হাদীস বিএন


মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ





মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (2061)


حدثنا أبو بكر قال: نا حسين بن علي عن (أبي موسى)(1) قال: مررت مع ابن سيرين في طريق، فقطر عليه ميزاب، فسأل عنه؟ فقيل(2): إنه نظيف، فلم يلتفت إليه، ولم يبال.




আবু মূসা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ইবনে সীরিন (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সাথে একটি পথে যাচ্ছিলাম, তখন তাঁর ওপর একটি নর্দমা থেকে (পানির) ফোঁটা পড়ল। তিনি সে সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন। তখন বলা হলো: এটি (পানিটি) পবিত্র। এরপর তিনি সেদিকে কোনো মনোযোগ দিলেন না এবং কোনো পরোয়াও করলেন না।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [خ]: (ابن موسى) والحاشية [خ]: (إسرائيل).
(2) في [أ، ك]: زيادة (له).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (2062)


حدثنا أبو بكر قال: حدثنا أبو أسامة عن علي بن مسعدة قال: نا عبد اللَّه الرومي قال: كان عثمان يقوم من الليل، فيلي طهوره بنفسه، فيقال له: لو أمرت بعض الخدم! فقال: إني أحب أن أليه بنفسي(1).




উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি রাতে (ইবাদতের জন্য) উঠতেন এবং নিজ হাতেই উযূর পানি প্রস্তুত করতেন। তাঁকে বলা হলো, ‘যদি আপনি কোনো খাদেমকে নির্দেশ দিতেন (তাহলে সে আপনার ব্যবস্থা করত)!’ তিনি উত্তরে বললেন, ‘আমি আমার কাজটি নিজ হাতে সম্পন্ন করতেই ভালোবাসি।’




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) مجهول؛ لحال عبد اللَّه بن عبد الرحمن الرومي.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (2063)


حدثنا وكيع عن موسى بن عبيدة عن العباس (بن عبد الرحمن)(1) المدني قال: خصلتان لم يكن رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم يكلهما إلى أحد من أهله: كان يناول المسكين بيده، ويضع (الطهور)(2) من الليل، ويخمره(3).




আল-আব্বাস ইবনু আব্দুর রহমান আল-মাদানী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর দুটি স্বভাব এমন ছিল, যা তিনি তাঁর পরিবারের কারো উপর সঁপে দিতেন না (বরং নিজে করতেন):

১. তিনি নিজ হাতে দরিদ্র ব্যক্তিকে দান করতেন (বা দিতেন)।
২. এবং তিনি রাতের বেলায় (ওযুর জন্য) পানি রাখতেন এবং তা ঢেকে রাখতেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، خ]: (عن عبد الرحمن)، وفي [جـ]: (أن عبد الرحمن).
(2) في [أ، جـ، د، ك): (طهوره).
(3) مرسل ضعيف؛ موسى ضعيف.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (2064)


حدثنا وكيع عن زكريا عن مصعب بن شيبة عن طلق عن ابن الزبير عن عائشة قالت: قال رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم: "عشر من الفطرة: قص الشارب، وإعفاء اللحية والسواك، والاستنشاق بالماء، (وقص الأظفار)(1)، (وغسل البراجم)(2) ونتف الإبط، وحلق العانة، (وانتقاص الماء)(3) ".
- قال مصعب: ونسيت العاشرة إلا أن تكون المضمضة(4).




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "দশটি বিষয় হলো ফিতরাতের (স্বভাবজাত পবিত্রতার) অন্তর্ভুক্ত: গোঁফ ছোট করা, দাড়ি লম্বা রাখা, মিসওয়াক করা, পানি দ্বারা নাকে পানি দেওয়া (ইস্তিনশাক), নখ কাটা, গিরাসমূহ (হাত-পায়ের ভাঁজ) ধৌত করা, বগলের লোম উপড়ে ফেলা, নাভির নিচের লোম মুণ্ডন করা এবং পানি দ্বারা ইস্তিঞ্জা করা (পেশাব-পায়খানার পর পানি ব্যবহার করা)।"

মুসআব (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: "আমি দশম বিষয়টি ভুলে গেছি, তবে সম্ভবত তা হলো কুলি করা (মজমজা)।"




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط من: [خ].
(2) في [أ]: (غسل اليدين) والبراجم: العقد التي في ظهور الأصابع.
(3) في [أ، ك]: (إنتفاض الماء) والمراد الاستنجاء.
(4) حسن، أخرجه مسلم (261)، والنسائي (9286)، وأبو داود (53)، وابن ماجة (293)، والترمذي (2757)، وأحمد 6/ 137 (25104).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (2065)


حدثنا ابن عيينة عن الزهري عن سعيد عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم
قال: "خمس من الفطرة: الختان، والاستحداد: وتقليم الأظفار، ونتف الإبط، وقص الشارب"(1).




