মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ
حدثنا ابن إدريس عن حصين عن أبي مالك عن عمار: أنه تيمم، فمسح بيديه التراب، ثم نفضهما، ثم مسح بهما وجهه، ويديه، ولم يمسح ذراعيه(1).
আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি (একবার) তায়াম্মুম করলেন। তিনি তাঁর উভয় হাত মাটিতে স্পর্শ করে মাসাহ করলেন, অতঃপর তা ঝেড়ে ফেললেন। এরপর তিনি ঐ হাত দুটি দ্বারা তাঁর মুখমণ্ডল এবং উভয় হাত মাসাহ করলেন, কিন্তু তাঁর বাহুদ্বয় (কনুই পর্যন্ত) মাসাহ করেননি।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) صحيح.
حدثنا ابن علية عن سعيد عن قتادة عن (عزرة)(1) عن سعيد بن عبد الرحمن بن أبزى عن أبيه عن عمار عن النبي صلى الله عليه وسلم
أنه قال في التيمم: "ضربة للوجه، والكفين"(2).
আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তায়াম্মুম সম্পর্কে বলেছেন: "(মাটিতে) একবার মাত্র আঘাত (হাত মারা) হবে মুখমণ্ডল ও উভয় হাতের (কবজি পর্যন্ত মাসেহ করার) জন্য।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في حاشية [خ]: (الخزاعي بن عبد الرحمن) وفي [أ، هـ]: (عروة).
(2) صحيح، وتقدم [1694].
حدثنا ابن إدريس عن إسماعيل عن الشعبي قال: رأيته يضرب بيديه الأرض، ثم (ينفضهما)(1)، ثم يمسح بهما وجهه.
শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি তাঁকে দেখলাম যে, তিনি তাঁর দু’হাত দিয়ে মাটিতে আঘাত করলেন, অতঃপর তিনি সে দুটি ঝেড়ে নিলেন এবং তা দিয়ে তাঁর মুখমণ্ডল মাসাহ করলেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ، جـ، خ، ك]: (نفضهما).
حدثنا وكيع عن (عزرة)(1) بن ثابت عن أبي الزبير عن جابر: أنه ضرب بيديه الأرض ضربة، فمسح بهما وجهه، ثم ضرب بهما الأرض ضربة أخرى، فمسح بهما ذراعيه إلى المرفقين(2).
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (তায়াম্মুমের জন্য) তাঁর দু’হাত দিয়ে মাটিতে একবার আঘাত করলেন, অতঃপর তা দিয়ে তিনি তাঁর মুখমণ্ডল মাসাহ করলেন। এরপর তিনি তাঁর দু’হাত দিয়ে মাটিতে দ্বিতীয়বার আঘাত করলেন, অতঃপর তা দিয়ে তিনি তাঁর উভয় বাহু কনুই পর্যন্ত মাসাহ করলেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ]: (غزرة)، وسقط من: [د، هـ].
(2) صحيح، أخرجه البيهقي 1/ 207.
حدثنا عباد بن العوام عن (برد)(1) عن سليمان بن موسى عن أبي هريرة قال لما نزلت آية التيمم لم (أدر)(2) كيف أصنع؟، فأتيت النبي صلى الله عليه وسلم فلم أجده، فانطلقت أطلبه فاستقبلته، فلما (رأني)(3)، عرف الذي جئت له، فبال، ثم ضرب بيديه الأرض، فمسح بهما وجهه، وكفيه(4).
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তায়াম্মুমের আয়াত নাযিল হলো, তখন আমি বুঝতে পারছিলাম না যে কীভাবে তা সম্পন্ন করব। অতঃপর আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এলাম, কিন্তু তাঁকে পেলাম না। তখন আমি তাঁকে খুঁজতে বেরিয়ে পড়লাম এবং পথে তাঁর সাথে আমার সাক্ষাৎ হলো। তিনি যখন আমাকে দেখলেন, তখন তিনি বুঝতে পারলেন আমি কীসের জন্য এসেছি। এরপর তিনি পেশাব করলেন, অতঃপর তিনি তাঁর উভয় হাত মাটিতে মারলেন, আর সেই হাত দু’টি দিয়ে তাঁর মুখমণ্ডল এবং হাতের কবজিদ্বয় মাসাহ করলেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في حاشية [خ]: (ابن سفيان).
