মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ
حدثنا وكيع عن سفيان عن عطاء بن السائب عن محارب (أن)(1) أم سلمة أوصت أن يصلي عليها سوى الإمام(2).
উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ওসিয়ত করেছিলেন যে, তাঁর জানাযার সালাত যেন (রাষ্ট্রীয়) ইমাম ব্যতীত অন্য কেউ পড়ান।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ، ب،
ز]: (عن).
(2) منقطع؛ محارب لم يسمع أم سلمة.
حدثنا إسماعيل بن عياش عن عبد العزيز بن (عبيد اللَّه)(1) عن الحكم عن علي قال: الإمام أحق من صلى على جنازة(2).
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: জানাজার সালাত আদায় করানোর ব্যাপারে ইমাম (নেতা) হলেন সর্বাধিক হকদার।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [ص، هـ]: (عبد اللَّه).
(2) ضعيف؛ عبد العزيز ضعيف.
حدثنا جرير عن منصور قال: ذهبت مع إبراهيم إلى جنازة (و)(1) هو وليها، فأرسل إلى إمام الحي فصلى عليها.
মানসুর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ইবরাহীম (নখঈ) (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সাথে একটি জানাযায় গিয়েছিলাম। তিনি (ইবরাহীম) ছিলেন সেই মৃত ব্যক্তির ওয়ালী (অভিভাবক ও দায়িত্বশীল)। অতঃপর তিনি মহল্লার ইমামের কাছে বার্তা পাঠালেন। তখন সেই ইমাম জানাযার সালাত পড়ালেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط من: [أ، ب،
ز].
حدثنا حفص عن عمه (غنام)(1) بن طلق قال: شهد أبو بردة مولاة له فأمر (إمام)(2) الحي فتقدم عليها.
আবু বুরদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি তাঁর এক মাওলাহ-এর (আশ্রিতা বা মুক্ত করা দাসীর) পক্ষে সাক্ষ্য দিলেন (বা তার বিবাহের ব্যবস্থা করলেন)। অতঃপর তিনি এলাকার ইমামকে আদেশ করলেন, ফলে সেই ইমাম তার (বিবাহের) দায়িত্ব গ্রহণ করলেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [ص]: (عثام)، وهو خطأ، انظر: تهذيب الكمال 13/ 457، وتاريخ دمشق
34/ 234، وطبقات ابن سعد 6/ 268، ومقدمة فتح الباري ص 214، وتاريخ الإسلام 15/ 196.
(2) سقط من: [أ، ب،
ز].
حدثنا جرير بن عبد الحميد عن مغيرة (عن)(1) محمد بن السائب قال: توفيت ابنة إبراهيم التيمي فشهد
إبراهيم (النخعي)(2) (جنازتها فأمر إبراهيم النخعي)(3) إمام التيم أن يصلي عليها وقال: هو السنة(4).
মুহাম্মদ ইবনে সায়েব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: ইব্রাহিম আত-তাইমীর কন্যা ইন্তেকাল করলেন। ইব্রাহিম নাখঈ (রাহিমাহুল্লাহ) সেই জানাযায় উপস্থিত হলেন। অতঃপর ইব্রাহিম নাখঈ তাইম গোত্রের ইমামকে নির্দেশ দিলেন যে, তিনি যেন তার (কন্যার) জানাযার সালাত পড়ান। আর তিনি (ইব্রাহিম নাখঈ) বললেন: এটাই হলো সুন্নাহ।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [هـ]: (بن).
(2) في [هـ]: (الحنفي).
(3) سقط من: [هـ].
(4) مرسل؛ إبراهيم لم يدرك عهد النبوة.
حدثنا عبد الرحمن بن مهدي عن سفيان عن مسلم قال: رأيت عبد الرحمن بن أبي ليلى قدم عبد اللَّه بن حكيم على أمه وكان إمام الحي.
