হাদীস বিএন


মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ





মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (1741)


حدثنا ابن علية عن عبد اللَّه بن أبي بكر قال: سمعت عروة بن الزبير يحدث أبي قال: (ذاكرني)(1) (مروان)(2) مس الذكر فقلت: ليس فيه وضوء قال: فإن بسرة ابنة صفوان تحدث فيه فبعث إليها رسولًا، فذكر أنها حدثت أن رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم قال: "من مس ذكره فليتوضأ"(3).




বুসরা বিনতে সাফওয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...

(উরওয়া ইবনু যুবাইর বলেন) মারওয়ান আমার সাথে পুরুষাঙ্গ স্পর্শ করা নিয়ে আলোচনা করলেন। আমি বললাম, এতে (নতুন করে) উযু আবশ্যক নয়। মারওয়ান বললেন, বুসরা বিনতে সাফওয়ান এ বিষয়ে হাদীস বর্ণনা করেন। অতঃপর তিনি তাঁর (বুসরার) কাছে একজন দূত পাঠালেন। তিনি (বুসরা) তখন বর্ণনা করলেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"যে ব্যক্তি তার পুরুষাঙ্গ স্পর্শ করবে, সে যেন উযু করে নেয়।"




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، خ، د، هـ] (ذكر لي).
(2) في [د]: (مروان بن الحكم).
(3) صحيح، أخرجه أحمد (27293) وأبو داود (181) والنسائي 1/ 100 وابن حبان (112).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (1742)


حدثنا ابن علية عن سلمة(1) بن علقمة عن ابن سيرين قال: سألت عبيدة عن قوله تعالى: ﴿أَوْ لَامَسْتُمُ النِّسَاءَ﴾ [النساء: 43] وقال بيده (فظننت)(2) ما عنى، فلم (أسأله)(3): (قال)(4): ونبئت أن ابن عمر كان إذا مس فرجه توضأ، قال

(محمد)(5): فظننت أن قول ابن عمر، وقول عبيدة شيء واحد(6).




ইবনে সীরিন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

তিনি বলেন, আমি উবাইদাহ (রাহিমাহুল্লাহ)-কে আল্লাহ তাআলার বাণী—﴿أَوْ لَامَسْتُمُ النِّسَاءَ﴾ [সূরা নিসা: ৪৩] (অর্থাৎ, অথবা তোমরা মহিলাদেরকে স্পর্শ করেছ)—এর অর্থ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম।

তিনি তাঁর হাত দ্বারা ইশারা করলেন। আমি বুঝে নিলাম তিনি কী বোঝাতে চেয়েছেন, ফলে আমি তাঁকে (আর) প্রশ্ন করিনি।

তিনি (ইবনে সীরিন) আরও বলেন: আমাকে জানানো হয়েছিল যে, ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন তাঁর লজ্জাস্থান স্পর্শ করতেন, তখন তিনি ওযু করতেন।

(মুহাম্মদ ইবনে সীরিন) বলেন: আমার ধারণা, ইবনে উমরের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই অভিমত এবং উবাইদার (রাহিমাহুল্লাহ) অভিমত একই ছিল।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في حاشية [خ]: (هو التميمي أبو بشر البصرى، قال الإمام أحمد: بخ ثقة).
(2) في [د]: (فطلبت).
(3) في [أ، جـ، خ]: (أسله).
(4) سقط من: [أ، خ].
(5) زيادة من [هـ].
(6) أثر ابن عمر منقطع، أخرجه عبد الرزاق (417).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (1743)


حدثنا ابن علية عن شعبة عن يزيد الرشك قال سمعت جابر بن زيد يقول: إذا مسه (متعمدًا)(1)، أعاد الوضوء.




জাবির ইবনে যায়দ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যদি কেউ তা স্পর্শ করে (ইচ্ছাকৃতভাবে), তবে সে যেন ওযু পুনরায় করে নেয়।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [ك]: (متغمدًا).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (1744)


[حدثنا معتمر عن برد عن مكحول قال: إذا (أمسك)(1) ذكره توضأ](2).




মাকহুল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যদি (কেউ) তার পুরুষাঙ্গ স্পর্শ করে, তবে সে যেন ওযু করে নেয়।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [ك]: (إذا مس).
(2) سقط هذا الخبر في [أ، خ].









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (1745)


[حدثنا حاتم بن إسماعيل عن برد عن مكحول قال: إذا أمسك ذكره؛ توضأ](1).




মাকহূল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যদি কেউ তার পুরুষাঙ্গ স্পর্শ করে, তবে তাকে ওযু করতে হবে।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط هذا الخبر في [جـ، ك].









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (1746)


حدثنا حاتم بن إسماعيل عن عبد الرحمن بن حرملة أنه سمع سعيد ابن المسيب يقول: من مس ذكره؛ فالوضوء عليه واجب.