(2) في [هـ]: (أتر).
(3) في [أ، ب، خ، هـ]: (رأى).
(4) منقطع؛ سليمان بن موسى لم يدرك أبا هريرة، قال الحافظ في المطالب (155): منقطع.
حدثنا ابن مهدي عن زمعة عن ابن طاوس عن أبيه أنه قال -في التيمم-: (ضربتان)(1)، ضربة للوجه، وضربة للذراعين إلى المرفقين.
তাউস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি তায়াম্মুম সম্পর্কে বলেছেন: (মাটিতে) দু’বার হাত মারতে হবে। একবার (হাত মেরে) মুখমণ্ডল মাসাহ করার জন্য, এবং আরেকবার (হাত মেরে) কনুই পর্যন্ত দুই বাহু মাসাহ করার জন্য।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ، خ]: (ضربتين).
حدثنا أبو بكر قال: حدثنا هشيم عن حجاج عن أبي إسحاق عن الحارث عن علي قال: (يتيمم)(1) لكل صلاة(2).
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, প্রত্যেক সালাতের জন্য তায়াম্মুম করতে হবে।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [جـ، ك]: (تيمم).
(2) ضعيف؛ لضعف الحارث، أخرجه ابن المنذر (550) والبيهقي 1/ 221، والطبراني في التفسير، والدارقطني (707).
حدثنا أبو أسامة عن (مجالد)(1) عن عامر قال: لا يصلي بالتيمم إلا صلاة واحدة.
আমির (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, তায়াম্মুমের মাধ্যমে কেবল একটি সালাত (নামাজ)ই আদায় করা যায়।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [هـ]: (مجاهد).
حدثنا هشيم عن يونس عن الحسن قال: لا ينقض التيمم إلا الحدث.
হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: তায়াম্মুম কেবল ’হাদাস’ (শারীরিক অপবিত্রতা)-এর মাধ্যমেই ভঙ্গ হয়।
حدثنا الضحاك (بن)(1) مخلد عن المثنى بن الصباح عن عطاء قال: يصلي بالتيمم الصلوات كلها، ما لم يحدث.
আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যতক্ষণ না (তায়াম্মুমকারী ব্যক্তির) ওযু ভঙ্গ হয়, ততক্ষণ সে তায়াম্মুমের মাধ্যমে সব ধরনের সালাত আদায় করতে পারবে।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [جـ، هـ] (عن).
حدثنا ابن مهدي عن همام عن عامر الأحول عن عمرو بن العاص قال: تيمم لكل صلاة، وكان (يفتي)(1) بذلك قتادة(2).
আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমরা প্রত্যেক সালাতের জন্য তায়াম্মুম করবে। কাতাদা (রাহিমাহুল্লাহ) এই মাসআলা অনুযায়ী ফতোয়া দিতেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [د، هـ]: (يقول).
(2) حسن، أخرجه عبد الرزاق (8303) والبيهقي 1/ 221.
حدثنا عمر بن هارون عن ثور عن مكحول قال: لا يصلى تطوعًا بتيمم، ولا (تصلى)(1) صلاتان بتيمم واحد.
মাকহুল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তায়াম্মুমের মাধ্যমে নফল সালাত আদায় করা যাবে না, আর একই তায়াম্মুম দিয়ে দু’টি (ফরজ) সালাতও আদায় করা যাবে না।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [خ، هـ]: (يصلى).
حدثنا أبو أسامة عن سعيد عن قتادة قال: كان يعجبه أن يتيمم لكل صلاة.
কাতাদা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি প্রত্যেক সালাতের জন্য (নতুন করে) তায়াম্মুম করা পছন্দ করতেন।
حدثنا جعفر (بن عون)(1) عن أبي حنيفة عن حماد عن إبراهيم قال: المتيمم على تيممه ما لم يحدث.
ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যিনি তায়াম্মুম করেছেন, যতক্ষণ না তিনি (পবিত্রতা ভঙ্গের) কোনো কাজ করেন, ততক্ষণ পর্যন্ত তিনি তার তায়াম্মুমের ওপরই বহাল থাকেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط من: [أ، خ].
حدثنا أبو بكر قال: حدثنا شريك عن أبي إسحاق عن الحارث عن علي قال: يتلوم الجنب ما بينه وبين آخر الوقت(1).
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জানাবাতগ্রস্ত ব্যক্তি তার ও ওয়াক্তের শেষ সীমার মধ্যবর্তী সময় পর্যন্ত (গোসলের জন্য) বিলম্ব করতে পারে।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) ضعيف؛ لضعف الحارث، أخرجه عبد الرزاق (931) والبيهقي 1/ 232 وابن المنذر في الأوسط 2/ 62، والدارقطني 1/ 186.
حدثنا محمد بن أبي عدي عن أشعث عن الحسن وابن سيرين أنهما قالا: لا يتيمم ما رجا أن يقدر على الماء في الوقت.
আল-হাসান এবং ইবনু সীরীন (রহ.) থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়ই বলেন: যে ব্যক্তি নির্ধারিত সময়ের মধ্যে পানি পাওয়ার আশা রাখে, সে ব্যক্তি (ততক্ষণ পর্যন্ত) তায়াম্মুম করবে না।
حدثنا (عمر)(1) عن ابن جريج عن عطاء قال: إذا كنت في الحضر، وحضرت الصلاة، وليس عندك ماء؛ فانتظر الماء، فإن خشيت فوت الصلاة؛ فتيمم وصل.
আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন আপনি মুকিম অবস্থায় (অর্থাৎ সফরের অবস্থায় নন) থাকেন এবং নামাযের ওয়াক্ত উপস্থিত হয়, অথচ আপনার কাছে পানি না থাকে, তখন আপনি পানির জন্য অপেক্ষা করুন। তবে যদি আপনার নামাযের ওয়াক্ত চলে যাওয়ার (ফওত হয়ে যাওয়ার) আশঙ্কা হয়, তাহলে আপনি তায়াম্মুম করে নামায আদায় করে নিন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في حاشية [خ]: (بن الأصوب)، قلت: هو عمر بن هارون البلخي.
حدثنا جرير عن قابوس عن أبيه عن ابن عباس قال: أطيب الصعيد الحرث، أو أرض الحرث(1).
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, ভূপৃষ্ঠের (মাটি বা ভূমি) মধ্যে সবচেয়ে উত্তম হলো চাষের জমি, অথবা (তিনি বলেছেন) আবাদের জমি।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) ضعيف؛ قابوس فيه لين، أخرجه عبد الرزاق (814) والبيهقي 1/ 214، وأبو يعلى كما في المطالب (160).
حدثنا يزيد بن هارون عن هشام عن الحسن قال: إذا (أدركت)(1) الرجل الصلاة، ولم يجد الماء ولم يصل إلى الأرض، ضرب بيديه على سرجه وعلى لبده، ثم تيمم به.
হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন কোনো ব্যক্তির নামাযের সময় এসে যায়, আর সে পানি না পায় এবং (তায়াম্মুমের জন্য) মাটি পর্যন্ত পৌঁছাতে না পারে, তখন সে তার দুই হাত তার হাওদার উপর অথবা তার নমিত কাপড়ের (পালানের গদির) উপর মারবে, অতঃপর তা দিয়েই তায়াম্মুম করবে।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ، خ]: (أدرك).
حدثنا (رواد)(1) بن جراح أبو عصام عن (صدقة)(2) بن يزيد عن حماد قال: تيمم بالصعيد، والجص، والجبل، والرمل.
হাম্মাদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: তায়াম্মুম করা যাবে পবিত্র মাটি বা ধূলি, চুন/জিপসাম, পাহাড়ের মাটি/পাথর এবং বালু দ্বারা।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ، خ]: (داود).
(2) في [هـ]: (حذيفة).