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“পাঁচটি বিষয় হলো ফিতরাতের (প্রাকৃতিক স্বভাবের) অংশ: খতনা করা, নাভির নিচের লোম মুণ্ডন করা, নখ কাটা, বগলের লোম উপড়ে ফেলা এবং গোঁফ ছোট করা।”




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) صحيح، أخرجه البخاري (5891) ومسلم (257).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (2066)


حدثنا قبيصة بن عقبة عن حماد بن سلمة عن علي بن زيد عن سلمة ابن محمد عن عمار بن ياسر قال: قال رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم: "الفطرة: المضمضة، والاستنشاق، والسواك، وقص الشارب، ونتف الإبط، وغسل البراجم، وتقليم الأظفار، [والانتضاح بالماء والختان"(1).




আম্মার ইবনে ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ফিতরাত (ইসলামী পরিচ্ছন্নতার অভ্যাস) হলো— কুলি করা, নাকে পানি দেওয়া, মিসওয়াক করা, গোঁফ ছোট করা, বগলের লোম উপড়ে ফেলা, হাত-পায়ের গিরা বা জোড়াস্থানগুলো ধৌত করা, নখ কাটা, (পেশাবের পর লজ্জাস্থানে) পানি ছিটিয়ে পবিত্র হওয়া এবং খতনা করা।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) مجهول؛ لجهالة سلمة، أخرجه أبو داود (54) وأحمد (18327) وابن ماجة (294)، وأبو يعلى (1627)، والطيالسي (641)، والطحاوي 4/ 229، والبيهقي 1/ 53، والشاشي (1043)، والمزي 11/ 319.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (2067)


حدثنا شريك عن ليث عن مجاهد قال: ست من فطرة إبراهيم: قص الشارب، والسواك، والفرق، وقص الأظفار](1)، والاستنجاء، وحلق العانة، قال: ثلاثة في الرأس، وثلاثة في الجسد.




মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, ইব্রাহিম (আঃ)-এর ফিতরাত (স্বভাবজাত আদর্শ বা সুন্নত)-এর মধ্যে ছয়টি বিষয় রয়েছে: গোঁফ ছোট করা, মেসওয়াক করা, চুল সিঁথি করা (মাথার চুল দু’পাশে ভাগ করা), নখ কাটা, ইস্তিনজা করা (প্রাকৃতিক প্রয়োজন পূরণের পর পবিত্রতা অর্জন করা), এবং নাভির নিচের লোম মুণ্ডন করা। তিনি (মুজাহিদ) বলেন, এর মধ্যে তিনটি বিষয় মাথার জন্য এবং তিনটি বিষয় দেহের জন্য।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط ما بين المعكوفين في [أ].









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (2068)


حدثنا أبو بكر قال: حدثنا محمد بن بشر العبدي وأبو أسامة قالا: حدثنا مسعر عن (عمر)(1) بن أيوب عن الشعبي قال: إن للشيطان (بزقة)(2)، يعني: بلة طرف الإحليل.




ইমাম শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: তিনি বলেন, শয়তানের জন্য একটি ‘বায্‌যাকাহ’ (লালা বা থুতু) রয়েছে, অর্থাৎ (এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো) পুরুষাঙ্গের অগ্রভাগের সামান্য ভেজা ভাব বা আর্দ্রতা।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، خ، هـ] (عمرو).
(2) في [خ، هـ]: (زفة).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (2069)


[حدثنا محمد بن بشر قال: ثنا مسعر عن منصور عن إبراهيم قال: ما تفقده إنسان؟ إلا رأى ما يكره، أو يسوؤه، يعني: بلة طرف الإحليل.




ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কোনো ব্যক্তিই (পবিত্রতার বিষয়ে সন্দেহবশত নিজেকে) খতিয়ে দেখে না বা পরীক্ষা করে না, কিন্তু সে এমন কিছু দেখতে পায় যা সে অপছন্দ করে অথবা যা তাকে কষ্ট দেয়। অর্থাৎ, (এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো) মূত্রনালীর অগ্রভাগের সামান্য ভেজাভাব।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (2070)


حدثنا محمد بن بشر قال: حدثنا مسعر عن منصور قال: إنه يبل طرف الإحليل](1).




মনসুর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: নিশ্চয় তা (সেই নিঃসরণ) মূত্রনালীর অগ্রভাগ সিক্ত করে।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط ما بين المعكوفين في [أ].









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (2071)


حدثنا محمد بن بشر قال: حدثنا مسعر عن رجل من قريش عن أبي أمامة بن سهل قال: كانوا لا يتفقدون ذلك التفقد(1).




আবু উমামাহ ইবনু সাহল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, তাঁরা (সাহাবাগণ) সেই ধরনের গভীর মনোযোগ দিয়ে পরীক্ষা বা পর্যবেক্ষণ করতেন না।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) مجهول.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (2072)


حدثنا محمد بن بشر قال: نا مسعر عن عمرو بن مرة قال: ما وساوسه بأولع ممن يراها (تعمل)(1) فيه.