সাঈদ ইবনুল মুসায়্যিব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি তার পুরুষাঙ্গ স্পর্শ করবে, তার জন্য উযু (পবিত্রতা অর্জন) করা ওয়াজিব (বাধ্যতামূলক) হয়ে যায়।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (1747)


حدثنا وكيع عن إسماعيل بن أبي خالد عن الزبير (بن عدي)(1) عن مصعب بن سعد قال: كانت أمسك على أبي المصحف، فأدخلت يدي هكذا -يعني مس ذكره- فقال له: توضأ(2).




মুসআব ইবনে সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আমার পিতার জন্য মুসহাফ (কুরআন) ধরে রাখতাম। অতঃপর আমি আমার হাত এভাবে ঢুকিয়ে দিলাম—অর্থাৎ আমি তাঁর লজ্জাস্থান স্পর্শ করলাম। তখন তিনি (আমার পিতা) আমাকে বললেন: তুমি ওযু করে নাও।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، د، هـ]: (عن عدي).
(2) صحيح، أخرجه عبد الرزاق (414).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (1748)


حدثنا إسماعيل بن علية عن أيوب عن نافع أن ابن عمر صلى يومًا من الضحى، وقال: إني كانت مسست ذكري، فنسيت(1).




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি একদিন সালাতুদ-দুহা আদায় করলেন এবং বললেন, আমি আমার লজ্জাস্থান স্পর্শ করেছিলাম, কিন্তু (পবিত্রতা অর্জনের কথা) ভুলে গিয়েছিলাম।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) صحيح، أخرجه عبد الرزاق (417) والطحاوي 1/ 76.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (1749)


حدثنا ابن علية عن ابن عون عن نافع أن ابن عمر كان إذا مس فرجه، أعاد الوضوء(1).




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি যখন নিজের লজ্জাস্থান স্পর্শ করতেন, তখন তিনি (নতুন করে) ওযু করতেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) صحيح.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (1750)


حدثنا يحيى بن أبي (بكير)(1) عن إبراهيم (عن نافع)(2) قال: سمعت ابن أبي نجيح يذكر قال: قال عطاء ومجاهد: من مس ذكره، فليتوضأ.




আতা এবং মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত...

তাঁরা বলেছেন: যে ব্যক্তি তার পুরুষাঙ্গ স্পর্শ করবে, সে যেন ওযু করে নেয়।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [هـ]: (بكر).
(2) في [أ]: (عن نافع).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (1751)


حدثنا معن بن عيسى عن محمد بن عبد اللَّه بن أخي الزهري (قال: سمعت الزهري)(1) يقول: من مس (ذكره)(2)، توضأ.




ইমাম যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: যে ব্যক্তি তার পুরুষাঙ্গ স্পর্শ করবে, সে যেন ওযু করে নেয়।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط ما بين القوسين في [هـ].
(2) في [خ، د، ك]: (دبره).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (1752)


حدثنا شبابة قال: حدثنا شعبة عن قتادة عن عطاء عن ابن عباس وابن عمر قالا: من مس ذكره توضأ(1).




ইবনে আব্বাস ও ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা দুজনই বলেন: যে ব্যক্তি তার লজ্জাস্থান স্পর্শ করে, সে যেন (নতুন করে) ওযু করে নেয়।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) صحيح، أخرجه الطحاوي 1/ 76، والبيهقي 1/ 131.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (1753)


حدثنا غندر عن عبد الرحمن بن (خضير)(1) قال: (سئل)(2) طاوس عن مس الذكر والرجل في الصلاة؟ فقال: أف، أف (ولمَ)(3) يمسه؟! يتوضأ.




আব্দুর রহমান ইবনে খুদাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তাউস (রাহিমাহুল্লাহ)-কে জিজ্ঞেস করা হলো, সালাত অবস্থায় পুরুষাঙ্গ এবং পা স্পর্শ করার বিষয়ে (বিধান কী)?

তিনি (তাউস) বললেন: ‘আফ! আফ!’ (ধিক্কার জানিয়ে) – সে তা কেন স্পর্শ করবে?! (যদি স্পর্শ করে ফেলে, তবে) তাকে ওযু করতে হবে।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، خ، د، هـ]: (حصين).
(2) في [أ، ك]: (سيل) بالياء.
(3) في [هـ]: (ولو لم).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (1754)


حدثنا وكيع عن سفيان عن (أبي قيس)(1) عن (هزيل)(2) أن أخاه أرقم بن شرحبيل سأل ابن مسعود، فقال: إني (أحتك)(3)، فأفضي بيدي إلى فرجي؟ فقال ابن مسعود: إن علمت أن منك بضعة نجسة؛ فاقطعها(4).




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর কাছে (হুযাইলের ভাই) আরকাম ইবনে শুরাহবীল জিজ্ঞেস করলেন: "আমার যখন চুলকানি হয়, তখন কি আমার হাত আমার লজ্জাস্থানে লেগে যায় (স্পর্শ করে)?"

ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "যদি তুমি জানতে পারো যে তোমার দেহের কোনো একটি অংশ নাপাক (অপবিত্র), তবে তুমি তা কেটে ফেলে দাও।"




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في حاشية [خ]: (عبد الرحمن بن ثروان).
(2) في حاشية [خ]: (بالزاء المعجمة وهو ابن شرحبيل الأعمى)، وفي [هـ]: (هذيل).
(3) في [أ، د]: (أحبك).
(4) حسن؛ لحال أبي قيس، أخرجه عبد الرزاق (430) والطحاوي 1/ 78.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (1755)


حدثنا وكيع عن إسماعيل عن قيس قال: سأل رجل سعدا عن مس الذكر؟ فقال: إن علمت أن منك بضعة نجسة، فاقطعها(1).




সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন লোক তাঁকে পুরুষাঙ্গ স্পর্শ করা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করল। তিনি বললেন: "যদি তুমি জানতে পারো যে তোমার শরীরের কোনো অংশ নাপাক (অপবিত্র) গোশত, তবে সেটা কেটে ফেলে দাও।"




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) صحيح، أخرجه عبد الرزاق (434) والطحاوي 1/ 77.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (1756)


حدثنا ابن فضيل عن حصين عن (سعد بن عبيدة)(1) عن أبي عبد الرحمن عن حذيفة بن اليمان أنه قال: ما أبالي مسست ذكري أو أذني(2).




হুযাইফা ইবনুল ইয়ামান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমার কাছে এতে কোনো পার্থক্য হয় না যে আমি আমার পুরুষাঙ্গ স্পর্শ করলাম নাকি আমার কান স্পর্শ করলাম।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في حاشية [خ]: (السلمي وكان ختنه على ابنته).
(2) صحيح، أخرجه عبد الرزاق (429) والطحاوي (1/ 78) وابن المنذر (96) والبخاري في التاريخ 2/ 117.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (1757)


حدثنا ابن فضيل عن الأعمش عن (المنهال)(1) عن قيس(2) بن سكن قال: قال عبد اللَّه: ما أبالي مسست ذكري، (أو أذني، أو إبهامي)(3)، أو (أنفي)(4)(5).




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আমার পুরুষাঙ্গ স্পর্শ করলাম, অথবা আমার কান, অথবা আমার বৃদ্ধাঙ্গুলি, অথবা আমার নাক স্পর্শ করলাম—এতে আমি কোনো পরোয়া করি না।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في حاشية [خ]: (ابن عمرو).
(2) في حاشية [خ]: (أخي بني سواءه).
(3) في [خ]: (إبهامي أو أذني).
(4) سقط من: [خ].
(5) حسن الإسناد؛ المنهال صدوق.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (1758)


حدثنا ابن فضيل عن الأعمش عن المنهال عن سعيد بن جبير عن ابن عباس: مثله(1).




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: অনুরূপ (বর্ণনা)।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) حسن؛ المنهال صدوق، أخرجه الطحاوي (1/ 77).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (1759)


حدثنا ابن فضيل ووكيع عن مسعر عن عمير بن (سعيد)(1) قال: كنت جالسا في مجلس فيه عمار بن ياسر، (فسئل)(2) عن مس الذكر في الصلاة؟ فقال: ما هو إلا بضعة منك، وإن لكفك موضعا غيره(3).




উমাইর ইবনু সাঈদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এমন এক মজলিসে উপবিষ্ট ছিলাম, যেখানে আম্মার ইবনু ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উপস্থিত ছিলেন। তখন তাঁকে সালাতের মধ্যে পুরুষাঙ্গ স্পর্শ করা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলো। জবাবে তিনি বললেন: এটা তো তোমার দেহের একটি অংশ ছাড়া আর কিছু নয়। আর তোমার হাতের জন্য এর বাইরেও (রাখার বা ব্যবহার করার) স্থান রয়েছে।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، جـ، خ، د، هـ]: (سعد).
(2) في [ك]: (فسيل).
(3) صحيح، أخرجه الطحاوي 1/ 78.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (1760)


حدثنا محمد بن أبي عدي عن حميد عن الحسن أن عمران بن حصين قال: ما أبالي إياه مسست، أو بطن فخذي، يعني ذكره(1).




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: "আমি আমার লজ্জাস্থান স্পর্শ করি, অথবা আমার উরুর ভেতরের দিক স্পর্শ করি— তাতে আমার কোনো পরোয়া নেই (তাতে কোনো সমস্যা হয় না)।" (এর দ্বারা তিনি তাঁর পুরুষাঙ্গকে উদ্দেশ্য করেছেন।)




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) صحيح، أخرجه عبد الرزاق (433) والطحاوي 1/ 79 والطبراني (9218).