মুসলিম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: আমি আবদুর রহমান ইবনে আবি লাইলাকে দেখেছি যে, তিনি আবদুল্লাহ ইবনে হাকিমকে তাঁর মায়ের (সেবার জন্য) অগ্রাধিকার দিলেন, অথচ তিনি (আবদুল্লাহ ইবনে হাকিম) ছিলেন সেই এলাকার ইমাম।
[حدثنا وكيع عن حسن (عن)(1) إبراهيم بن عبد الأعلى عن سويد ابن غفلة قال: الإمام أحق](2).
সুওয়াইদ ইবনে গাফালাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: ইমামই অধিক হকদার।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [ط، هـ]: (بن).
(2) سقط الخبر من: [أ، ب].
حدثنا وكيع عن إسرائيل عن جابر عن عامر عن جرير قال: يتقدم الإمام(1).
জারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ইমাম এগিয়ে যাবেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) ضعيف، لحال جابر الجعفي.
حدثنا عبد الرحمن بن مهدي عن سفيان عن منصور عن(1) إبراهيم عن الأسود أنه (كان)(2) (يقدم)(3) على الجنائز
(لسنه)(4).
আসওয়াদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর বয়সের জ্যেষ্ঠতার কারণে জানাজার সালাত আদায়ের জন্য অন্যদের চেয়ে অগ্রবর্তী হতেন (বা, এগিয়ে যেতেন)।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [ص]: زيادة (ابن).
(2) سقط من: [هـ].
(3) في [هـ]: (يتقدم).
(4) في [هـ]: (للسنة).
حدثنا (حسين)(1) بن علي عن زائدة عن منصور عن إبراهيم قال: كنت أقدم الأسود
على (الجنائز)(2) قال إبراهيم: وكان إمامهم.
ইবরাহীম (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি জানাজার নামাযের জন্য আল-আসওয়াদকে আগে বাড়াতাম। ইবরাহীম (রহ.) বলেন, তিনি ছিলেন তাদের ইমাম।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [هـ، ص]: (حسن).
(2) في [أ، ب،
ز]: (الجنازة).
حدثنا وكيع عن سفيان عن الحسن بن عمرو قال: مات ابن (لأبي)(1) معشر فلم يحضر الإمام فقال: (ليتقدم)(2) من كان يصلي بعد الإمام.
হাসান ইবনু আমর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবু মা’শার-এর এক পুত্র ইন্তেকাল করলেন। কিন্তু (নির্দিষ্ট) ইমাম (জানাযার সালাতের জন্য) উপস্থিত হতে পারলেন না। তখন তিনি বললেন: ইমামের পরে যে ব্যক্তি (সাধারণত) সালাতে নেতৃত্ব দিয়ে থাকেন, সে যেন (জানাযার সালাতের জন্য) এগিয়ে আসে।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [ب]: (أبي).
(2) في [ص، هـ]: (ليقدم).
حدثنا وكيع عن سفيان عن جابر عن سالم والقاسم وطاوس ومجاهد وعطاء أنهم كانوا يقدمون الإمام على الجنازة.
সালিম, কাসিম, তাউস, মুজাহিদ ও আতা (রহিমাহুমুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,
যে, তাঁরা (জানাজার সালাতের সময়) ইমামকে মৃতদেহের সামনে দাঁড় করাতেন।
حدثنا حفص بن غياث عن عمه قال: شهدت طلحة (و)(1) زبيدًا وقد ماتت امرأة (ذات)(2) قرابة لهم فقدموا إمام الحي.
[বর্ণনাকারী] বলেন: আমি তালহা ও যুবাইদকে দেখেছি, তাদের একজন নিকটাত্মীয়া মহিলা মারা গিয়েছিলেন। তখন তারা (জানাযার সালাতের জন্য) মহল্লার ইমামকে এগিয়ে দিলেন (ইমামতির জন্য)।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ، ب]: (أو).
(2) في [أ، ب]: (ذي).
حدثنا وكيع عن سفيان عن منصور عن إبراهيم قال: كانوا يقدمون الأئمة على جنائزهم.
ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তাঁরা (সালাফগণ) তাঁদের জানাযার নামাযের জন্য ইমামগণকে (নেতৃত্বের ক্ষেত্রে) অগ্রবর্তী করতেন।
حدثنا جرير بن عبد الحميد عن مغيرة عن حماد قال: (يقدم)(1) الولي على الجنازة من أحب.
