) আদায় করতেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [ط، هـ]: (إقامة).
(2) في [أ، ب]: (يحسبها).
حدثنا أبو بكر قال: نا عبدة عن إسماعيل عن أبي المثنى: أن ابن عمر كان يأمر المؤذن (أن)(1) يشفع الأذان ويوتر الإقامة، ليعلم المار الأذان من الإقامة(2).
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মুয়াযযিনকে আদেশ করতেন যেন সে আযানকে শাফ (জোড়) এবং ইকামাতকে বিতর (বেজোড়) করে; যাতে পথচারী ব্যক্তি আযান ও ইকামতের মধ্যে পার্থক্য করতে পারে।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) زيادة في [د، هـ].
(2) صحيح؛ أبو المثنى هو مسلم بن المثنى المؤذن.
حدثنا أبو بكر قال: حدثنا هشيم عن عبد الرحمن بن يحيى عن (الهجنع)(1) بن قيس أن عليًّا كان يقول: الأذان(2) (مثنى) و (الإقامة)(3) (مثنى)(4) وأتى على مؤذن يقيم مرة مرة فقال: ألا جعلتها مثنى لا أم للآخر(5).
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: আযান হবে দ্বিগুণ (দু’বার করে) এবং ইকামতও হবে দ্বিগুণ (দু’বার করে)। তিনি এক মুয়াযযিনের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যে ইকামত একবার করে দিচ্ছিল। তখন তিনি বললেন: তুমি কেন তা দ্বিগুণ (মুছান্না) করলে না? তোমার জন্য আফসোস! (বা, হে হতভাগা!)
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) ورد في [ب]: (الضجيع)، وفي [أ، جـ، ك، هـ]: (الهجيع)، وفي [ل]: (الهجيع)، ورد في [د]: (عن الربيع).
(2) زيادة في [جـ، ك].
(3) سقط من: [أ، ب].
(4) سقط من: [ك].
(5) ضعيف مرسل؛ لضعف الهجنع الذي لم يرو عن علي.
حدثنا أبو بكر قال: حدثنا وكيع عن إبراهيم بن إسماعيل عن (عبيد)(1) مولى سلمة بن الأكوع: أن سلمة بن الأكوع كان يثني الإقامة(2).
সালামা ইবনে আল-আকওয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ইকামার বাক্যগুলো জোড় (দ্বিগুণ) করতেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) كذا في النسخ، وهكذا أخرجه الطحاوي 1/ 136، وانظر: عمدة القاري 5/ 103، ونصب الراية 1/ 269، ولعله: (يزيد بن أبي عبيد).
(2) ضعيف؛ لضعف إبراهيم بن إسماعيل كان مجمع.
حدثنا أبو بكر قال: نا علي بن هامش عن ابن أبي ليلى عن عمرو بن مرة عن عبد الرحمن بن أبي ليلى قال: كان عبد اللَّه بن زيد الأنصاري مؤذن النبي صلى الله عليه وسلم
يشفع الأذان والإقامة(1).
আবদুর রহমান ইবনে আবী লাইলা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মুয়াজ্জিন আব্দুল্লাহ ইবনে যায়েদ আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আযান এবং ইকামাত উভয়ই জোড় শব্দে (অর্থাৎ দুইবার করে) দিতেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) ضعيف؛ لحال ابن أبي ليلى، أخرجه الترمذي (194)، والدارقطني 1/ 241، والبيهقي 1/ 421.
حدثنا أبو بكر قال: نا معتمر بن سليمان عن أبيه عن شعيب عن أبي العالية قال: إذا جعلتها إقامة فاثنها.
আবু আলিয়া (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন তুমি এটাকে ইকামাত (সালাতের জন্য দাঁড়ানোর ঘোষণা) হিসেবে স্থির করবে, তখন এর বাক্যগুলোকে দ্বিগুণ (পুনরাবৃত্তি) করবে।
حدثنا أبو بكر قال: نا علي بن هاشم عن ابن أبي ليلى عن الحكم عن إبراهيم قال: لا تدع أن تثني الإقامة.
ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তোমরা ইকামার শব্দাবলী দ্বিগুণ (পূর্ণাঙ্গ) রূপে বলা পরিহার করবে না।