হাদীস বিএন


মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ





মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (1401)


حدثنا وكيع عن شعبة عن قتادة [عن سعيد بن المسيب قال: إذا ألجئت إليه فلا بأس به.




সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যিব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: যখন তুমি নিরুপায় হয়ে এটি গ্রহণ করতে বাধ্য হবে, তখন এতে কোনো ক্ষতি বা অসুবিধা নেই।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (1402)


حدثنا وكيع(1) عن هشام بن سعد عن زيد بن](2) أسلم عن عمرو بن سعد الجاري قال: جاء عمر الجار، فدعا بمناديل، فقال: اغتسلوا من ماء البحر، فإنه مبارك(3).




আমর ইবনু সা’দ আল-জারী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, উমার আল-জারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এসে কিছু রুমাল বা তোয়ালে চাইলেন। অতঃপর তিনি বললেন: তোমরা সমুদ্রের পানি দিয়ে গোসল করো, কারণ তা বরকতময় (বারাকাহপূর্ণ)।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [ب، ط، هـ]: زيادة (عن شعبة).
(2) سقط ما بين المعكوفين من [خ].
(3) مجهول؛ لجهالة عمرو بن سعد، وأخرجه البخاري في التاريخ 5/ 106.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (1403)


حدثنا حماد بن خالد عن مالك بن أنس عن صفوان بن سليم عن سعيد (بن سلمة)(1) عن المغيرة بن أبي بردة سمع أبا هريرة يقول: قال رسول اللَّه

صلى الله عليه وسلم: " (البحر)(2) الطهور ماؤه، الحلال ميتته"(3).




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "সমুদ্রের পানি পবিত্রকারী, আর এর মৃত প্রাণী হালাল।"




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في حاشية [خ]: (المخزومي).
(2) في [د]: (في ماء البحر هو).
(3) صحيح، أخرجه أحمد (7233) وأبو داود (83) والترمذي (69) والنسائي (333) وابن ماجه (386).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (1404)


حدثنا أبو بكر قال: حدثنا وكيع عن شعبة عن قتادة عن عقبة بن صهبان قال: سمعت ابن عمر يقول: التيمم أحب إليَّ من الوضوء من ماء البحر(1).




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার নিকট সাগরের পানি দ্বারা উযু করার চেয়ে তায়াম্মুম করাই অধিক প্রিয়। (১)




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) صحيح.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (1405)


حدثنا أبو داود الطيالسي عن هشام عن قتادة عن (أبي أيوب)(1) عن عبد اللَّه بن عمرو قال: ماء البحر لا يجزئ من وضوء، ولا جنابة، [إن تحت البحر نارا ثم ماءً ثم نارا(2)](3).




আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, সমুদ্রের পানি ওযু বা জানাবাতের (ফরজ) গোসলের জন্য যথেষ্ট নয়। নিশ্চয়ই সমুদ্রের নিচে আগুন, তারপর পানি, তারপর আবার আগুন রয়েছে।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في حاشية [خ]: (المراغي الأزدي العتلي البصري).
(2) صحيح، وأخرجه عبد الرزاق (319).
(3) سقط من: [د].









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (1406)


حدثنا ابن علية عن هشام الدستوائي عن يحيى بن أبي كثير عن رجل من الأنصار (عن أبي هريرة)(1) قال: ماءان لا يجزئان من غسل الجنابة: ماء البحر، وماء الحمام(2).




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: জানাবাত (নাপাকি) থেকে পবিত্র হওয়ার জন্য যে গোসল করা হয়, তার জন্য দুই প্রকারের পানি যথেষ্ট (পর্যাপ্ত) নয়: (১) সমুদ্রের পানি, এবং (২) গোসলখানার (বা ব্যবহার করা) পানি।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط من: [أ، خ].
(2) مجهول.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (1407)


حدثنا إسحاق بن سليمان عن أبي جعفر عن الربيع بن أنس عن أبي العالية: أنه ركب البحر، (فنفد)(1) ماؤهم فتوضأ بنبيذ، وكره أن يتوضأ (من ماء)(2) البحر.