হাম্মাদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, জানাযার নামাযের ক্ষেত্রে ওয়ালী (অভিভাবক) যাকে পছন্দ করেন, তাকে (ইমামতির জন্য) অগ্রাধিকার দিতে পারেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [ب]: (تقدم).
حدثنا وكيع عن إسرائيل عن جابر (عن)(1) عبد الرحمن بن الأسود وعلقمة قالا: يتقدم الإمام.
আবদুর রহমান ইবনুল আসওয়াদ ও আলকামা (রাহিমাহুমাল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়েই বলেন: ইমাম সামনে অগ্রসর হবেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [ب، هـ]: (بن).
حدثنا شريك عن الحسن بن عبيد اللَّه
أن علقمة كان يصلي على (جنائز)(1) الحي وليس بإمام.
আল-হাসান ইবনে উবাইদিল্লাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, আলকামা (রাহিমাহুল্লাহ) গোত্রের (বা এলাকার) জানাযাগুলোতে সালাত আদায় করতেন, অথচ তিনি ইমাম ছিলেন না।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [ز]: (جنازة).
حدثنا حاتم بن إسماعيل عن (أنيس)(1) (بن)(2) أبي يحيى عن أبيه أن
جنازة وضعت فقام ابن عمر قائمًا فقال: أين ولي هذه الجنازة؟ ليصلي عليها قبل أن يطلع قرن الشمس(3).
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একটি জানাযা রাখা হলো। তখন ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়িয়ে গেলেন এবং বললেন, ‘এই জানাযার অভিভাবক কোথায়? সে যেন সূর্য উদিত হওয়ার (অর্থাৎ, সূর্যোদয় শুরু হওয়ার) পূর্বেই এর উপর সালাত আদায় করে নেয়।’
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [ص]: (أنس).
(2) في [ص، هـ]: (عن).
(3) حسن؛ أبو يحيى صدوق، أخرجه مالك 1/ 229،، وأحمد (5586)، والبيهقي 2/
465، وعبد الرزاق (6564).
حدثنا أبو بكر قال: حدثنا يحيى بن سعيد عن عنبسة (الوزان)(1) قال: حدثنا (أبو)(2) لبابة قال: صليت مع أبي هريرة على جنازة والشمس على أطراف الجدر(3).
আবু লুবাবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: আমি আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে একটি জানাযার সালাত আদায় করেছিলাম। তখন সূর্য দেয়ালসমূহের কিনারায় (বা চূড়ায়) অবস্থান করছিল।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ، ب]: (الوداك)، وفي [ز]: (الوزان)، وفي [هـ، ق]: (الوراق)، وقد ورد بلفظ الوزان في المطالب العالية (293)، وتاريخ يحيى
بن معين 2/ 557 و 4/ 191 و (335)، ومعرفة السنن للبيهقي 3/ 161، والجرح والتعديل 6/ 402، والكنى للدولابي 3/ 941، وتاريخ واسط 1/ 102، ومختصر خلافيات البيهقي 2/ 258، كما ورد بلفظ الوراق في التاريخ الكبير 7/
38، والثقات لابن حبان 5/ 518، وثقات ابن شاهين ص 168.
(2) في [أ، ب]: (أبا).
(3) صحيح، أخرجه مسدد كما في المطالب (293).
حدثنا أبو داود الطيالسي عن شعبة عن أبي حصين أن عبيدة: أوصى أن يصلي عليه الأسود
قال: فجاؤوا به قبل أن تغرب الشمس قال: فصلى عليه قبل غروب الشمس.
উবাইদা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি ওসিয়ত করেছিলেন যে, আল-আসওয়াদ যেন তাঁর জানাযার সালাত পড়ান।
বর্ণনাকারী বলেন, এরপর লোকেরা তাঁকে (উবাইদাকে) সূর্যাস্তের পূর্বেই নিয়ে আসল। অতঃপর তিনি (আসওয়াদ) সূর্যাস্তের আগেই তাঁর জানাযার সালাত আদায় করলেন।