আমর ইবনে মুররাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

তাঁর কুমন্ত্রণাগুলো (ওয়াসওয়াসা) সেই ব্যক্তির চেয়ে বেশি প্রবল বা প্রভাব বিস্তারকারী নয়, যে সেগুলোকে তার ভেতরে ক্রিয়াশীল দেখে।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [د، هـ]: (يعمل).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (2073)


[حدثنا أبو أسامة عن مسعر عن مسلم بن عطية قال: قال طاوس: ولم ينظر إلى ذكره!](1).




তাউস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আর তিনি তাঁর লজ্জাস্থানের (পুরুষাঙ্গের) দিকে দৃষ্টিপাত করেননি!




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) زيادة من [د، ك].









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (2074)


حدثنا أبو أسامة (عن مسعر)(1) عن (أبي رويبة)(2) عن (أبي أمامة)(3) ابن سهل قال: ما تفقد رجل ذكره ذلك التفقد، إلا رأى ما يكره.




আবু উমামা ইবনে সাহল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কোনো ব্যক্তি যদি অতি মনোযোগ সহকারে তার পুরুষাঙ্গকে (পবিত্রতার বিষয়ে) বারবার পরীক্ষা করে, তবে সে অপছন্দনীয় বিষয়ই দেখতে পায় (অর্থাৎ সন্দেহ ও সংশয় ছাড়া আর কিছুই লাভ করে না)।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في حاشية [خ]: (ابن كدام).
(2) في [أ]: (أبي ذويبه)، وفي [جـ، س، ط، ك، هـ]، (أبي ذويب)، وفي [خ]: (أبي رويبة)، وفي حاشية [خ]: (أبو بكر بن عمارة).
(3) في حاشية [خ]: (أسعد).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (2075)


حدثنا أبو أسامة عن مفضل بن مهلهل عن منصور عن تميم بن سلمة

قال: قال ابن الزبير: إن الشيطان يأتي الإنسان من قبل الوضوء، والشعر، والظفر(1).




ইবনু যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয় শয়তান মানুষের কাছে আসে ওযু, চুল এবং নখের দিক থেকে।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) صحيح.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (2076)


حدثنا أبو بكر قال: حدثنا يزيد بن هارون قال: نا حماد بن سلمة عن قيس بن سعد عن عطاء -فيمن نسي المضمضة في الوضوء، (أو)(1) الاستنشاق- قال: يمضمض، ويستنشق، ويعيد الصلاة.




আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি এমন ব্যক্তি সম্পর্কে বলেন, যে উযুর মধ্যে কুলি করতে অথবা নাকে পানি দিতে ভুলে যায়— সে কুলি করবে এবং নাকে পানি দেবে, আর (ইতিপূর্বে আদায় করা) নামায পুনরায় আদায় করবে।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، خ، س، ط، هـ] (و).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (2077)


حدثنا حفص بن غياث عن حجاج عن عائشة بنت عجرد عن ابن عباس قال: إذا صلى الرجل، فنسي أن يمضمض، ويستنشق من جنابة، أعاد المضمضة، والاستنشاق(1).




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যদি কোনো ব্যক্তি নামায আদায় করে ফেলে, আর সে অপবিত্রতা (জানাবাত) থেকে গোসলের সময় কুলি করতে ও নাকে পানি দিতে ভুলে যায়, তবে সে যেন কুলি করা ও নাকে পানি দেওয়া পুনরায় করে নেয়।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) مجهول؛ لجهالة عائشة، أخرجه البيهقي 1/ 179، والدارقطني 1/ 115.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (2078)


حدثنا ابن مبارك عن مثنى عن عطاء -فيمن نسي المضمضة، والاستنشاق حتى صلى، قال: ليس عليه إعادة.




আতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কুলি করা এবং নাকে পানি দেওয়া ভুলে গিয়ে সালাত আদায় করে ফেলেছে, তিনি (আতা) বলেন: তার উপর সালাত পুনরায় আদায় করা আবশ্যক নয়।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (2079)


حدثنا ابن إدريس عن هشام عن الحسن في الرجل ينسى المضمضة قال: إن كان في دخل في الصلاة، فليمض، وإن لم يكن دخل في الصلاة؛ فليمضمض؛ ويستنشق.




আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কুলি করতে ভুলে যায় তার ব্যাপারে তিনি বলেন: যদি সে ইতোমধ্যে সালাতে প্রবেশ করে থাকে, তবে সে যেন (সালাত) চালিয়ে যায়। আর যদি সে সালাতে প্রবেশ না করে থাকে, তবে সে যেন কুলি করে এবং নাকে পানি দেয়।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (2080)


[حدثنا عباد بن العوام عن عمر بن (عامر)(1) عن حماد عن إبراهيم قال: يعيد الرجل الصلاة من نسيان المضمضة والاستنشاق](2).




ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কোনো ব্যক্তি যদি কুল্লি করা (মাদমাদা) ও নাকে পানি দেওয়া (ইসতেনশাক) ভুলে যায়, তবে তাকে অবশ্যই সালাত (নামাজ) পুনরায় আদায় করতে হবে।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في حاشية [خ]: (السلمي أبي حفص).
(2) في [أ]: تأخر هذا الخبر عن الذي بعده.