আবু আলিয়া (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি একবার সমুদ্রযাত্রা করেছিলেন। তখন তাদের (ব্যবহারের) পানি ফুরিয়ে গেল। ফলে তিনি নাবীয (খেজুর বা কিশমিশ ভেজানো মিষ্টি পানীয়) দিয়ে ওযু করলেন। আর তিনি সমুদ্রের পানি দ্বারা ওযু করা অপছন্দ করলেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [ب، ط]: (فنفذ).
(2) في [ط]: (بماء).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (1408)


حدثنا أبو بكر قال: حدثنا عبد السلام بن حرب عن يزيد الدالاني عن قتادة عن أبي العالية عن ابن عباس أن النبي صلى الله عليه وسلم (قال)(1): "ليس على من نام ساجدًا وضوء، حتى يضطجع، فإذا اضطجع استرخت مفاصله"(2).




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি সিজদারত অবস্থায় ঘুমিয়ে পড়ে, তার উপর ওযু (ভঙ্গ হয় না বা নতুন করে করা) আবশ্যক নয়, যতক্ষণ না সে শুয়ে পড়ে (কাত হয়ে বা হেলান দিয়ে)। কারণ, যখন সে শুয়ে পড়ে, তখন তার শরীরের গাঁটসমূহ শিথিল হয়ে যায়।”




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [هـ]: (قان).
(2) معلول؛ يزيد الدالاني صدوق، وقد خالفه غيره فرواه موقوفًا، أخرجه من طريق المصنف: أحمد (2315) وابنه وأبو يعلي (2487) كما أخرجه أبو داود (202) والترمذي (77) والبيهقي 1/ 121.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (1409)


حدثنا وكيع عن هشام عن قتادة عن أنس قال: كان أصحاب رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم يخفقون برؤسهم، ينتظرون(1) العشاء، ثم يقومون، فيصلون ولا يتوضؤون(2).




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণ ইশার সালাতের অপেক্ষায় থাকতে গিয়ে (নিদ্রালুতার কারণে) তাঁদের মাথা ঝুঁকিয়ে ঢুলতেন। এরপর তাঁরা উঠে দাঁড়াতেন এবং সালাত আদায় করতেন, আর নতুন করে ওযু করতেন না।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [ب، ط، هـ]: زيادة (صلاة).
(2) صحيح، وأخرجه مسلم (376).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (1410)


حدثنا وكيع عن مغيرة بن زياد عن عطاء عن ابن عباس قال: من نام وهو جالس، فلا وضوء عليه، (وإن)(1) اضطجع، فعليه الوضوء(2).




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যে ব্যক্তি বসা অবস্থায় ঘুমায়, তার উপর ওযু আবশ্যক হয় না। আর যদি সে কাত হয়ে শুয়ে পড়ে, তবে তার জন্য ওযু করা আবশ্যক।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [د]: (فإن).
(2) حسن؛ لحال مغيرة بن زياد، أخرجه البيهقي 1/ 120.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (1411)


حدثنا شريك عن منصور عن إبراهيم قال: كان النبي صلى الله عليه وسلم ينام في ركوعه وسجوده، ثم يصلي، ولا يتوضأ(1).




ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর রুকু এবং সিজদার মধ্যে ঢুলতেন বা হালকা ঘুমিয়ে যেতেন, এরপর তিনি (আবার) সালাত আদায় করতেন, আর তিনি ওযু করতেন না।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) مضطرب مرسل، وسيأتي [1421] و [1426].









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (1412)


حدثنا هشيم عن مغيرة عن إبراهيم: أن النبي صلى الله عليه وسلم نام في المسجد، حتى نفخ، ثم قام فصلى، ولم يتوضأ، (وقال)(1): النبي صلى الله عليه وسلم
تنام عيناه ولا ينام قلبه(2).




ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মসজিদে ঘুমিয়েছিলেন, এমনকি (ঘুমে) তাঁর গভীর নিঃশ্বাস বা নাক ডাকার আওয়াজ শোনা যাচ্ছিল। অতঃপর তিনি উঠে দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করলেন, কিন্তু উযু (পবিত্রতা অর্জন) করলেন না।

আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তাঁর চক্ষুদ্বয় ঘুমায়, কিন্তু তাঁর অন্তর ঘুমায় না।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [هـ]: (كان).
(2) مرسل.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (1413)


حدثنا حفص عن يحيى بن سعيد عن نافع عن ابن عمر أنه كان لا يرى على من نام قاعدًا وضوءًا(1).




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বসে থাকা অবস্থায় ঘুমিয়ে পড়া ব্যক্তির জন্য (নতুন করে) ওযু করা আবশ্যক মনে করতেন না।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) صحيح، وأخرجه عبد الرزاق (484) والبيهقي 1/ 120.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (1414)


حدثنا إسماعيل بن عياش عن شرحبيل بن مسلم، ومحمد بن زياد الألهاني قالا: كان أبو أمامة ينام وهو جالس حتى يمتليء نوما، ثم يقوم، فيصلي، ولا يتوضأ(1).




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বসে থাকা অবস্থায় ঘুমাতেন। এমনকি যখন তিনি গভীর ঘুমে আচ্ছন্ন হয়ে যেতেন, তখন তিনি উঠে দাঁড়াতেন, অতঃপর সালাত আদায় করতেন এবং (নতুন করে) ওযু করতেন না।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) صحيح.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (1415)


حدثنا زيد بن الحباب قال: أخبرني مالك بن أنس قال: أخبرني زيد بن أسلم: أن عمر بن الخطاب قال: من وضع جنبه، فليتوضأ(1).




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি তার পার্শ্বদেশ রাখল (অর্থাৎ শুয়ে পড়ল), সে যেন ওযু করে নেয়।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) منقطع، أخرجه عبد الرزاق (482) والبيهقي 1/ 119 ومالك 1/ 121.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (1416)


حدثنا وكيع عن ابن عون وابن إدريس عن هشام (عن)(1) ابن سيرين قال: سألت عبيدة عنه فقال: هو أعلم بنفسه.




ইবনু সীরীন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি উবাইদাকে (রাহিমাহুল্লাহ) এ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তখন তিনি বললেন: সে ব্যক্তি নিজেই নিজের সম্পর্কে অধিক অবগত।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ]: (و).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (1417)


حدثنا هشيم قال: حدثنا عبد الملك عن عطاء أنه قال: من نام ساجدًا، أو قائمًا، أو جالسًا، فلا وضوء عليه، فإن نام مضطجعا؛ فعليه الوضوء.




আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি সিজদারত অবস্থায়, অথবা দাঁড়ানো অবস্থায়, কিংবা বসা অবস্থায় ঘুমায়, তার উপর নতুন করে ওযু করা আবশ্যক নয়। কিন্তু যদি সে কাত হয়ে শুয়ে (বা হেলান দিয়ে) ঘুমায়, তবে তার জন্য ওযু করা আবশ্যক।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (1418)


حدثنا هشيم قال: أنا مغيرة عن إبراهيم: مثله(1).




ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা বর্ণিত হয়েছে।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في حاشية [د]: (عن أيوب عن عكرمة أنه كان لا يرى بأسًا بالنوم في القعود ويكرهه في الاضطجاع).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (1419)


[حدثنا ابن علية عن أيوب عن عكرمة: أنه كان لا يرى بأسًا بالنوم في القعود، ويكرهه في الاضطجاع](1).




ইকরিমা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বসে থাকা অবস্থায় ঘুমানোকে দূষণীয় মনে করতেন না, কিন্তু শুয়ে (কাত হয়ে) ঘুমানোকে অপছন্দ করতেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط من: [هـ].









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (1420)


حدثنا ابن إدريس عن هشام قال: رأيت ابن سيرين يخفق (برأسه)(1)، ثم يقوم، فيصلي.




হিশাম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ইবনে সিরীন (রাহিমাহুল্লাহ)-কে দেখেছি, তিনি মাথা ঢুলতেন, এরপর তিনি উঠে দাঁড়াতেন এবং সালাত আদায় করতেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، د]: (رأسه).